GUÍA DEL USUARIO DCP-9040CN DCP-9042CDN Versión 0 SPA
Si necesita llamar al Servicio de atención al cliente Complete la siguiente información para consultarla cuando sea necesario: Número de modelo: DCP-9040CN y DCP-9042CDN (marque con un círculo el número de modelo) Número de serie: 1 Fecha de compra: Lugar de compra: 1 El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad.
Información de aprobación y compilación e información sobre esta publicación Compilación e información sobre esta publicación Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries, Ltd. y contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones. El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declaración de Conformidad de la CE ii
Declaración de Conformidad de la CE Fabricante Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Planta Brother Technology (Shenzhen) Ltd., NO6 Gold Garden Ind.
Tabla de contenido Sección I Especificaciones generales 1 Información general 2 Uso de la documentación ......................................................................................2 Símbolos y convenciones utilizados en la documentación..............................2 Acceso a las Guías del usuario .............................................................................2 Visualización de documentación .....................................................................
Sección II Copia 4 Ejecutar copias 24 Cómo copiar ........................................................................................................ 24 Pantalla LCD para el modo Copia ................................................................. 24 Cómo hacer una copia única .........................................................................24 Hacer varias copias .......................................................................................24 Detener la copia ....................
C Solución de problemas y mantenimiento rutinario 45 Solución de problemas ........................................................................................45 Soluciones a problemas comunes.................................................................45 Mejora de la calidad de impresión .................................................................51 Mensajes de error y de mantenimiento ...............................................................62 Atascos de documentos ..................
Sección I Especificaciones generales Información general Carga del papel y de documentos Configuración general 2 9 20 I
1 Información general Uso de la documentación 1 ¡Gracias por adquirir un equipo Brother! Haber leído la documentación, le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo. Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan por toda la documentación. Negrita El estilo Negrita identifica las claves en el panel de control del equipo o la pantalla del ordenador.
Información general Visualización de documentación Visualización de documentación (Windows®) e 1 Si no ha instalado ya el software, puede encontrar la documentación siguiendo las instrucciones descritas abajo: Encienda el ordenador. Inserte el CD-ROM Brother con la etiqueta Windows® en la unidad de CD-ROM. b Si aparece la pantalla de selección de Idioma, haga clic en el idioma de su preferencia. c Si aparece la pantalla del nombre del modelo, haga clic en el nombre de su modelo.
Capítulo 1 Cómo encontrar las instrucciones de escaneado 1 Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera: Guía del usuario del Software: 1 Visualización de documentación (Macintosh®) a Encienda el Macintosh ®. Inserte el CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh® en la unidad de CD-ROM. b Aparecerá la ventana siguiente. c Haga doble clic en el icono Documentation.
Información general Cómo encontrar las instrucciones de escaneado 1 1 Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera: Guía del usuario del Software: 1 Escaneado en el capítulo 9 Uso de ControlCenter2 en el capítulo 10 Escaneado en red en el capítulo 11 Presto!® Guía del usuario de PageManager®: 1 ® La guía del usuario completa Presto! PageManager® se puede ver desde la selección Help en la aplicación Presto!® PageManager®.
Capítulo 1 Información general del panel de control 1 DCP-9040CN y DCP-9042CDN tienen teclas de control similares. 1 6 2 4 5 1 Botones Copia: Opciones Le permite cambiar temporalmente varias configuraciones de copia. Ampliar/Reducir Reduce o amplía copias. 2 LCD Muestra mensajes para ayudarle a configurar y utilizar el equipo. 3 Datos LED La pantalla LED destellará en función del estado del equipo. 4 Botones Menú: Menú Le permiten acceder al menú para programar la configuración del equipo.
Información general 1 7 8 9 7 Botones numéricos Utilícelos para escribir texto. 8 Detener/Salir Detiene una operación o sale del menú. 9 Inicio: Color Le permiten realizar copias a todo color. Negro Le permiten realizar copias en blanco y negro.
Capítulo 1 Indicaciones del LED de datos 1 El LED de Datos (diodo emisor de luz) destellará y se apagará o se encenderá en función del estado del equipo. LED 8 Estado de LED Estado del equipo Descripción LED apagado. Modo Preparado El interruptor de encendido está apagado o no hay datos de impresión en el equipo. LED encendido. Quedan datos en la memoria Quedan datos de impresión en la memoria del equipo. LED parpadeando.
2 Carga del papel y de documentos Papel aceptable y otros materiales Papel recomendado Tipo y tamaño del papel 2 Elemento Papel normal Xerox Premier 80 g/m2 Xerox Business 80 g/m2 Papel reciclado Xerox Recycled Supreme Etiquetas Etiqueta Avery láser L7163 Sobre Antalis River series (DL) La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice. Puede utilizar los siguientes tipos de materiales: papel normal, etiquetas o sobres.
