GUÍA DEL USUARIO DCP-9045CDN Versión A SPA
Si necesita llamar al Servicio de atención al cliente Complete la siguiente información para consultarla cuando sea necesario: Número de modelo: DCP-9045CDN Número de serie: 1 Fecha de compra: Lugar de compra: 1 El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, incendio o como garantía de servicio posventa.
Información de aprobación y compilación e información sobre esta publicación Compilación e información sobre esta publicación Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries, Ltd. y contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones. El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declaración de conformidad de la CE ii
Declaración de conformidad de la CE Fabricante Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Planta Brother Technology (Shenzhen) Ltd., NO6 Gold Garden Ind.
Tabla de contenido Sección I Especificaciones generales 1 Información general 2 Uso de la documentación ......................................................................................2 Símbolos y convenciones utilizados en la documentación..............................2 Acceso a las Guías del usuario .............................................................................3 Visualización de documentación .....................................................................
Sección II Copia 5 Ejecutar copias 30 Cómo copiar ........................................................................................................ 30 Pantalla LCD para el modo Copia ................................................................. 30 Cómo hacer una copia única .........................................................................30 Hacer varias copias .......................................................................................30 Detener la copia ....................
Sección V Apéndices A Seguridad y legalidad 50 Elección de la ubicación ......................................................................................50 Información importante ........................................................................................51 Precauciones sobre seguridad ......................................................................51 Especificaciones IEC60825-1+A2:2001 ........................................................54 Desconexión del dispositivo .........
D Menú y funciones 151 Programación en pantalla..................................................................................151 Tabla de menús........................................................................................... 151 Almacenamiento de memoria ...................................................................... 151 Botones Menú ...................................................................................................151 Cómo acceder al modo de menú ....................
viii
Sección I Especificaciones generales Información general Carga del papel y de documentos Configuración general Funciones de seguridad 2 10 21 25 I
1 Información general Uso de la documentación 1 ¡Gracias por adquirir un equipo Brother! Haber leído la documentación, le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo. Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan por toda la documentación. Negrita El estilo Negrita identifica las claves en el panel de control del equipo o la pantalla del ordenador.
Información general Acceso a las Guías del usuario c 1 Si aparece la pantalla del nombre del modelo, haga clic en el nombre de su modelo. Aparecerá el menú principal del CD-ROM. Esta Guía del usuario no incluye toda la información sobre su equipo. Las funciones avanzadas de la Impresora, Red y Escáner se explican en las Guías del usuario en red y del Software que se encuentran en el CD-ROM adjunto.
Capítulo 1 Cómo encontrar las instrucciones de escaneado Hay muchas maneras de poder escanear documentos.
Información general Cómo encontrar las instrucciones de escaneado 1 1 Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera: Guía del usuario del Software: 1 Escaneado en el capítulo 9 Uso de ControlCenter2 en el capítulo 10 Escaneado en red en el capítulo 11 Presto!® Guía del usuario de PageManager®: 1 La guía del usuario completa Presto!® PageManager® se puede ver desde la selección Help en la aplicación Presto!® PageManager®.
Capítulo 1 Información general del panel de control 1 Impresora botones: Impresión directa Le permite imprimir datos desde una unidad de memoria flash USB que puede conectar directamente al equipo. También puede imprimir imágenes directamente desde la cámara compatible con PictBridge. Impresión Segura Cuando utiliza el bloqueo seguro de funciones, puede cambiar los usuarios restringidos manteniendo pulsado d a la vez que pulsa el botón Impresión Segura.
Información general 1 5 Botones numéricos Le permiten introducir información en el equipo. 6 Detener/Salir Detiene una operación o sale del menú. 7 Inicio: Color Le permiten realizar copias a todo color. Negro Le permiten realizar copias en blanco y negro. 8 Copia botones: Contraste/Calidad Le permite cambiar la calidad o el contraste de la siguiente copia. Ampliar/Reducir Reduce o amplía copias. Seleccionar bandeja Le permite cambiar la bandeja que se usará en la siguiente copia.
Capítulo 1 Indicaciones del LED Estado El LED (diodo emisor de luz) Estado destellará y cambiará el color en función del estado del equipo. Las indicaciones del LED que aparecen en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones del presente capítulo. LED Estado de LED LED apagado. LED encendido. Verde Amarillo Rojo LED parpadeando. Verde LED Amarillo Rojo Estado del equipo Descripción Modo Espera El interruptor de encendido está desconectado o el equipo está en modo espera.
Información general LED Estado del equipo Descripción Error de servicio Siga este procedimiento. 1 1. Apague el equipo. Rojo 2. Espere a que transcurran algunos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo y luego proceda a la impresión. Si el error no queda eliminado y aparece el mismo error de servicio después de haber vuelto a encender el equipo, solicite asistencia técnica al distribuidor de Brother. Rojo Cubierta abierta La cubierta delantera o trasera está abierta. Cierre la cubierta.
2 Carga del papel y de documentos Papel aceptable y otros materiales Papel recomendado Tipo y tamaño de papel 2 Tipo de papel Elemento Xerox Premier 80 g/m 2 Xerox Business 80 g/m2 Papel reciclado Xerox Recycled Supreme Etiquetas Etiqueta Avery láser L7163 Sobre Antalis River series (DL) La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice. Puede utilizar los siguientes tipos de materiales: papel normal, etiquetas o sobres.
Carga del papel y de documentos Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de la impresora y esta guía son los siguientes: 2 Bandeja y unidad opcional Nombre: Bandeja de papel estándar Bandeja 1 Bandeja inferior opcional Bandeja 2 Bandeja polivalente Bandeja MP 2 Capacidad de las bandejas de papel Bandeja de papel (Bandeja Nº 1) Bandeja polivalente (Bandeja MP) 2 Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 Papel normal, papel fino y pa
Capítulo 2 Manipulación y uso de papel especial El equipo está diseñado para trabajar bien con muchos tipos de papel Bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden tener un efecto en la calidad de impresión o en fiabilidad de manipulación. Comprobar siempre las muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado.
Carga del papel y de documentos Sobres 2 La mayoría de los sobres serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden tener problemas en cuanto a la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener extremos con dobleces rectos y bien definidos y el extremo principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada.
Capítulo 2 Tipos de sobres que debe evitar 2 • con solapas dobles, como se muestra en la figura inferior AVISO NO utilice sobres: • dañados, enrollados, arrugados o con una forma poco habitual • extremadamente brillantes o con mucho relieve • con hebillas, grapas, enganches o cordeles • con cierres autoadhesivos • con solapas de cierre que no se han doblado de fábrica • con solapas de cierre, como se muestra en la figura inferior • de construcción abombada • que no están plegados correctamente • con l
Carga del papel y de documentos Etiquetas 2 El equipo imprimirá en la mayoría de etiquetas diseñadas para uso en equipos láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo basado en acrílico debido a que este material es más estable a altas temperaturas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en contacto con ninguna parte del equipo porque las etiquetas se podrían pegar al cinturón de arrastre de papel, o a los rodillos y podrían causar así atascos o problemas con la calidad de impresión.
