DSmobile 700D Guide de l’utilisateur du scanner
Marques de commerce Adobe® et le logo Adobe, Acrobat®, Photoshop® et Reader® sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Brother® est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Apple®, Macintosh®, Mac®, le logo Mac, Mac OS®, Lion®, Snow Leopard®, Leopard®, Tiger® et Panther® sont des marques de commerce d'Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. PageManager® est une marque déposée de NewSoft America, Inc. Post-It® est une marque déposée de 3M Company.
Guide de sécurité du produit Symboles et conventions utilisés dans cette documentation Avertissement AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures physiques graves, voire mortelles. Attention ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures mineures.
Attention Des chocs violents (chute, piétinement, etc.) risquent d'endommager l'appareil. Une telle situation peut provoquer des dommages corporels. Si l'appareil est endommagé, éteignez immédiatement l'interrupteur de mise sous tension et débranchez le câble USB de la prise. Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur un meuble instable ou incliné. Ne placez pas l'appareil sur une surface instable. L'appareil pourrait tomber et causer des dommages corporels.
Informations sur la garantie du produit Garantie limitée d'un an de Brother™ et service de remplacement du scanner (États-Unis uniquement) Qui est couvert par la garantie : La présente garantie limitée (« garantie ») est octroyée uniquement à l'acquéreur original du produit utilisateur final ou détaillant (désigné dans la présente garantie sous le terme « Acquéreur ») du scanner, des consommables et des accessoires fournis (collectivement désignés dans la présente garantie sous le terme « ce Scanner »).
Ce qui n'est PAS couvert par la garantie : La présente garantie ne couvre pas : 1 Les dommages physiques subis par le Scanner ; 2 Les dommages découlant d'une installation incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou anormale, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident (y compris, mais non de façon limitative, le transport du présent Scanner sans la préparation et l'emballage appropriés); 3 Les dommages découlant de l'utilisation d'un autre périphérique ou logiciel avec ce Scanner (y comp
Les déclarations précédentes constituent votre seul et unique recours dans le cadre de la présente garantie. Ce qui se produira si Brother décide de remplacer votre Scanner : Brother vous enverra un Scanner de remplacement dans les deux jours ouvrables, en convenant avec vous que vous fournirez, dès réception du Scanner de remplacement, les pièces justificatives d'achat en même temps que le Scanner que Brother a accepté de remplacer.
Limitations : Brother décline toute responsabilité à l'égard de dommages ou de pertes de tout équipement, support, programme ou donnée découlant de l'utilisation de ce Scanner. Sauf dans le cas de réparation ou de remplacement comme décrit ci-dessus, Brother ne pourra être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, accessoire ou consécutif ni apporter aucune correction spécifique.
viii
ix
x
xi
Service à la clientèle (États-Unis uniquement) INFORMATIONS GRATUITES PAR COURRIEL ET WEB Visitez notre site Web à l'adresse http://www.brother-usa.com.
Contenu de l'emballage Guide de l'utilisateur (Uniquement imprimable à partir du DVD) Feuilles d'alimentation en plastique (2) Feuille de nettoyage Feuilles de calibrage (2) Liste du contenu du kit Carte d'enregistrement du produit DVD d'installation Câble USB (6 pieds) Trousse de transport souple Feuille de déclaration de conformité réglementaire Modèle DS700D Scanner DSmobile® 700D xiii
Bienvenue - Présentation de votre scanner DSmobile® Merci d'avoir acheté un scanner de documents DSmobile 700D ! Nous avons conçu cet appareil pour vous offrir un outil simple mais efficace permettant de capturer, gérer et archiver des documents de divers types. Nous vous invitons à lire attentivement ce Guide de l'utilisateur. Le DVD d'installation du scanner DSmobile 700D comprend des pilotes certifiés ou testés WHQL pour les systèmes d'exploitation Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP.
Table des matières 1 Utilisation sous Windows® 1 INSTALLATION DES LOGICIELS ........................................................................................................... 1 Installation du pilote ........................................................................................................................... 1 Installation de DSmobileSCAN II .......................................................................................................
PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) ........................................................ 35 Configuration initiale avec PageManager® 9 ................................................................................... 35 Sélection de la source de numérisation ........................................................................................... 35 Calibrage du scanner ..........................................................................................................