Capítulo 2 Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de la impresora y esta guía son los siguientes: Bandeja y unidad opcional Nombre: Bandeja de papel estándar Bandeja 1 Bandeja polivalente Bandeja MP Capacidad de las bandejas de papel Bandeja de papel (Bandeja Nº 1) Bandeja polivalente (Bandeja MP) 1 2 Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio 1 Papel normal, papel fino y papel reciclado hasta 250 (80 g/m2) Ancho: 69,9 a 2
Carga del papel y de documentos Manipulación y uso de papel especial El equipo está diseñado para trabajar bien con muchos tipos de papel Bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden tener un efecto en la calidad de impresión o en fiabilidad de manipulación. Comprobar siempre las muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado.
Capítulo 2 Sobres 2 La mayoría de los sobres serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres puede tener problemas en cuanto a la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener extremos con dobleces rectos y bien definidos y el extremo principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada.
Carga del papel y de documentos Tipos de sobres que debe evitar 2 • con solapas dobles, como se muestra en la figura inferior AVISO NO utilice sobres: 2 • dañados, enrollados, arrugados o con una forma poco habitual • extremadamente brillantes o con mucho relieve • con hebillas, grapas, enganches o cordeles • con cierres autoadhesivos • con solapas de cierre que no se han doblado de fábrica • con solapas de cierre, como se muestra en la figura inferior • de construcción abombada • que no están plega
Capítulo 2 Etiquetas 2 El equipo imprimirá en la mayoría de etiquetas diseñadas para uso en equipos láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo basado en acrílico debido a que este material es más estable a altas temperaturas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en contacto con ninguna parte del equipo porque las etiquetas se podrían pegar a la unidad de correa o a los rodillos y podrían causar así atascos o problemas con la calidad de impresión.
Carga del papel y de documentos Área no imprimible al imprimir desde un ordenador 2 Carga de papel y sobres Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación. El equipo puede cargar papel desde la bandeja de papel estándar o la bandeja polivalente. Vertical Cuando imprima en papel normal de 60 a 105 g/m2, utilice la bandeja de papel.
Capítulo 2 Carga de papel normal en la bandeja de papel a d Aviente bien la pila de papel para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación de papel. e Inserte el papel en la bandeja de papel con el extremo superior del papel primero y coloque la cara para imprimir hacia abajo. Asegúrese de que el papel quede sin pliegues y por debajo de la marca máxima de carga (1). 2 Despliegue la aleta de soporte de la bandeja de papel de salida (1).
Carga del papel y de documentos Carga de sobres u otros materiales en la bandeja polivalente (bandeja MP) c 2 Extraiga la aleta de soporte (1) de la bandeja MP. Utilice la bandeja MP al imprimir sobres, etiquetas y papel grueso. Antes de cargarlos, aplaste las esquinas y costados de los sobres para alisarlos lo máximo posible. a Despliegue la aleta de soporte de la bandeja de papel de salida (1).
Capítulo 2 Carga de documentos 2 Puede hacer copias y escanear desde el ADF (alimentador automático de documentos) y desde el cristal de escaneado. Uso del ADF (alimentador automático de documentos) b c Aviente bien las páginas. d Ajuste las guías del papel al ancho de los documentos. Coloque los documentos boca arriba, insertando primero el extremo superior en la unidad ADF, hasta que toquen el rodillo de alimentación.
Carga del papel y de documentos Uso del cristal de escaneado Puede utilizar el cristal de escaneado para escanear o fotocopiar las páginas de un libro o las páginas una a una. Los documentos pueden tener un tamaño de hasta 215,9 mm de ancho y 297 mm de largo (8,5 pulgadas de ancho y 11,7 pulgadas de largo). 2 c Cierre la cubierta de documentos. AVISO Si el documento es un libro o si es grueso, NO cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ella.
3 Configuración general Ajustes de papel Tipo de papel Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión. a Realice uno de los siguientes pasos: Para configurar el tipo de papel para Band MP, pulse Menú, 1, 1, 1. b c 3 3 Tamaño del papel 3 3 Puede utilizar hasta nueve tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio.
Configuración general Uso de la bandeja en modo copia Puede cambiar la prioridad de bandeja que el equipo utilizará para imprimir copias. Cuando selecciona Bandeja 1 sólo o MP sólo, el equipo carga el papel sólo desde esa bandeja. Si la bandeja seleccionada no tiene papel, el mensaje Sin papel aparecerá en la pantalla LCD. Inserte el papel en la bandeja vacía. 3 Uso de la bandeja en modo impresión Puede cambiar la bandeja predeterminada que el equipo utilizará para imprimir desde el ordenador.