Capítulo 2 Área no imprimible al imprimir desde un ordenador 2 Carga de papel y sobres Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación. El equipo puede tomar papel de la bandeja de papel estándar, la bandeja inferior opcional y la bandeja polivalente. Vertical Cuando imprima en papel normal de 60 a 105 g/m2, utilice la bandeja de papel.
Carga del papel y de documentos Carga de papel normal en la bandeja de papel a d 2 Airee bien la pila de papel para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación de papel. Despliegue la aleta de soporte de la bandeja de papel de salida (1). 2 1 e b Inserte el papel en la bandeja de papel con el extremo superior del papel primero y coloque la cara para imprimir hacia abajo. Asegúrese de que el papel quede sin pliegues y por debajo de la marca máxima de carga (1).
Capítulo 2 Carga de sobres u otros materiales en la bandeja polivalente (bandeja MP) c 2 Extraiga la aleta de soporte (1) de la bandeja MP. Utilice la bandeja MP al imprimir sobres, etiquetas y papel grueso. Antes de cargarlos, aplaste las esquinas y costados de los sobres para alisarlos lo máximo posible. a Despliegue la aleta de soporte de la bandeja de papel de salida (1). 1 b 18 Abra la bandeja MP y bájela suavemente.
Carga del papel y de documentos Carga de documentos a 2 Puede hacer copias y escanear desde el ADF (alimentador automático de documentos) y desde el cristal de escaneado. Tilizando la unidad ADF (alimentador automático de documentos) El ADF puede contener hasta 50 páginas y proporciona cada hoja de forma individual. Utilice papel estándar de 80 g/m2 y aviente siempre las páginas antes de colocarlas en el ADF. NO deje documentos gruesos en el cristal de escaneado.
Capítulo 2 Uso del cristal de escaneado Puede utilizar el cristal de escaneado para escanear o fotocopiar las páginas de un libro o las páginas una a una. Los documentos pueden tener un tamaño de hasta 215,9 mm de ancho y 355,6 mm de largo (8,5 pulgadas de ancho y 14 pulgadas de largo). Para utilizar el cristal de escaneado, la unidad ADF tiene que estar vacía. a b Levante la cubierta de documentos. c Cierre la cubierta de documentos.
3 Configuración general Ajustes de papel Tipo de papel a Para especificar el tamaño del papel de Band MP pulse Menú, 1, 2, 1. 3 Para especificar el tamaño el papel para Superior, pulse Menú, 1, 2, 2. Para especificar el tamaño del papel de Inferior pulse Menú, 1, 2, 3 si instaló la bandeja opcional. Realice uno de los siguientes pasos: 12.Tamaño papel 1.Band MP a A4 b Carta Selecc. ab u OK Para configurar el tipo de papel para Band MP, pulse Menú, 1, 1, 1.
Capítulo 3 Uso de la bandeja en modo copia Puede cambiar la prioridad de bandeja que el equipo utilizará para imprimir copias. Cuando selecciona Bandeja 1 sólo, MP sólo o Bandeja 2 sólo 1, el equipo carga el papel sólo desde esa bandeja. Si la bandeja seleccionada no tiene papel, el mensaje Sin papel aparecerá en la pantalla LCD. Inserte el papel en la bandeja vacía. Para cambiar los ajustes de bandeja, siga las siguientes instrucciones: a a b c Pulse Detener/Salir.
Configuración general Ajustes de volumen Volumen de la alarma 3 3 Funciones Ecología 3 Ahorro tóner 3 Cuando la alarma está activada, el equipo emitirá un pitido cada vez que pulse un botón o cometa un error. Puede seleccionar varios niveles de volumen, de Alto a No. Puede ahorrar tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. La configuración predeterminada es No. a a Pulse Menú, 1, 3. 13.Alarma a Bajo Med b Alto Selecc.
Capítulo 3 Modo reposo 3 Si se ha ajustado al modo espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo está inactivo. Contraste de LCD Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro. Puede seleccionar el tiempo durante el cual el equipo debe estar inactivo (entre 000 y 240 minutos) antes de pasar al modo espera. Cuando el equipo recibe datos de ordenador o hace una copia, el temporizador se ajustará de nuevo.
4 Funciones de seguridad Seguridad Bloqueo seguro de funciones El Bloqueo seguro de funciones le permite restringir el acceso público a ciertas funciones del equipo (Copia, Escáner e Impresora). Esta función también evita que los usuarios cambien la configuración predeterminada del equipo mediante la limitación del acceso a la configuración de menú. 4 4 Ajuste de la clave para el administrador Anote con cuidado su clave. Si la olvida, llame al distribuidor de Brother.
Capítulo 4 Configuración del usuario público Le permite configurar el usuario público. Los usuarios públicos no necesitan introducir una clave. Nota 4 Configuración de usuarios restringidos Le permite configurar los usuarios con restricciones y una clave. a Debe desactivar al menos una función para activar el Bloqueo seguro de funciones al usuario público. a Pulse Menú, 1, 8. 18.Bloqueo func. a Active bloquei Especif. Clave b Defina usuario Selecc.
Funciones de seguridad Activación y desactivación de Bloqueo seguro de funciones Cambio de usuarios 4 Si ha introducido la clave incorrecta al seguir las instrucciones descritas abajo, en la pantalla LCD, aparecerá Clave errónea. Vuelva a introducir la clave. Activación de Bloqueo seguro de funciones a 4 18.Bloqueo func. a Active bloquei Especif. Clave b Defina usuario Selecc. ab u OK Pulse a o b para seleccionar Active bloquei. Pulse OK. c Especifique la clave de cuatro dígitos del administrador.
Capítulo 4 28
Sección II Copia Ejecutar copias II 30
5 Ejecutar copias Cómo copiar 5 Pantalla LCD para el modo Copia 5 1 2 3 01 4 Contraste 2 Calidad 3 Porcentaje de la copia 4 Selección de bandeja 5 Número de copias 6 Brillo Cómo hacer una copia única a b 30 Cargue el documento. Pulse Inicio Negro o Inicio Color. Hacer varias copias a b Cargue el documento. c Pulse Inicio Negro o Inicio Color. 5 Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99).
Ejecutar copias Opciones de copia (configuración temporal) 5 Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones temporales de Copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones. También puede utilizar el botón Dúplex para cambiar la configuración de copia dúplex (2 caras). c Pulse Contraste/Calidad. Pulse a o b para seleccionar Calidad. Pulse OK. d Pulse d o c para seleccionar Automá., Texto o Foto. Pulse OK. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
Capítulo 5 Para ampliar o reducir la imagen copiada Puede seleccionar cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción: Pulse 100%* 104% EXEiLTR 141% A5iA4 200% Pers. (25-400%) Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación: 5 a b Cargue el documento. c d e Pulse Ampliar/Reducir. Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99). Pulse Ampliar/Reducir o c.