1 Utilisation sous Windows® POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMAL, INSTALLEZ LE LOGICIEL DEPUIS LE DVD D'INSTALLATION FOURNI AVANT DE CONNECTER VOTRE SCANNER. Remarque Par mesure de précaution, une étiquette d'avertissement ROUGE a été fixée au câble USB, de façon à vous rappeler d'installer tout d'abord le DVD d'installation. Retirez cette étiquette d'avertissement avant de brancher le câble au scanner, après avoir installé les logiciels.
Utilisation sous Windows® L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur « Suivant ». 1 c Prenez connaissance de l'Accord de licence utilisateur final, cochez la case pour marquer votre accord et cliquez sur « Suivant ». d Choisissez « Compléter » (recommandé) ou « Personnalisée ».
Utilisation sous Windows® e L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur « Installer ». 1 f Lorsque le pilote a été installé, l'écran suivant s'affiche. Connectez votre scanner à un port USB. Cliquez sur « Suivant ». Acceptez les options proposées par l'Assistant Nouveau matériel. g h Cliquez sur « Terminer ».
Utilisation sous Windows® Installation de DSmobileSCAN II a b c d e f g 1 Cliquez sur Installer DSmobileSCAN II. Cliquez sur « Suivant ». Cochez la case « J'accepte. . . », puis cliquez sur « Suivant ». Cliquez sur « Suivant ». Cliquez sur « Installer ». Cliquez sur « Terminer ». Cette installation placera une icône DSmobileSCAN II sur votre bureau Windows®, à partir duquel vous pouvez lancer l'application quand vous le souhaitez.
Utilisation sous Windows® Installation de BizCard® 6 (pour Windows®) Vous pouvez aussi installer le logiciel BizCard® 6. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer BizCard® 6. Consultation, impression et enregistrement du Guide de l'utilisateur a b Cliquez sur Documentation. Cliquez sur Consulter/Imprimer le guide de l'utilisateur PDF. Adobe® Reader® démarre et affiche la première page du Guide de l'utilisateur.
Utilisation sous Windows® DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS 1 Si, à un moment donné, vous devez désinstaller le logiciel du pilote, il suffit d'insérer le DVD d'installation d'origine et d'exécuter à nouveau le programme d'installation. Trois options vous seront alors offertes. Choisissez l'option Supprimer, puis cliquez sur Supprimer. Le pilote du scanner sera désinstallé de votre ordinateur.
Utilisation sous Windows® INSTALLATION DU MATÉRIEL Ne connectez pas le scanner à l'ordinateur avant d'y être invité par le logiciel d'installation du pilote. Lorsque vous y êtes invité, connectez le câble du scanner comme indiqué, puis suivez les instructions. Après avoir installé le logiciel, suivez la procédure ci-dessous, puis effectuez le calibrage. a Connectez le câble USB au scanner et à un port USB de l'ordinateur (de bureau ou portable) comme illustré ci-dessous.
Utilisation sous Windows® CALIBRAGE 1 Remarque • Le calibrage est essentiel, car il permet d'« équilibrer » la qualité d'image pour votre ordinateur et votre scanner. Si vous changez d'ordinateur ou de scanner, vous devrez à nouveau effectuer le calibrage. • Le calibrage peut être effectué dans n'importe quelle application compatible TWAIN, par exemple DSmobileSCAN II.
Utilisation sous Windows® Lorsque le processus de calibrage est terminé, le message ci-dessus s'affiche. Si l'opération a échoué, vous devez nettoyer le scanner et refaire le calibrage. Si vous changez de scanner ou si la qualité d'image n'est plus satisfaisante, vous pouvez calibrer de nouveau le scanner en choisissant le bouton PERSONNALISÉ de la fenêtre de DSmobileSCAN II puis en cliquant sur Calibrer.
Utilisation sous Windows® UTILISATION DU SCANNER Insérez les documents en tournant la face à numériser vers le bas. Les deux faces peuvent être numérisées en une opération, à l'aide de la fonction de numérisation recto verso. Vous pouvez utiliser l'application de numérisation de votre choix pour numériser, ou utiliser le bouton du scanner pour entamer une session de numérisation.
Utilisation sous Windows® DÉFINITION D'UN PROGRAMME PAR DÉFAUT Vous pouvez sélectionner le programme de numérisation par défaut, qui démarrera automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton sur le dessus du scanner. a (Windows® 7 et Windows Vista®) Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Périphériques et imprimantes. (Windows® XP) Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Scanneurs et appareils photo.