Capítulo 3 Funciones Ecología Ahorro tóner 3 3 Puede ahorrar tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. La configuración predeterminada es No. a c Pulse Detener/Salir. Nota Si se ha ajustado al modo espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo está inactivo. Puede seleccionar el tiempo durante el cual el equipo debe estar inactivo (entre 000 y 240 minutos) antes de pasar al modo espera.
Sección II Copia Ejecutar copias II 24
4 Ejecutar copias Cómo copiar 4 Pantalla LCD para el modo Copia 1 2 3 4 Apilar/Ordenar 2 Porcentaje de la copia y Copia del formato de página 3 Contraste 4 Calidad 5 Número de copias Cómo hacer una copia única 24 Cargue el documento. Pulse Inicio Negro o Inicio Color. Hacer varias copias a b Cargue el documento. c Pulse Inicio Negro o Inicio Color. 4 Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99).
Ejecutar copias Opciones de copia (configuración temporal) Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación: 4 Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones temporales de Copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones. a b Cargue el documento. c d Pulse Ampliar/Reducir. Use los botones numéricos para introducir el número de copias (máximo 99).
Capítulo 4 Uso del botón Opciones 4 Utilice el botón Opciones para establecer temporalmente la configuración de copia de la siguiente copia.
Ejecutar copias Cambio de calidad de la copia 4 Puede seleccionar un rango de los ajustes de calidad. La configuración predeterminada es Automá. Automá. La opción Auto es el modo recomendado par las impresiones normales. Apropiado para documentos que contengan tanto texto como fotografías. Texto Apropiado para documentos que solo contengan texto. Foto Apropiado para copiar fotografías.
Capítulo 4 Ajuste de brillo, contraste y color Brillo Contraste 4 4 Ajuste el brillo de las copias para que éstas salgan más oscuras o más claras. Para cambiar temporalmente la configuración del brillo de las copias, realice los siguientes pasos: a b Cargue el documento. c Pulse Opciones. Pulse a o b para seleccionar Brillo. Pulse OK. d Pulse a obtener una copia más clara o pulse b para obtener una copia más oscura. Pulse OK. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
Ejecutar copias Ajuste de color 4 d Pulse a o b para seleccionar 2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori) o Normal (1 en 1). Pulse OK. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color para escanear la página. Si colocó el documento en el ADF, el equipo escanea las páginas e inicia la impresión. Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a f. Puede cambiar la configuración predeterminada correspondiente a la saturación del color.
Capítulo 4 Si está copiando desde el ADF: 4 Coloque el documento boca arriba según la dirección indicada abajo: Selección de bandeja 4 Es posible cambiar la bandeja utilizada solo para la siguiente copia. 2 en 1 (V) a b Cargue el documento. c Pulse Opciones. Pulse a o b para seleccionar Selec. Bandeja. Pulse OK. d Pulse a o b para seleccionar MP>T1, T1>MP, #1(XXX) 1 o MP(XXX) 1. Pulse OK. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
Sección III Software Funciones del software y de la red III 32
5 Funciones del software y de la red La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del Software y la Guía del usuario en red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneado). Estas guías tienen vínculos fáciles de usar que llevan directamente a una sección en concreto cuando hace clic en los mismos. b Haga clic en el manual que desee (GUÍA DEL USUARIO DEL SOFTWARE, GUÍA DEL USUARIO EN RED o GUÍA DEL USUARIO).
Sección IV Apéndices Seguridad y legalidad Memoria opcional Solución de problemas y mantenimiento rutinario Menú y funciones Especificaciones Glosario IV 34 43 45 127 135 144
A Seguridad y legalidad Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones. Coloque el equipo cerca de un enchufe eléctrico de masa a tierra estándar. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (no condensada). Asegúrese de que los cables que se unen al equipo NO corran un riesgo de desconexión. Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
Seguridad y legalidad Información importante A Precauciones sobre seguridad A Lea estas instrucciones antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento, y guárdelas para una posterior consulta. NO utilice este producto cerca del agua ni en un entorno húmedo. Evite usar este producto durante una tormenta. Existe, aunque mínima, la posibilidad de una descarga eléctrica debido a un rayo. Aconsejamos no utilizar un cable prolongador.
ADVERTENCIA Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. NO utilice sustancias inflamables ni ningún tipo de aerosol o disolvente/líquido orgánico que contenga alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. Consulte Mantenimiento rutinario en la página 76 para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario producirse una descarga eléctrica.