Ejecutar copias Cómo hacer copias N en 1 (formato de página) f 5 Puede reducir la cantidad de papel usado al copiar mediante la función de copia N en 1. Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en una sola página, lo cual le permite ahorrar papel. Importante Asegúrese de que el tamaño del papel está establecido en Carta, A4, Legal o Folio. (Vert) significa Vertical y (Hori) significa Horizontal. Después de haber escaneado la página, pulse 1 para escanear la siguiente página.
Capítulo 5 Si está copiando desde la unidad ADF: 5 Coloque el documento boca arriba según la dirección indicada abajo: Copia dúplex (2 caras) 5 Para utilizar la función de copia “2 caras i 2 caras” o “2 caras i 1 cara”, cargue el documento en la unidad ADF. Si obtiene un mensaje Sin memoria mientras realiza copias dúplex, intente instalar memoria extra. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 38).
Ejecutar copias Copia dúplex avanzada (borde corto) 2 caras i 1 cara Vertical 5 Avanzado: 2 caras i 1 cara Vertical 1 1 1 2 2 1 Horizontal 2 2 Horizontal 11 1 c Cargue el documento. Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99). Vertical 1 1 2 Horizontal Pulse Inicio Negro o Inicio Color para escanear el documento. Nota La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible. 11 1 Pulse OK.
Capítulo 5 d e Ajuste de brillo, contraste y color Pulse a o b para seleccionar 2caras i 1cara o 1cara i 2caras. Pulse OK. Dúplex avanzado a2caras i 1cara b1cara i 2caras Brillo Selecc. ab u OK Para cambiar temporalmente la configuración del brillo de las copias, realice los siguientes pasos: Nota La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible. a b Cargue el documento. c Pulse a o b para seleccionar Brillo. c d Cargue el documento en el ADF.
Ejecutar copias Contraste 5 Ajusta el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido e intenso. Para cambiar temporalmente la configuración de contraste, realice los siguientes pasos: a b Cargue el documento. c Pulse Contraste/Calidad. Pulse a o b para seleccionar Contrast. Pulse OK. Ajuste de color Puede cambiar la configuración predeterminada correspondiente a la saturación del color.
Capítulo 5 Selección de bandeja 5 Es posible cambiar la bandeja utilizada solo para la siguiente copia. a b Cargue el documento. c d Pulse Seleccionar bandeja. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color. Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99). Pulse d o c para seleccionar MP>T1, T1>MP, #1(XXX) 1 o MP(XXX) 1. Pulse OK.
Sección III Impresión directa Impresión de fotos desde una cámara digital 40 Impresión de datos desde una unidad de 44 memoria flash USB III
6 Impresión de fotos desde una cámara digital Uso de PictBridge Configuración de la cámara digital Asegúrese de que la cámara está en modo PictBridge. La siguiente configuración de PictBridge estará disponible desde la pantalla LCD de la cámara compatible con PictBridge. Su equipo Brother es compatible con el estándar PictBridge, lo que le permite conectar una cámara de fotos digital compatible con PictBridge e imprimir fotos desde la misma.
Impresión de fotos desde una cámara digital a Impresión de imágenes Pulse Menú, 4, 3. 6 43.PictBridge 1.Tamaño papel 2.Orientación 3.Fecha y hora Selecc. ab u OK b c d a Para configurar los ajustes de PictBridge, pulse a o b para seleccionar 1.Tamaño papel, 2.Orientación, 3.Fecha y hora, 4.Nombre archivo o 5.Calidad impre. Pulse OK. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara a la interfaz directa de USB (1) en la parte delantera del equipo con un cable USB adecuado.
Capítulo 6 Conexión de la cámara como dispositivo de almacenamiento Nota Consulte la documentación proporcionada con la cámara para mayor información acerca de los detalles de funcionamiento para imprimir utilizando PictBridge. Incluso si la cámara no está en modo PictBridge o no es compatible con PictBridge, puede conectar la cámara como un dispositivo de almacenamiento normal. Esto le permite imprimir fotos desde su cámara.
Impresión de fotos desde una cámara digital Comprensión de los mensajes de error 6 Una vez que está familiarizado con los tipos de error que pueden tener lugar mientras utiliza la interfaz directa de USB, puede identificar y resolver fácilmente cualquier problema. Sin memoria Este mensaje aparecerá si trabaja con archivos que ocupen demasiado espacio en la memoria del equipo. Dsp inutilizable Este mensaje aparecerá si conecta a la interfaz directa de USB un dispositivo dañado o incompatible.
7 Impresión de datos desde una unidad de memoria flash USB Creación de un archivo PRN o PostScript® 3 ™ para impresión directa Con la función de impresión directa, no necesita un ordenador para imprimir datos. Puede imprimir enchufando simplemente su unidad de memoria flash USB en la interfaz directa USB del equipo. Nota Nota Es posible que algunas unidades de memoria flash USB no funcionen con el equipo.
Impresión de datos desde una unidad de memoria flash USB Impresión de datos directamente desde una memoria flash USB d Pulse a o b para seleccionar la configuración que necesite cambiar y pulse OK y, a continuación, pulse a o b a fin de seleccionar una opción para la configuración y pulse OK. 7 a Realice uno de los siguientes pasos: Conecte la unidad de memoria flash USB a la interfaz directa de USB (1) en la parte delantera del equipo.
Capítulo 7 AVISO Para evitar daños al equipo, NO conecte dispositivos que no sean una cámara digital o una unidad de memoria flash USB a la interfaz directa de USB. NO extraiga la unidad de memoria flash USB de la interfaz directa de USB hasta que el equipo no haya finalizado de imprimir. Nota • Si desea cambiar la bandeja de papel que se utilizará como alimentador de papel, pulse Menú, 1, 6, 2 para cambiar la configuración de la bandeja de papel.
Sección IV Software Funciones del software y de la red IV 48
8 Funciones del software y de la red La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del Software y la Guía del usuario en red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneado). Estas guías tienen vínculos fáciles de usar que llevan directamente a una sección en concreto cuando hace clic en los mismos.
Sección V Apéndices 50 Opciones 59 Solución de problemas y mantenimiento rutinario 64 Menú y funciones 151 Especificaciones 164 Glosario 174 Seguridad y legalidad V
A Seguridad y legalidad Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones. Coloque el equipo cerca de un enchufe eléctrico de masa a tierra estándar. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (no condensada). Asegúrese de que los cables conectados al equipo NO constituyan riesgo de tropiezos. Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
Seguridad y legalidad Información importante A Precauciones sobre seguridad A Lea estas instrucciones antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento, y guárdelas para una posterior consulta. NO utilice este producto cerca del agua ni en un entorno húmedo. Evite usar este producto durante una tormenta. Existe, aunque mínima, la posibilidad de una descarga eléctrica debido a un rayo. Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador.