Utilisation sous Windows® UTILISATION D'UN PROGRAMME DIFFÉRENT Vous pouvez configurer le bouton de façon à forcer la sélection d'une application de numérisation à chaque fois que ce bouton est utilisé. a (Windows® 7 et Windows Vista®) Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Périphériques et imprimantes. (Windows® XP) Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Scanneurs et appareils photo.
Utilisation sous Windows® NETTOYAGE DU SCANNER Remarque La procédure de nettoyage peut être lancée dans le logiciel DSMobileScan II. Il est recommandé de placer quelques gouttes d'alcool isopropylique (70 %) au centre de la feuille de nettoyage. Remarque Utilisez la feuille de nettoyage fournie dans l'emballage d'origine. Si la feuille de nettoyage d'origine n'est pas disponible, vous pouvez en commander une sur le Brother Mall, brothermall.com.
Utilisation sous Windows® b Cliquez sur le bouton Personnaliser. La fenêtre suivante s'affiche. 1 c Cliquez sur le bouton Calibrer. La fenêtre suivante s'affiche. d Cliquez sur le bouton Nettoyer. La fenêtre suivante s'affiche. Remarque Si le papier seul n'est pas assez efficace, quelques gouttes d'alcool déposées sur le papier peuvent améliorer le nettoyage. e Insérez la feuille de nettoyage dans l'appareil.
Utilisation sous Windows® f Cliquez sur le bouton OK. La fenêtre suivante s'affiche. 1 g Cliquez sur le bouton Nettoyer. La feuille de nettoyage effectue un va et vient dans le scanner avant d'être éjectée, puis la fenêtre suivante s'affiche. h Cliquez sur le bouton OK pour terminer.
2 Utilisation sous Mac OS® X POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMAL, INSTALLEZ LE LOGICIEL DEPUIS LE DVD D'INSTALLATION FOURNI AVANT DE CONNECTER VOTRE SCANNER. Remarque Par mesure de précaution, une étiquette d'avertissement ROUGE a été fixée au câble USB, de façon à vous rappeler d'installer tout d'abord le DVD d'installation. Retirez cette étiquette d'avertissement avant de brancher le câble au scanner, après avoir installé les logiciels.
Utilisation sous Mac OS® X INSTALLATION DES LOGICIELS Insérez le DVD d'installation fourni avec votre scanner DSmobile 700D dans votre Mac® et suivez la procédure ci-dessous. a Assurez-vous que le logiciel système de votre Macintosh® est bien Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 ou v10.7 et que votre logiciel d'application tourne en mode natif, et pas en émulation de versions antérieures du logiciel système.
Utilisation sous Mac OS® X Installation de PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) Vous pouvez à présent installer le logiciel PageManager® 9. Insérez le DVD d'installation fourni avec votre scanner DSmobile 700D dans votre Mac® et suivez la procédure ci-dessous. a b c d e 2 Cliquez sur l'icône du DVD. Ouvrez le dossier « Macintosh ». Ouvrez le dossier « PageManager 9 ». Double-cliquez sur PM9Installer.mpkg.
Utilisation sous Mac OS® X Installation de BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) Vous pouvez aussi installer le logiciel BizCard® 5. a b c d e Cliquez sur l'icône du DVD. 2 Ouvrez le dossier « Macintosh ». Ouvrez le dossier « BizCard 5 ». Double-cliquez sur BCRInstaller.mpkg. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer BizCard® 5.
Utilisation sous Mac OS® X DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS Si vous devez supprimer des logiciels de votre système Macintosh, vous pouvez utiliser l'application de désinstallation qui se trouve sur le DVD d'installation ou faire glisser le logiciel du dossier Applications vers la corbeille. INSTALLATION DU MATÉRIEL L'installation de matériel est très aisée. Il suffit de trouver un port USB inutilisé sur votre Macintosh® et d'y insérer la prise USB du câble du scanner.
Utilisation sous Mac OS® X CALIBRAGE Le calibrage est essentiel, car il permet d'« équilibrer » la qualité d'image pour votre ordinateur et votre scanner. Si vous changez d'ordinateur ou de scanner, vous devrez effectuer le calibrage à nouveau. Notez que pour pouvoir calibrer le système, vous devez avoir ouvert une session en tant qu'administrateur. Reportez-vous à la section DÉFINITION DES DROITS D'ADMINISTRATEUR uu page 16 pour plus d'informations.