Seguridad y legalidad Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos tal como se indica en la ilustración. Para evitar lesiones, NO coloque los dedos en el área indicada en las ilustraciones. A NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, posiblemente causando un incendio.
Especificaciones IEC60825-1+A2:2001 A Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1+A2:2001. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Seguridad y legalidad Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 A Sólo Unión Europea Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo.
Seguridad y legalidad Limitaciones legales de realización de copias A Se considera un delito realizar reproducciones de ciertos elementos o documentos con la intención de cometer fraude. Este memorándum pretende ser una guía y no una lista completa. Sugerimos que se compruebe con las autoridades legales relevantes en caso de duda respecto a un elemento o documento en particular.
Marcas comerciales El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales registradas de Microsoft en Estados Unidos y otros países. Windows Vista es una marca comercial registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
B Memoria opcional Tarjeta de memoria Este equipo dispone de la memoria estándar de 64 MB y una ranura para la ampliación de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 576 MB mediante la instalación de pequeños módulos de memoria en línea doble de 144 patillas (SO-DIMMs). Al incorporar la tarjeta de memoria opcional, mejorará el rendimiento de las operaciones de copia y de impresión. B B Instalación de memoria extra a b Apague el equipo. c Extraiga las cubiertas de DIMM (1 y 2).
f Vuelva a colocar las cubiertas de DIMM (2 y 1). 2 1 g Primero vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente y, a continuación, conecte el cable de interfaz. h Encienda el equipo. Nota Para asegurarse de que ha instalado SO-DIMM correctamente, puede imprimir la lista de configuración del usuario que muestra el tamaño actual de la memoria. (Consulte Lista de configuración del usuario en la página 22).
C Solución de problemas y mantenimiento rutinario C Solución de problemas C Si piensa que existe un problema en el equipo, compruebe la lista de abajo y siga las sugerencias para la solución de averías. Usted mismo/a podrá solucionar la mayoría de problemas fácilmente. En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas.
Problemas de impresión Problemas No se imprime. Sugerencias Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté en la posición encendido. Compruebe que los cartuchos de tóner y la unidad de tambor estén correctamente instalados. (Consulte Sustitución de unidad de tambor en la página 101). Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de escaneado Problemas Sugerencias Se producen errores de TWAIN durante el escaneado. Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como controlador principal. En PaperPort™11SE, haga clic en Archivo, Digitalizar o obtener fotografía y seleccione el controlador Brother TWAIN. El escaneado en red no funciona. Consulte Problemas de red en la página 48.
Problemas de calidad de la impresión Problemas Las páginas impresas salen curvadas. Sugerencias El papel fino o grueso de baja calidad o en caso de que no se imprima con un tamaño de papel no recomendado, podría causar este problema. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel. Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de soporte que está utilizando. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 9). Las páginas impresas salen manchadas.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de red (Continuación) Problemas Sugerencias La función de escaneado en red no funciona. La función de impresión en red no funciona. (Para usuarios de Windows®) la configuración del firewall en el PC podría estar rechazando la conexión de red. Siga las instrucciones descritas a continuación para configurar el firewall.
Problemas de red (Continuación) Problemas Sugerencias La función de escaneado en red no funciona. La función de impresión en red no funciona. Para usuarios de Windows Vista®: (continuación) a Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Redes e Internet, Firewall de Windows y haga clic en Cambiar la configuración. b Cuando aparece la pantalla Control de cuentas de usuario, haga lo siguiente. Para usuarios que tienen derechos de administrador: haga clic en Continuar.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mejora de la calidad de impresión C Si tiene problemas de calidad de impresión, imprima una primera página de prueba (Menú, 3, 2, 3). Si la impresión es buena, puede que no se trate de un problema del equipo. Compruebe el cable de la interfaz o pruebe el equipo en otro ordenador. Nota Puede solucionar un problema de calidad de impresión mediante la sustitución de un cartucho de tóner cuando la pantalla LCD muestre el mensaje Fin vida tóner.