ADVERTENCIA Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario producirse una descarga eléctrica. Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada. Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes.
Seguridad y legalidad Para evitar lesiones, NO coloque los dedos en el área indicada en la ilustración. NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave y elimínelo conforme las regulaciones locales. Al mover el equipo, tómelo por los asideros proporcionados. Primero asegúrese de desconectar cualquier cable.
Especificaciones IEC60825-1+A2:2001 A Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1+A2:2001. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia. Diodo láser A Longitud de onda: 780 - 800 nm Potencia de salida: 30 mW máx.
Seguridad y legalidad Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 A Sólo Unión Europea Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos.
Instrucciones de seguridad importantes 1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo. 5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables.
Seguridad y legalidad 14 Para proteger al equipo de posibles sobrecargas, recomendamos que utilice un dispositivo de protección contra sobrecargas fortuitas. 15 Pare reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas: NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. NO use el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica).
Marcas comerciales El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales registradas de Microsoft en Estados Unidos y otros países. Windows Vista es una marca comercial registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
B Opciones Bandeja de papel opcional B Instalación de la bandeja de papel opcional Pedido Nº LT-100CL Se puede instalar una bandeja inferior opcional, que permite cargar un máximo de 500 hojas de papel 80 g/m2 (20 lb). Cuando se ha instalado una bandeja opcional, el equipo puede cargar un máximo de 800 hojas de papel normal. B B ADVERTENCIA Este equipo es pesado. Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar el equipo.
b Con al menos una persona más, levante el equipo con cuidado y colóquelo en la unidad de bandeja inferior opcional, de manera que las clavijas de alineación de la unidad de bandeja inferior se inserten en los orificios guía situados, como se muestra, en la parte inferior del equipo. d Con el destornillador (1), quite los dos tornillos como se muestra y guárdelos (los necesitará para el paso f), a continuación, extraiga la parte delantera de la bandeja de papel (2) de la bandeja de papel estándar.
Opciones 2 g Primero, vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente CA, y vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo. h Para ajustar el tamaño inferior, pulse Menú, 1, 2, 3. Pulse a o b para seleccionar A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, B5, B6 o Folio. Pulse OK y, a continuación, pulse Detener/Salir. i Para usuarios de Windows®: Vaya a Inicio > Panel de control > Impresoras y faxes.
Nota La función Detectar automáticamente no está disponible en las siguientes condiciones del equipo: • El interruptor de encendido del equipo está apagado. • El equipo se encuentra en estado de error. • El equipo está en un entorno compartido de red. • El cable no está conectado correctamente al equipo. Si esto ocurre, puede añadir de forma manual las opciones que ha instalado. En Opciones disponibles seleccione la opción que ha instalado, haga clic en Añadir y a continuación en Aplicar.
Opciones Instalación de memoria extra a b c B f Vuelva a colocar las cubiertas de DIMM (2 y 1). Apague el equipo. 2 Desconecte el cable de interfaz del equipo y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 1 Extraiga las cubiertas de DIMM (1 y 2). 2 g Primero, vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente y, a continuación, conecte el cable de interfaz. h Encienda el equipo. 1 d Desembale el módulo DIMM y tómelo por sus bordes.
C Solución de problemas y mantenimiento rutinario Solución de problemas C C Si considera que se produce un problema en el equipo, verifique la tabla que encontrará más abajo y siga los consejos para la solución de problemas. Usted mismo/a podrá solucionar la mayoría de problemas fácilmente.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de impresión Problemas No se imprime. Sugerencias Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté en la posición encendido. Compruebe que los cartuchos de tóner y la unidad de tambor estén correctamente instalados. (Consulte Sustitución de unidad de tambor en la página 124). Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Problemas de impresión (Continuación) Problemas Sugerencias El equipo no imprime o ha dejado de imprimir y el LED de Estado del equipo se vuelve de color amarillo. Pulse Cancelar Trabajo. Dado que el equipo cancela la tarea y la borra de la memoria, pudiera producir una impresión incompleta. Problemas de escaneado Problemas Sugerencias Se producen errores de TWAIN durante el escaneado. Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como El escaneado en red no funciona.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de calidad de la impresión Problemas Las páginas impresas salen curvadas. Sugerencias El papel fino o grueso de baja calidad o en caso de que no se imprima con un tamaño de papel no recomendado, podría causar este problema. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel. Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de soporte que está utilizando.
Problemas de red (Continuación) Problemas Sugerencias La función de escaneado en red no funciona. (Para usuarios de Windows®) la configuración del firewall en el PC podría estar rechazando la conexión de red. Siga las instrucciones descritas a continuación para configurar el firewall. Si está utilizando un software de firewall personal, consulte la guía de usuario para su software o póngase en contacto con el fabricante del mismo. La función de impresión en red no funciona.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de red (Continuación) Problemas Sugerencias La función de escaneado en red no funciona. Para usuarios de Windows Vista®: La función de impresión en red no funciona. (continuación) a Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Redes e Internet, Firewall de Windows y haga clic en Cambiar configuración. b Cuando aparece la pantalla Control de cuentas de usuario, haga lo siguiente.
Mejora de la calidad de impresión Si tiene problemas de calidad de impresión, imprima una primera página de prueba (Menú, 3, 2, 3). Si la impresión es buena, puede que no se trate de un problema del equipo. Compruebe el cable de la interfaz o pruebe el equipo en otro ordenador. Nota Puede solucionar un problema de calidad de impresión mediante la sustitución de un cartucho de tóner cuando la pantalla LCD muestre el mensaje Fin vida tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Rayas o franjas de color en la parte inferior de la página ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Ejemplos de mala calidad de impresión Completamente en blanco o pérdida de algunos colores. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Fondo gris o coloreado ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Recomendación Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
Ejemplos de mala calidad de impresión El color de las impresiones no es el esperado. Recomendación Asegúrese de que los cartuchos de tóner están instalados correctamente. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 119). Asegúrese de que los cartuchos de tóner no están vacíos. (Consulte Mensaje vida útil de tóner agotada en la página 119). Asegúrese de que la unidad de tambor está instalada correctamente. (Consulte Sustitución de unidad de tambor en la página 124).
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Registro de color erróneo ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Recomendación Asegúrese de que la unidad de tambor está instalada correctamente.
Ejemplos de mala calidad de impresión Pérdida de imagen en los extremos Recomendación Asegúrese de que los cartuchos de tóner están instalados correctamente. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 119). Asegúrese de que la unidad de tambor está instalada correctamente. (Consulte Sustitución de unidad de tambor en la página 124). Es posible que uno de los cartuchos de tóner esté dañado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Imagen offset ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Ejemplos de mala calidad de impresión Curvado u ondulado Recomendación Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora o en la configuración de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 10 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM). Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación EFGHIJKLMN ABCDEFG Pliegues en los sobres a b Abra la cubierta trasera. c Cierre la cubierta trasera y vuelva a enviar el trabajo de impresión. Baje las dos palancas grises, una a la izquierda y la otra a la derecha, hacia la posición de sobre, como se muestra en la imagen que aparece a continuación.