Utilisation sous Mac OS® X Lion® (Mac OS® X v10.7) Pour Mac OS® X v10.7, calibrez votre scanner à l'aide de PageMager® 9. Voir Calibrage du scanner uu page 33. 2 Snow Leopard® (Mac OS® X v10.6) Pour Mac OS® X v10.6, calibrez votre scanner à l'aide de PageMager® 9. Voir Calibrage du scanner uu page 33. Leopard® (Mac OS® X v10.5) a b c Installez le scanner DSmobile 700D à l'aide du DVD d'installation puis redémarrez l'ordinateur. d e Fermez la fenêtre « DSmobile 700D ».
Utilisation sous Mac OS® X f La fenêtre « Navigateur d'appareils de Transfert d'images » s'affiche. 2 g h Cliquez sur le bouton « Utiliser l'interface utilisateur TWAIN » à droite de « DSmobile 700D ». Cliquez sur le bouton « Rechercher ».
Utilisation sous Mac OS® X i Cliquez sur le bouton « Calibrer ». 2 j Insérez la feuille de calibrage en noir et blanc de sorte que la flèche unique soit en haut. Vous pouvez aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc. k Cliquez à nouveau sur le bouton « Calibrer ». l Lorsque la numérisation de calibrage est terminée, cliquez sur « OK ». Vous pouvez ensuite numériser vos documents.
Utilisation sous Mac OS® X Tiger® (Mac OS® X v10.4) a b c Installez le scanner DSmobile 700D à l'aide du DVD d'installation puis redémarrez l'ordinateur. d e Fermez la fenêtre « DSmobile 700D ». Connectez le scanner au port USB de l'ordinateur. 2 Ouvrez le dossier Applications et exécutez « Transfert d'images ». Dans la fenêtre « Appareils », choisissez « Parcourir le contenu des appareils ».
Utilisation sous Mac OS® X f La fenêtre « Appareils de transfert d'images » s'affiche. 2 g h Cliquez sur « DSmobile 700D ». i j k l Cliquez sur « OK » dans la fenêtre « Appareils de transfert d'images ». Cochez la case « Utiliser le logiciel TWAIN » dans le bas de la fenêtre. Dans le menu « Appareils », choisissez « DSmobile 700D ». Dans la fenêtre « DSmobile 700D », cliquez sur « Numériser ». Cliquez sur le bouton « Calibrer ».
Utilisation sous Mac OS® X m Insérez la page de calibration en noir et blanc, flèche tournée vers le haut et bande noire vers le bas. Vous pouvez aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc. n Lorsque la numérisation de calibrage est terminée, cliquez sur « OK ». Vous pouvez ensuite numériser vos documents.
3 Utilisation de logiciels de numérisation DSmobileSCAN II (Windows® uniquement) Ce logiciel prend en charge les formats Adobe® Acrobat® PDF, JPEG et TIFF. Notez que seuls les fichiers en format PDF peuvent être enregistrés sous forme de pages multiples. Les fichiers JPEG et TIFF sont stockés sous la forme de fichiers séparés, des numéros d'index étant ajoutés au nom de fichier (sauf pour la première page).
Utilisation de logiciels de numérisation Remarque au sujet des noms de documents Vous pouvez utiliser un suffixe pour les noms de fichiers, de façon à ajouter un numéro d'index ou une date. Si vous ajoutez « %n » au nom du fichier, un numéro séquentiel commençant par 1 est ajouté au nom du fichier. S'il existe déjà un fichier, ce numéro est augmenté afin d'employer le prochain numéro disponible. Si vous ajoutez « %d » au nom du fichier, une date en format AA-MM-JJ est ajoutée au nom.
Utilisation de logiciels de numérisation TWAIN (POUR WINDOWS®) Le pilote TWAIN du DSmobile 700D est automatiquement installé lorsque le DVD d'installation installe les pilotes Windows®. Ce pilote TWAIN définit les communications et les structures de données entre les applications sur votre PC et le DSmobile 700D.
Utilisation de logiciels de numérisation Si le logiciel choisi emploie l'interface TWAIN au lieu de l'interface de l'application, le panneau de commande TWAIN (illustré ci-dessous) s'affiche. L'interface TWAIN permet de contrôler tous les réglages du scanner. Ce type de « réglage précis » peut s'avérer utile pour numériser certains documents. 3 Le panneau de commande TWAIN comprend les onglets suivants : Paramètres prédéfinis, Paramètres personnalisés, Informations.