Ejemplos de mala calidad de impresión Rayas o franjas de color en la parte inferior de la página ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Manchas de color a 75 mm ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. 75 mm 75 mm Derrame de tóner o mancha de tóner ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Ejemplos de mala calidad de impresión Página sesgada pqrstuvwxyz. XYZ. 0123456789. abcdefghijklmno pqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW XYZ. 0123456789. abcdefghijklmno pqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW XYZ. 0123456789. abcdefghijklmno pqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW XYZ. 0123456789.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Todo del mismo color Registro de color erróneo ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Ejemplos de mala calidad de impresión Aparece densidad irregular de forma periódica en la página. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Recomendación Identifique el color que presenta irregularidad e instale un cartucho de tóner nuevo para dicho color.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Imagen offset ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Ejemplos de mala calidad de impresión Curvado u ondulado Recomendación Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora o en la configuración de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 9 y la ficha Básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM). Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario EFGHIJKLMN ABCDEFG Ejemplos de mala calidad de impresión Pliegues en los sobres Recomendación a b Abra la cubierta trasera. Baje las dos palancas grises, una a la izquierda y la otra a la derecha, hacia la posición de sobre, como se muestra en la imagen que aparece a continuación. C c Cierre la cubierta trasera y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Ejemplos de mala calidad de impresión Líneas y franjas blancas en la parte inferior de la página en la impresión a doble cara ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Derrame de tóner o mancha de tóner en el extremo de las páginas dúplex ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Mensajes de error y de mantenimiento Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se muestren mensajes de error y de mantenimiento. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes. Mensaje de error Causa Acción Atasco bandeja 1 Papel atascado en la bandeja del (Consulte Atascos de papel en la página 67). papel del equipo. Atasco en dúplex Se ha producido un atasco de papel en la bandeja dúplex.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de error Causa Enfriamiento La temperatura de la unidad de Espere por favor tambor o del cartucho de tóner es demasiado alta. El equipo interrumpirá momentáneamente la tarea actual y pasará a modo de enfriamiento. Durante el modo de enfriamiento, oirá el ventilador de enfriamiento mientras en la pantalla LCD aparecen los mensajes Enfriamiento y Espere por favor.
Mensaje de error Causa El conjunto de la unidad de tambor y de los cartuchos de Sustituya el cartucho de tóner no está instalado tóner Negro (K). 1 correctamente o uno o más 1 cartuchos de tóner se han Aparece en el mensaje el color del agotado y la impresión no es posible. cartucho de tóner Fin vida tóner que se ha agotado. Acción Realice uno de los siguientes pasos: Instale de nuevo el conjunto de cartuchos de tóner y de la unidad de tambor. Sustituya el cartucho de tóner vacío por uno nuevo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de error Causa Sin memoria La memoria del equipo está llena. Operación de copia en curso Realice uno de los siguientes pasos: Pulse Inicio Negro o Inicio Color para copiar las páginas escaneadas. Pulse Detener/Salir, espere a que finalicen otras operaciones en curso y vuelva a intentarlo. Borre los datos almacenados en la memoria. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 30).
Atascos de documentos C Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento. Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF El documento podría atascarse si no se ha insertado o alimentado correctamente, o si es demasiado largo. Siga los pasos siguientes para desatascar un documento. a Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. b c Abra la cubierta de la unidad ADF.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Atascos de papel C b Extraiga el papel atascado del interior y alrededor de la bandeja MP. c Cierre la bandeja MP. A continuación, abra la cubierta delantera y ciérrela para reiniciar el equipo. Abra la bandeja MP de nuevo.
Papel atascado en la bandeja de papel 1 C c Asegúrese de que el papel queda por debajo de la marca máxima de carga. Pulsando la palanca de desbloqueo verde de las guías del papel, deslice las guías de papel para adaptarlas al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras. d Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario b Con las dos manos extraiga poco a poco el papel atascado. c Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. d Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga.
e Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. 1 AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie plana protegida con un trozo de papel desechable o un paño por si se derramara el tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario f Puede extraerse el papel atascado junto con el conjunto cartucho de tóner y unidad de tambor, o con esto es posible que se suelte el papel, por lo que puede sacarlo de la apertura de la bandeja de papel. g Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1).
2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. 2 1 2 h Cierre la cubierta delantera del equipo. i Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Papel atascado en la parte posterior del equipo d C Si en la pantalla LCD aparece Atasco trasero, realice los siguientes pasos: Baje las dos palancas verdes, una a la izquierda y una a la derecha, como se muestra en la imagen que se muestra a continuación y cierre la cubierta de fusión (1). Atasco trasero a Pulse la palanca de desbloqueo del escáner para abrir la cubierta delantera. b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor.
e Con las dos manos, extraiga el papel atascado para retirarlo de la unidad de fusión. f Cierre la cubierta de fusión (1) y levante las dos palancas verdes situadas en los laterales izquierdo y derecho. 1 g 74 Cierre la cubierta trasera. h Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. i Cierre la cubierta delantera del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Papel atascado debajo de la bandeja de papel 1 o en la unidad de fusión (sólo DCP-9042CDN) c Si el papel no está atascado en la bandeja, abra la cubierta trasera. d Empuje la palanca gris de la izquierda (1) hacia la derecha. C Si en la pantalla LCD aparece Atasco en dúplex, realice los siguientes pasos: Atasco en dúplex a Extraiga completamente la bandeja de papel del equipo y compruebe el interior del equipo.