Ejemplos de mala calidad de impresión Líneas y franjas blancas en la parte inferior de la página en la impresión a doble cara ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Derrame de tóner o mancha de tóner en el extremo de las páginas dúplex ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Mensajes de error y de mantenimiento Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se muestren mensajes de error y de mantenimiento. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes. Mensaje de error Causa Acción Atasco bandeja 1 Papel atascado en la bandeja del papel del equipo. Atasco bandeja 2 (Consulte Atascos de papel en la página 88). Atasco en dúplex Se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de error Causa Acción Demasiados archv Hay demasiados archivos almacenados en la unidad de memoria flash USB. Reduzca el número de archivos almacenados en la unidad de memoria flash USB. Disposit.proteg. El interruptor de protección de la unidad de memoria flash USB está activado. Desactive el interruptor de protección de la unidad de memoria flash USB.
Mensaje de error Causa Acción Escáner bloque. El bloqueo del escáner está activado. Abra la cubierta de documentos y, a continuación, suelte la palanca de bloqueo del escáner. Pulse Detener/Salir. Fin vida tóner Sustituya el cartucho de tóner Negro (K). 1 1 Aparece en el mensaje el color del cartucho de tóner que se ha agotado. El conjunto de la unidad de tambor y de los cartuchos de tóner no está instalado correctamente o uno o más cartuchos de tóner se han agotado y la impresión no es posible.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de error Causa Acción Registro Error de registro. Pulse Inicio Negro o Inicio Color e inténtelo de nuevo. Realice uno de los siguientes pasos: Pruebe el Registro manual, Menú, 3, 8. (Consulte Registro manual en la Guía del usuario del Software incluida en el CDROM). Pruebe a instalar una unidad de correa nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de correa en la página 131). Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva.
Mensaje de error Causa Sustituya piezas La unidad de tambor se aproxima al final de su vida útil. Tambor Acción Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un problema de calidad de impresión y; a continuación, sustitúyala por una nueva. (Consulte Sustitución de unidad de tambor en la página 124). El contador de la unidad de tambor no se puso a cero cuando se instaló el nuevo tambor. Pulse Menú, 6, 6 y a continuación a o b para seleccionar Tambor.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Atascos de documentos C c Tire del documento atascado hacia la derecha. d e Cierre la cubierta de documentos. Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento. Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF C El documento podría atascarse si no se ha insertado o alimentado correctamente, o si es demasiado largo. Siga los pasos siguientes para desatascar un documento. a Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF.
Documento atascado en la ranura dúplex. a b Nota C Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. Los nombres en la pantalla LCD de la bandeja de papel son los siguientes: • Bandeja de papel estándar: bandeja 1 Tire del documento atascado hacia la derecha. • Bandeja inferior opcional: bandeja 2 • Bandeja polivalente: Bandeja MP Papel atascado en la bandeja de papel MP Si en la pantalla LCD aparece Bandeja MP atasc, realice los siguientes pasos: c Pulse Detener/Salir.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario d a Aviente la pila de papel y colóquela de nuevo en la bandeja MP. Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo. Para Atasco bandeja 1: e Cuando se carga papel en la bandeja MP, asegúrese de que el papel queda debajo de las guías de la altura máxima de papel a ambos lados de la bandeja.
c Asegúrese de que el papel queda por debajo de la marca máxima de carga. Pulsando la palanca de desbloqueo verde de la guía del papel, deslice las guías de papel para adaptarlas al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras. d Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario d Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. e Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario g Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Papel atascado en la parte posterior del equipo C Si en la pantalla LCD aparece Atasco trasero, realice los siguientes pasos: Atasco trasero a h Cierre la cubierta delantera del equipo. i Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo. 94 Pulse la palanca de desbloqueo del escáner para abrir la cubierta delantera.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. d Baje las dos palancas verdes, una a la izquierda y una a la derecha, como se muestra en la imagen que se muestra a continuación y cierre la cubierta de fusión (1). 1 SUPERFICIE CALIENTE c Abra la cubierta trasera. Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes.
e f Con las dos manos, extraiga el papel atascado para retirarlo de la unidad de fusión. Cierre la cubierta de fusión (1) y levante las dos palancas verdes situadas en los laterales izquierdo y derecho. 1 96 g Cierre la cubierta trasera. h Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario i b Cierre la cubierta delantera del equipo. Papel atascado por debajo de la bandeja 1 o en la unidad de fusión. Si en la pantalla LCD aparece Atasco en dúplex, realice los siguientes pasos: Nota C NO vuelva a colocar papel en la bandeja en este momento. c Atasco en dúplex a Si no hay papel atascado dentro del equipo, compruebe la parte inferior de la bandeja. Si el papel no está atascado en la bandeja, abra la cubierta trasera.
SUPERFICIE CALIENTE g Cierre la cubierta trasera. h Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo. Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. e Extraiga poco a poco el papel atascado. f Vuelva a colocar la palanca gris de la izquierda (1) en la posición original.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Limpie el exterior del equipo de la siguiente manera: C a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. b Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo. c Limpie el exterior del equipo con un paño seco y sin pelusa para quitar el polvo. AVISO La unidad de tambor contiene tóner, por lo que debe manipularse con todo cuidado.
e Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño seco y sin pelusa para quitar el polvo. f Vuelva a cargar el papel y coloque la bandeja del papel en el equipo. g Primero, vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente CA, y vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo. Limpieza del escáner a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente CA. b Levante la cubierta de documentos (1).
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Limpieza de la ventana del escáner láser c C Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. AVISO NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventana del escáner láser. NO toque la ventana del escáner láser con los dedos. a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
d 102 Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO e Limpie la ventana del escáner (1) con un paño limpio y sin pelusa. Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente.
f Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 104 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Limpieza de los filamentos de corona C Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie los filamentos de corona de la siguiente manera: g a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. b Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. Cierre la cubierta delantera del equipo.
c Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. AVISO Recomendamos que coloque los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e Desbloquee y doble la cubierta blanca de filamentos de corona (1). f Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la aleta verde de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. 1 Nota Recomendamos que limpie el filamento de corona correspondiente a cada color.