Utilisation de logiciels de numérisation PageManager® 9 (pour Windows®) Ce programme permet de numériser, partager et organiser aisément vos photos et documents. Il vous permet de convertir des piles de papiers en fichiers numérisés organisés, ainsi que de visualiser, modifier, envoyer et sauvegarder des fichiers en divers formats. Pour installer PageManager®, reportez-vous à la section Installation de PageManager® 9 (pour Windows®) uu page 4.
Utilisation de logiciels de numérisation Calibrage du scanner a Pour calibrer le scanner, cliquez sur l'icône Acquérir les données image (icône représentant un scanner et un appareil photo) dans la barre d'outils. 3 b c d L'interface utilisateur TWAIN s'affiche. Insérez la feuille de calibrage, en commençant par l'extrémité comportant une flèche. Sélectionnez le bouton Calibrer.
Utilisation de logiciels de numérisation BizCard® 6 (pour Windows®) BizCard® 6 stocke les noms, sociétés, adresses postales, numéros de téléphone et de télécopieur, adresses électroniques, et bien plus encore. Il vous suffit de numériser ou d'importer vos cartes de visite dans BizCard® 6, qui enregistre automatiquement les données et l'image de chacune d'elles. Pour installer BizCard® 6, reportez-vous à la section Installation de BizCard® 6 (pour Windows®) uu page 5.
Utilisation de logiciels de numérisation PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) Ce programme permet de numériser, partager et organiser aisément vos photos et documents. Il vous permet de convertir des piles de papiers en fichiers numérisés organisés, ainsi que de visualiser, modifier, envoyer et sauvegarder des fichiers en divers formats. Pour installer PageManager®, reportez-vous à la section Installation de PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) uu page 18.
Utilisation de logiciels de numérisation Calibrage du scanner a Pour calibrer le scanner, cliquez sur l'icône Acquérir les données image (icône représentant un scanner et un appareil photo) dans la barre d'outils. 3 b L'interface utilisateur TWAIN s'affiche. c Insérez la feuille de calibrage, en commençant par l'extrémité comportant une flèche.
Utilisation de logiciels de numérisation d Sélectionnez le bouton Calibrer. Le message suivant s'affiche (voir ci-dessous). Cliquez sur « OK » puis effectuez la numérisation.
Utilisation de logiciels de numérisation BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) BizCard® 5 stocke les noms, sociétés, adresses postales, numéros de téléphone et de télécopieur, adresses électroniques, et bien plus encore. Il vous suffit de numériser ou d'importer vos cartes de visite dans BizCard® 5, qui enregistre automatiquement les données et l'image de chacune d'elles. Pour installer BizCard® 5, reportez-vous à la section Installation de BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.
Utilisation de logiciels de numérisation Soutien technique (pour PageManager® et BizCard®) Pour les États-Unis Nom de la société : Adresse postale : Téléphone : Télécopieur : Adresse électronique : URL : NewSoft America Inc. 47102 Mission Falls Court, Suite 202 Fremont CA 94539 510-770-8900 510-770-8980 contactus@newsoftinc.com http://www.newsoftinc.com 3 Pour le Canada Adresse électronique : contactus@newsoftinc.com Autres pays Adresse électronique : tech@newsoft.eu.
4 Caractéristiques techniques Nom du modèle DSmobile 700D Vitesse de numérisation (mono) 10 ppm (5,8 secondes (Lettre) 200 ppp) Vitesse de numérisation (couleur) 3 ppm (17,6 secondes (Lettre) 200 ppp) Vitesse de numérisation recto verso (mono) 10 ipm (11,5 secondes (Lettre) 200 ppp) Vitesse de numérisation recto verso (couleur) 3 ipm (35,2 secondes (Lettre) 200 ppp) Résolution (optique) Échelle de gris 256 niveaux Profondeur de couleur (int. / ext.) 24 bits 65 g/m2 à 120 g/m2 : 18 à 32 lb.
5 Conseils et précautions Le scanner DSmobile 700D pourra vous être longtemps utile. Nous vous conseillons de suivre les suggestions ci-dessous pour améliorer le confort et la qualité de votre expérience de numérisation et de gestion de documents. N'insérez pas de documents agrafés dans le DSmobile 700D. N'insérez pas de documents comportant du fluide correcteur humide ou qui s'écaille. N'insérez pas de documents comportant des éléments adhésifs, même des notes autocollantes de type POST-IT®.