e Extraiga poco a poco el papel atascado. Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA Utilice detergentes neutros. f Vuelva a colocar la palanca gris de la izquierda (1) en la posición original. 1 NO utilice materiales de limpieza que contengan amoniaco, alcohol ni ningún tipo de aerosol o sustancia inflamable para limpiar el exterior o el interior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Limpieza del exterior del equipo Limpie el exterior del equipo de la siguiente manera: e Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño seco y sin pelusa para quitar el polvo. f Vuelva a cargar el papel y coloque la bandeja del papel en el equipo. g En primera lugar, vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente CA y conecte de nuevo todos los cables. Encienda el equipo. C C a Apague el equipo.
c En cuanto a la unidad de ADF, limpie la barra blanca (1) y la raya del cristal de escaneado (2) con un limpiacristales no inflamable, que habrá aplicado a un paño suave y sin pelusa. 1 En primera lugar, vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente CA y conecte de nuevo todos los cables. Encienda el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario c Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. d Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario f Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Limpieza de los filamentos de corona Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie los filamentos de corona de la siguiente manera: g Cierre la cubierta delantera del equipo. h En primera lugar, vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente CA y conecte de nuevo todos los cables. Encienda el equipo. 82 a Apague el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario c Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. AVISO Recomendamos que coloque los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado.
e Desbloquee y doble la cubierta blanca de filamentos de corona (1). f 1 Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la aleta verde de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. 2 1 1 Nota Recomendamos que limpie el filamento de corona correspondiente a cada color.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario i Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en la unidad de tambor como se muestra. Asegúrese de que el color de los cartuchos de tóner coinciden con el color de la etiqueta de la unidad de tambor y de que baja el tirador del cartucho de tóner (A) una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner.
Limpieza de la unidad de tambor Si tiene problemas de calidad de impresión causados por repetidas marcas en la página, limpie la unidad de tambor como se explica a continuación. b Cierre la cubierta delantera del equipo. El equipo está empezando a calentarse, espere a que termine antes de continuar con el paso c. c Extraiga la bandeja MP (1) y despliegue la aleta de soporte (2). C ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario g Cuando el equipo finaliza la limpieza, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD. l Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. DRUM CLEANING COMPLETED h Pulse Detener/Salir para que el equipo vuelva al estado Preparado. i Proceda a la impresión. Si el problema persiste, repita los pasos del c al h varias veces.
m Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. AVISO Recomendamos que coloque la unidad de tambor y los cartuchos de tóner por separado en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. 1 Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario n Utilice los tiradores de colores para levantarla y extraiga los cuatro cartuchos de tóner de la misma. Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes. AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. C Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado.
o Con las dos manos, coloque la parte superior de la unidad de tambor hacia abajo y póngala sobre una superficie cubierta con papel desechable o un paño. Asegúrese de que los engranajes de la unidad de tambor (1) están situados a su izquierda. q Gire el engranaje de la unidad de tambor que coincida con la marca (por ejemplo, para una marca en color cian, gire el tambor correspondiente al color cian). Verá la marca finalmente en la superficie del tambor (1).
Solución de problemas y mantenimiento rutinario s Gire hacia usted el engranaje de la unidad de tambor de forma manual para devolverlo a la posición inicial. La posición inicial de cada tambor se puede identificar haciendo coincidir el número del engranaje de la unidad tambor con el número existente en el lateral de la unidad tambor, como se muestra en la imagen.
u Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. C v Cierre la cubierta delantera del equipo. w En primera lugar, vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente CA y conecte de nuevo todos los cables. Encienda el equipo.
Sustitución de consumibles C Cuando llega el momento de sustituir los consumibles, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla LCD. El equipo dejará de imprimir cuando aparezcan los siguientes mensajes de mantenimiento en la pantalla LCD. Mensajes en pantalla LCD Consumible que se va a sustituir Vida aproximada Fin vida tóner Cartucho de tóner estándar 2.500 páginas (Negro) 2 Consulte Sustitución de un cartucho de 1.500 páginas (Cian, tóner en la página 96.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario A continuación, se muestran mensajes de mantenimiento que aparecen de forma alternada con el mensaje normal en la fila superior de la pantalla LCD cuando el equipo está en modo Preparado. Estos mensajes le advierten de que debe sustituir los consumibles lo antes posible, ya que la vida del consumible en concreto ha llegado a su fin. El equipo seguirá imprimiendo cuando aparezca cualquiera de estos mensajes en la pantalla LCD.