i 108 Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en las unidades de tambor como se muestra. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincida con el color de la etiqueta de la unidad de tambor y de que baja el tirador del cartucho de tóner (A) una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Limpieza de la unidad de tambor Si tiene problemas de calidad de impresión causados por repetidas marcas en las páginas, limpie la unidad de tambor como se explica a continuación. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
g Cuando el equipo finaliza la limpieza, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD. DRUM CLEANING COMPLETED h Pulse Detener/Salir para que el equipo vuelva al estado Preparado. i Proceda a la impresión. Si el problema persiste, repita los pasos del c al h varias veces. Si el problema persiste tras repetir los paso del c al h varias veces, vaya al paso j. j Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO Recomendamos que coloque la unidad de tambor y los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama tóner accidentalmente. m Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
n Agarre el cartucho de tóner mediante el tirador y sáquelo de la unidad de tambor. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner. AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario o Con las dos manos, coloque la parte superior de la unidad de tambor hacia abajo y póngala sobre una superficie cubierta con papel desechable o un paño. Asegúrese de que los engranajes de la unidad de tambor (1) están situados a su izquierda. q Gire el engranaje de la unidad de tambor que coincida con la marca (por ejemplo, para una marca en color cian, gire el tambor correspondiente al color cian).
s 114 Gire hacia usted el engranaje de la unidad de tambor de forma manual para devolverlo a la posición inicial. La posición inicial de cada tambor se puede identificar haciendo coincidir el número del engranaje de la unidad tambor con el número existente en el lateral de la unidad tambor, como se muestra en la imagen. Asegúrese de que los números de los cuatro engranajes de la unidad de tambor coinciden con los números correspondientes del lateral de la unidad de tambor.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario u Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. v Cierre la cubierta delantera del equipo. w Primero, vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente CA, y vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Sustitución de consumibles C Cuando llega el momento de sustituir los consumibles, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla LCD. El equipo dejará de imprimir cuando aparezcan los siguientes mensajes de mantenimiento en la pantalla LCD. Mensajes en pantalla LCD Consumible que se va a sustituir Vida aproximada Cómo realizar la sustitución Nº de pedido Fin vida tóner Cartuchos de tóner estándar 2.
A continuación, se muestran mensajes de mantenimiento que aparecen de forma alternada con el mensaje normal en la fila superior de la pantalla LCD cuando el equipo está en modo Preparado. Estos mensajes le advierten de que debe sustituir los consumibles lo antes posible, ya que la vida del consumible en concreto ha llegado a su fin. El equipo seguirá imprimiendo cuando aparezca cualquiera de estos mensajes en la pantalla LCD.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Sustitución de un cartucho de tóner Mensaje vida útil de tóner agotada C Pedido Nº: Cartucho de tóner estándar: TN-130 (N, C, M, A) Cuando aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD, deberá sustituir el cartucho de tóner. En la segunda línea de la pantalla LCD se indica el color que debe sustituir. Fin vida tóner Cartucho de tóner de alto rendimiento: TN-135 (N, C, M, A) Los cartuchos de tóner de alto rendimiento pueden imprimir aproximadamente 5.
Sustitución de cartuchos de tóner C b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. c Agarre el cartucho de tóner mediante el tirador y sáquelo de la unidad de tambor. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner. SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO Recomendamos que coloque los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para.
AVISO AVISO NO utilice sustancias inflamables en la proximidad del equipo. NO use ningún tipo de spray para limpiar el interior ni el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario en la página 99 para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. d Asegúrese de volver a colocar la aleta en su posición inicial (b) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario f Extraiga la cubierta de protección naranja. g Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en la unidad de tambor como se muestra. Asegúrese de que el color de los cartuchos de tóner coincide con el color de la etiqueta de la unidad de tambor y de que baja el tirador del cartucho de tóner (A) una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner.
Sustitución de unidad de tambor Nota C Pedido Nº: DR-130CL Mensaje Sustituya piezas Tambor Sustituya piezas Tambor El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD se muestra el mensaje Sustituya piezas Tambor, significa que la vida útil de la unidad de tambor está llegando a su fin y es conveniente comprar uno nuevo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario a Apague el equipo. Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga.
AVISO Recomendamos que coloque la unidad de tambor y los cartuchos de tóner por separado en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. c Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. Nota El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. d Utilice los tiradores de colores para levantarla y extraiga los cuatro cartuchos de tóner de la misma. Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales.
e Desembale la unidad de tambor nueva y extraiga la cubierta de protección. 2 1 128 f Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en las unidades de tambor como se muestra. Asegúrese de que el color de los cartuchos de tóner coincide con el color de la etiqueta de la unidad de tambor y de que baja el tirador del cartucho de tóner (A) una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario g Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. j Pulse Menú, 6, 6. En el menú sólo aparecen los contadores de piezas que se deben poner a cero. 66.Reajuste menú Tambor Selecc. ab u OK h Cierre la cubierta delantera del equipo. Cuando sustituya la unidad de tambor, deberá poner a cero el contador de la unidad de tambor. Para ello realice los siguientes pasos: i 130 Encienda el equipo. k Pulse a o b para seleccionar Tambor. Pulse OK.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Sustitución de la unidad de correa b C Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. Pedido Nº: BU-100CL Mensaje cambiar piezas unidad de correa C Cuando se agota la unidad de correa, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD. Cuando vea este mensaje, deberá sustituir la unidad de correa: Sustituya piezas Unidad correa AVISO NO toque la superficie de la unidad de correa.
c 132 Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. d Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. e Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente.
f Desembale la unidad de correa nueva y extraiga la cubierta y el papel de protección. h Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 g 134 Coloque la unidad de correa nueva en el equipo. Haga coincidir la marca h de la unidad de correa con la marca g en el equipo. Presione el área verde de la unidad de correa para que quede inmovilizada en su lugar. Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. i Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Cierre la cubierta delantera del equipo. C Cuando sustituya la unidad de correa nueva, deberá poner a cero el contador de la unidad de correa. Para ello realice los siguientes pasos: j Encienda el equipo.
k Sustitución del tóner residual Pulse Menú, 6, 6. En el menú sólo aparecen los contadores de piezas que se deben poner a cero. ADVERTENCIA 66.Reajuste menú NO tire el tóner residual al fuego. Podría explotar. Unidad correa Selecc. ab u OK l Pulse a o b para seleccionar Unidad correa. Pulse OK. m Pulse 1 para poner a cero el contador de la unidad de correa. n Pulse Detener/Salir. Sustitución de tóner residual Tenga cuidado de no derramar el contenido del tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. c Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. d Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e Extraiga el tóner residual del equipo mediante el tirador verde. g Vuelva a colocar la unidad de correa en el equipo. Haga coincidir la marca h de la unidad de correa con la marca g en el equipo. Presione el área verde de la unidad de correa para que quede inmovilizada en su lugar. Nota El vertido del tóner residual usado deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos.
h Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 140 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Cómo cambiar el idioma de la pantalla LCD C Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD. a Pulse Menú, 1, 0. 10.Español a Español Português b Italiano Selecc. ab u OK i b Pulse a o b para seleccionar el idioma. Pulse OK. c Pulse Detener/Salir. Cierre la cubierta delantera del equipo.