Sustitución de un cartucho de tóner Mensaje vida útil de tóner agotada C Pedido Nº: Cartucho de tóner estándar: TN-130 (N, C, M, A) El vertido de los cartuchos de tóner usados deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos. También puede comprobar nuestro sitio web ecológico www.brothergreen.co.uk para consultar la información sobre reciclaje. Asegúrese de precintar el cartucho de tóner de forma que no se derrame el contenido del interior del mismo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario a Apague el equipo. Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. C c Agarre el cartucho de tóner mediante el tirador y sáquelo de la unidad de tambor. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner.
AVISO Recomendamos que coloque los cartuchos de tóner en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO AVISO NO utilice sustancias inflamables en la proximidad del equipo. NO use ningún tipo de spray para limpiar el interior ni el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario en la página 76 para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. Limpie los filamentos de corona de la siguiente manera.
e Desembale el cartucho de tóner nuevo. Sujete el cartucho con ambas manos y agítelo suavemente cinco o seis veces para extender el tóner uniformemente dentro del cartucho. g Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en la unidad de tambor como se muestra.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario h Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Sustitución de unidad de tambor C Pedido Nº: DR-130CL Mensaje de fin de tambor próximo C Fin tmbor pronto El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD se muestra el mensaje Fin tmbor pronto, significa que la vida útil de la unidad de tambor está llegando a su fin y es conveniente comprar uno nuevo.
a Nota La unidad de tambor es un consumible que debe reemplazarse periódicamente. Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner utilizados, y el número de páginas que se ha imprimido por cada tarea de impresión. La vida de tambor estimada es como máximo 17.000 páginas. El número real de páginas que podrá imprimir el tambor puede ser significativamente inferior a las estimaciones.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. AVISO Recomendamos que coloque la unidad de tambor y los cartuchos de tóner por separado en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel desechable por si se derrama el tóner accidentalmente. C El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado.
c Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. 1 Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes. Desembale la unidad de tambor nueva y extraiga la cubierta de protección. 2 1 C d Utilice los tiradores de colores para levantarla y extraiga los cuatro cartuchos de tóner de la misma.
f Utilice los tiradores de colores para levantar los cartuchos de tóner e insértelos uno a uno en la unidad de tambor como se muestra. Asegúrese de que el color de los cartuchos de tóner coinciden con el color de la etiqueta de la unidad de tambor y de que baja el tirador del cartucho de tóner (A) una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio. Repita lo anterior para todos los cartuchos de tóner. g Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario 2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. 2 1 C 2 h Cierre la cubierta delantera del equipo. 1 Cuando sustituya la unidad de tambor, deberá poner a cero el contador de la unidad de tambor. Para ello realice los siguientes pasos. i Encienda el equipo.
j Sustitución de la unidad de correa Pulse Menú, 5, 5. Sólo aparecen en el menú los contadores de piezas que se deben poner a cero. a Info. equipo 5.Reajuste menú k Pulse a o b para seleccionar Tambor. Pulse OK. l Pulse 1 para poner a cero el contador de la unidad de tambor. m Pulse Detener/Salir. Sustitución de la unidad de correa C Pedido Nº: BU-100CL Mensaje de cambio de unidad de correa Cuando se agota la unidad de correa, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. c Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla. NO la levante agarrándola de los laterales. d Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie plana protegida con un trozo de papel de cocina o un paño por si se derramara el tóner.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e Desembale la unidad de correa nueva y extraiga la cubierta y el papel de protección. g Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 f Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Coloque la unidad de correa nueva en el equipo. Haga coincidir la marca h de la unidad de correa con la marca g en el equipo.
2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. 2 1 2 h Cierre la cubierta delantera del equipo. 1 Cuando sustituya la unidad de correa nueva, deberá poner a cero el contador de la unidad de correa. Para ello realice los siguientes pasos. i 112 Encienda el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario j Sustitución del tóner residual Pulse Menú, 5, 5. Sólo aparecen en el menú los contadores de piezas que se deben poner a cero. ADVERTENCIA NO tire el tóner residual al fuego. Podría explotar. Info. equipo 5.Reajuste menú k Pulse a o b para seleccionar Unidad correa. Pulse OK. l Pulse 1 para poner a cero el contador de la unidad de correa. m Pulse Detener/Salir. Sustitución del tóner residual Tenga cuidado de no derramar el contenido del tóner.
b Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga. c Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO Asegúrese de que utiliza los tiradores de la unidad de tambor para levantarla.NO la levante agarrándola de los laterales. d Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie plana protegida con un trozo de papel desechable o un paño por si se derramara el tóner.
e Extraiga el tóner residual del equipo mediante el tirador verde. Nota El vertido del tóner residual usadal deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales. f 116 Desembale el tóner residual nuevo y colóquelo en el equipo utilizando para ello el tirador verde. g Vuelva a colocar la unidad de correa en el equipo. Haga coincidir la marca h de la unidad de correa con la marca g en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario h Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo.