Embalaje y transporte del equipo Asegúrese de que tiene las siguientes piezas para el reembalaje: C Si por cualquier motivo debe mover o transportar el equipo, vuelva a embalarlo en el material de embalaje original para evitar daños durante el transporte. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por parte de la compañía de transporte.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Reembalaje del equipo a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. b Empuje la palanca de bloqueo del escáner para bloquear el escáner. Esta palanca se encuentra en la parte izquierda del cristal de escaneado. c Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. C d Agarre el tirador verde de la unidad de tambor.
f Agarre el cartucho de tóner mediante el tirador y sáquelo de la unidad de tambor. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner. AVISO Recomendamos que coloque los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. g AVISO Fije la cubierta de protección naranja en cada uno de los cartuchos de tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario h Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. i Extraiga el tóner residual del equipo mediante el tirador verde y póngalo en la bolsa de plástico incluida en la caja de cartón. j Vuelva a colocar la unidad de correa en el equipo. Haga coincidir la marca h de la unidad de correa con la marca g en el equipo.
k Introduzca el material de embalaje naranja original para bloquear la unidad de correa como se indica en la siguiente ilustración. m Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). 1 l Ponga un papel (Carta o A4) en la unidad de correa para evitar dañar la unidad de correa.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. 2 1 2 n 1 Introduzca el material de embalaje naranja original de la unidad de tambor como se indica en la siguiente ilustración y, a continuación, cierre la cubierta delantera.
o q Nota Se recomienda realizar el reembalaje del equipo en una mesa o escritorio. Coloque la pieza de espuma de poliestireno marcada como “FRONT” (1) situada en el cartón inferior (3), de modo que el recorte de la flecha (4) apunte hacia la misma. Coloque la pieza de espuma de poliestireno marcada como “REAR” situada en el cartón inferior, de modo que el recorte de la flecha (4) apunte fuera de la misma.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario s Coloque el cartón superior (1) sobre el equipo y el cartón inferior. Haga coincidir los orificios de unión (2) de la caja superior con los orificios de unión (3) de la caja inferior. u Coloque la bandeja del cartón (1) en la parte superior. Haga coincidir la parte frontal del equipo con las marcas situadas en la bandeja del cartón. Coloque el recipiente para tóner residual en el lateral derecho de la bandeja del cartón.
Información sobre el equipo Comprobación del número de serie c C Pulse a o b para seleccionar la opción en la que desea ver los contadores de páginas del equipo correspondientes a color y blanco y negro. Pulse OK. 63.Cont. páginas Total Color :XXXXXX B/N :XXXXXX C Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD. a d Pulse Menú, 6, 2. 62.No.
D Menú y funciones Programación en pantalla D Botones Menú D D El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizar. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones Menú. Hemos creado las instrucciones paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente, siga los pasos ya que éstos le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación. Tabla de menús Acceder al menú. D Ir al siguiente nivel del menú.
Cómo acceder al modo de menú a b D Pulse Menú. Elija una opción. Pulse 1 para ir al menú Configuración general. Pulse 2 para ir al menú Copia. Pulse 3 para ir al menú Impresora. Pulse 4 para ir al menú USB Direct I/F. Pulse 5 para ir al menú LAN. Pulse 6 para ir al menú Info. equipo. Puede desplazarse también por cada nivel de menú pulsando a o b correspondiente a la dirección que desee. c Pulse OK. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
Menú y funciones Tabla de menús D Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco. Seleccione y OK Seleccione y OK para aceptar para salir Página Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1.Config. gral. 1.Tipo de papel 1.Band MP Fino Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP. 21 Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1.Config. gral. 2.Tamaño papel 2.Superior A4* 21 (continuación) (continuación) Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel. Permite seleccionar el tamaño del papel cargado en la bandeja de papel opcional Nº 2. 21 Permite ajustar el volumen de la alarma. 23 Permite cambiar a Horario de verano automáticamente. 23 Permite incrementar la duración del cartucho de tóner. 23 Permite ahorrar energía.
Menú y funciones Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1.Config. gral. 6.Selec. Bandeja 2.Impresión Bandeja 1 sólo 22 (continuación) (continuación) Seleccione la bandeja que se utilizará para impresión en PC. Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD. 24 Bandeja 2 sólo Página MP sólo MP>T1* T1>MP MP>T1>T2* T1>T2>MP (Bandeja Nº 2 o T2 aparece sólo si instaló la bandeja de papel opcional). 7.Contraste LCD — -nnnno+ -nnnon+ -nnonn+* -nonnn+ -onnnn+ 8.
Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 2.Copia 3.Contraste — -nnnno+ Permite ajustar el contraste de las copias. 36 Permite ajustar el color rojo en las copias. 36 (continuación) -nnnon+ Página -nnonn+* -nonnn+ -onnnn+ 4.Ajuste color 1.Rojo -nnnno+ -nnnon+ -nnonn+* -nonnn+ -onnnn+ 2.Verde -nnnno+ -nnnon+ Permite ajustar el color verde en las copias. -nnonn+* -nonnn+ -onnnn+ 3.Azul -nnnno+ -nnnon+ Permite ajustar el color azul en las copias.
Menú y funciones Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 3.Impresora 5.Reconf impres 1.Reiniciar — Permite restablecer la configuración de PCL a la original de fábrica del equipo. Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM. 2.Salir — — Calibre (continuación) 6.Calibración Reiniciar 7.Registro auto. 1.Registro 1.Inicio 2.Salir 2.
Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 4.I/F direc. USB 1.Impres.directa 1.Tamaño papel A4* Permite establecer el tamaño del papel cuando se imprime directamente desde una unidad de memoria flash USB. Carta Legal Ejecutivo Página 44 A5 A6 B5 B6 Folio 2.Tipo soporte Fino Normal* Grueso Más grueso Permite establecer el tipo de soporte que se va a utilizar cuando se imprime directamente desde una unidad de memoria flash USB. Papel Reciclado 3.Página múltip.
Menú y funciones Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 4.I/F direc. USB 1.Impres.directa 7.Opción PDF Documento* 44 (continuación) (continuación) Permite establecer la opción PDF para imprimir comentarios (Señalam.) o sellos en el archivo PDF junto con texto. Permite establecer la opción Imprim. índice en formato Simple o Detalles. 44 Permite establecer la resolución con la que se van a enviar los datos escaneados a la unidad de memoria flash USB.
Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 5.LAN 1.TCP/IP 1.BOOT Method Auto* Permite seleccionar el método de INICIO más adecuado a sus necesidades. Consulte la Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM. Static RARP BOOTP DHCP (Si selecciona Auto, RARP, BOOTP o DHCP, se le pedirá que introduzca el número de veces que el equipo intenta obtener la dirección IP). 2.Dirección IP [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Permite especificar la dirección IP. 3.
Menú y funciones Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones Página 5.LAN 3.Escanear a FTP — Color 150 ppp* Permite establecer la resolución con la que se van a enviar los datos escaneados a través del servidor FTP. Consulte la Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM. (continuación) Color 300 ppp Color 600 ppp ByN 200x100 PPP ByN 200 ppp 0.Rest.Predeter. 1.Reiniciar 1.Sí 2.No 6.Info.
Introducción de texto D Al configurar determinadas selecciones de menú, deberá escribir caracteres de texto. Los botones numéricos tienen letras imprimidas en los mismos. Las teclas: 0, # y l no se incluyen entre las letras impresas, ya que se utilizan para caracteres especiales.
Menú y funciones Repetición de letras Para introducir un carácter sobre la misma tecla que el carácter anterior, pulse c para mover el cursor inmediatamente antes de pulsar nuevamente la tecla. Caracteres y símbolos especiales Pulse l, # o 0, a continuación pulse d o c para situar el cursor en el símbolo o carácter que desee. Pulse OK para seleccionarlo. Los símbolos y caracteres siguientes aparecen en función de la selección de menú que elija. Pulse l para (espacio) ! " # $ % & ' ( ) l + , - .
E Especificaciones Especificaciones generales Capacidad de la memoria 128 MB ADF (Alimentador automático de documentos) Hasta 50 páginas (Escalonadas) 80 g/m2 Dúplex, hasta Carta Condiciones ambientales recomendadas para obtener mejores resultados: Temperatura: 20 a 30°C Bandeja de papel Humedad: 50% - 70% Papel: Xerox Premier 80 g/m2 o Xerox Business 250 hojas 80 g/m2 Bandeja de papel 2 (opción) 500 hojas 80 g/m2 Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escanead
Especificaciones Nivel de ruido Potencia de sonido En servicio (copiando): LWAd = 6,9 Bel En espera: LWAd = 4,4 Bel Presión de sonido Temperatura Humedad En servicio (copiando): LpAm = 54,5 dBA En espera: LpAm = 30 dBA En servicio: 10 a 32,5°C Almacenamiento: 5 a 35°C En servicio: 20 a 80% (no condensada) Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada) E 165
Soportes de impresión Entrada de papel E Bandeja de papel Tipo de papel: Papel normal, papel fino o papel reciclado Tamaño del papel: A4, Carta, B5, A5, B6, A6, Ejecutivo, Legal y Folio Peso del papel: 60 a 105 g/m2 Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta 250 hojas con un peso de 80 g/m2 papel normal Bandeja polivalente (bandeja MP) Tipo de papel: Papel normal, papel fino, papel grueso, papel reciclado, papel Bond, sobres o etiquetas Tamaño del papel: Ancho: 69,9 a 215,9 mm (
Especificaciones Copia E Color/Monocromo Sí/Sí Tamaño de documento impreso por una sola cara Ancho de la unidad ADF: 148 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Máx. 355,6 mm (14 pul.) Ancho de copia: Máx. 210 mm (8,26 pul.) Tamaño de documento por ambas caras (Dúplex) Ancho de la unidad ADF: 147,3 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.
Escanear E Color/Monocromo Sí/Sí Escaneado dúplex Sí Compatible con TWAIN Sí (Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista ®) Mac OS® X 10.2.
Especificaciones Imprimir Emulaciones E PCL6 BR-Script (PostScript®) Nivel 3 Controlador de impresora Controlador basado en host para Windows ® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/ Windows Vista®/ Windows Server® 2003 (imprimir sólo a través de red) BR-Script (archivo PPD) para Windows ® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/ Windows Vista® Controlador de impresora Macintosh ® para Mac OS® × 10.2.4 o superior BR-Script (archivo PPD) para Mac OS® × 10.2.
Interfaces E USB Utilice un cable de interfaz USB 2.0 con una longitud máxima de 2,0 m (6 pies). 1 2 Cable LAN Utilice un cable Ethernet UTP categoría 5 o superior. 1 El equipo dispone de una interfaz USB 2.0 de alta velocidad. El equipo puede conectarse también a un ordenador que disponga de una interfaz USB 1.1. 2 Los puertos USB de otras marcas no son compatibles. PictBridge Compatibilidad E Compatible con el estándar PictBridge Camera & Imaging Products Association PictBridge CIPA DC-001.
Especificaciones Requisitos del ordenador E Requisitos mínimos del sistema y funciones de los software del PC compatibles Plataforma informática y versión del sistema operativo Funciones Interfaz de software de PC de PC compatibles Sistema Impresión, USB, Windows ® operativo 2000 Escaneado Ethernet Windows® Professional 3 Velocidad mínima del procesador Memori Memoria Espacio a RAM RAM disponible en el mínima recomendada disco duro para Para controladores aplicaciones Intel® Pentium ® o equivalente
Consumibles Vida útil del cartucho de tóner E Cartuchos de tóner estándar: TN-130BK (Negro): Unas 2.500 páginas 1 TN-130C, TN-130M, TN-130Y (Cian, Magenta, Amarillo): Unas 1.500 páginas 1 Cartuchos de tóner de alto rendimiento: TN-135BK (Negro): Unas 5.000 páginas 1 TN-135C, TN-135M, TN-135Y (Cian, Magenta, Amarillo): Unas 4.000 páginas 1 Vida útil de la unidad de tambor DR-130CL: Unas 17.000 páginas 2 Unidad de correa BU-100CL: Unas 50.000 páginas 2 Tóner residual WT-100CL: Unas 20.
Especificaciones Red Ethernet cableada E Nombre del modelo de la tarjeta de red NC-6500h Red local (LAN) Puede conectar el equipo a una red para la impresión en red y el escaneado en red 1 Compatible con Windows® 2000 Professional, Windows® XP, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Vista ®, Windows Server® 2003 y Windows Server® 2003 x64 Edition 1 Mac OS® X 10.2.
F Glosario F Esta lista contiene todas las funciones y términos que aparecen en los manuales Brother. La disponibilidad de estas funciones se encuentra en función del modelo adquirido. ADF (alimentador automático de documentos) El documento puede colocarse en la unidad ADF y escanear una página automáticamente al mismo tiempo. Cancelar tarea Cancela una tarea de impresión y borra la memoria del equipo.
G Índice A ADF (alimentador automático de documentos) utilizando ...............................................19 Ahorro tóner .............................................23 Apple® Macintosh® Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM. Atascos documento ............................................87 papel .....................................................87 AYUDA Mensajes de la pantalla LCD ..............151 Tabla de menús .........................
I M Impresión atascos de papel ...................................88 botón Cancelar tarea ....................... 6, 66 Botón de seguridad .................................6 Botón directo ...........................................6 botones ...................................................6 calidad ...................................................70 Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM. controladores ......................................169 especificaciones ................
P Papel ............................................... 10, 166 Atascos .................................................88 cómo cargar ..........................................16 tamaño ........................................... 10, 21 tamaño del documento ........ 19, 167, 168 tipo ................................................. 10, 21 PaperPort™ 11SE con OCR Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM y Help en la aplicación PaperPort™ 11SE para acceder a las guías básicas.
Este producto únicamente puede utilizarse en el país en el que se ha adquirido, las compañías locales Brother o sus distribuidores únicamente ofrecerán soporte técnico a aquellos equipos que se hayan adquirido en sus respectivos países.