2 Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. Cómo cambiar el idioma de la pantalla LCD C Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD. a Pulse Menú, 1, 0. Config. gral. 0.Sel. lenguaje i 118 Cierre la cubierta delantera del equipo. b Pulse a o b para seleccionar el idioma. Pulse OK. c Pulse Detener/Salir.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Embalaje y transporte del equipo Asegúrese de que tiene las siguientes piezas para el reembalaje: C Si por cualquier motivo debe mover o transportar el equipo, vuelva a embalarlo en el material de embalaje original para evitar daños durante el transporte. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por parte de la compañía de transporte.
Reembalaje del equipo C a Apague el equipo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. b Pulse el botón de desbloqueo de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera. 120 c Agarre el tirador verde de la unidad de tambor. Levante la unidad de tambor y tire hacia afuera hasta que se detenga.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario d Suelte la palanca de bloqueo gris (1) que está en el lateral izquierdo del equipo. Levante la parte delantera de la unidad de tambor y saque completamente dicha unidad mediante los tiradores verdes de la misma. AVISO Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel de cocina por si se derrama el tóner accidentalmente. AVISO Sujete los tiradores de la unidad de tambor para levantarla.
g Sujete las partes verdes de la unidad de correa con ambas manos, levante la unidad de correa y tire hacia afuera. AVISO Recomendamos que coloque la unidad de correa en una superficie limpia y plana cubierta con un trozo de papel de cocina por si se derrama el tóner accidentalmente. 122 h Extraiga el tóner residual del equipo mediante el tirador verde y póngalo en la bolsa de plástico incluida en la caja de cartón. i Vuelva a colocar la unidad de correa en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario j Introduzca el material de embalaje naranja original para bloquear la unidad de correa como se indica en la siguiente ilustración. l Vuelva a colocar la unidad de tambor en el equipo como se explica a continuación. 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo gris (1) está levantada y coloque la unidad de tambor en el equipo. Baje la palanca de bloqueo gris (1). 1 k Ponga un papel (Carta o A4) en la unidad de correa para evitar dañar la unidad de correa.
2 Nota Cuando coloque la unidad de tambor en el equipo, encaje las guías verdes (1) del tirador de la unidad de tambor en las flechas verdes (2) a ambos lados del equipo. Empuje la unidad de tambor hacia adentro hasta que se detenga. 2 1 2 1 m 124 Introduzca el material de embalaje naranja original de la unidad de tambor como se indica en la siguiente ilustración y, a continuación, cierre la cubierta delantera.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario n Dos personas deberían poner el equipo en la bolsa de plástico y poner el equipo en la pieza de poliestireno (1) en la caja inferior (2). Ponga la caja superior (3) sobre el equipo y la caja inferior. Haga coincidir los orificios de unión (4) de la caja superior con los orificios de unión (5) de la caja inferior. p Coloque las dos bandejas de cartón (1) en la parte superior.
Información sobre el equipo Comprobación del número de serie C C Pulse Menú, 5, 1. b Pulse Detener/Salir. Comprobación de los contadores de páginas Puede consultar los contadores de páginas del equipo para copias, páginas de la impresora, informes y listas o una suma. a Pulse Menú, 5, 2. Info. equipo 2.Cont. páginas b Pulse a o b para seleccionar Total, Listar, Copia o Imprimir. Cont. páginas Total :XXXXXX Cont. páginas Listar :XXXXXX Cont. páginas Copia :XXXXXX Cont.
D Menú y funciones Programación en pantalla D Botones Menú D D El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizar. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones Menú. Hemos creado las instrucciones paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente, siga los pasos ya que éstos le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación. Tabla de menús D Acceder al menú.
Cómo acceder al modo de menú a b D Pulse Menú. Elija una opción. Pulse 1 para ir al menú Configuración general. Pulse 2 para ir al menú Copia. Pulse 3 para ir al menú Impresora. Pulse 4 para ir al menú LAN. Pulse 5 para ir al menú Info. equipo. Puede desplazarse también por cada nivel de menú pulsando a o b correspondiente a la dirección que desee. c Pulse OK. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
Menú y funciones Tabla de menús D Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco. Seleccione y OK Menú principal 1.Config. gral. Submenú Selecciones de menú 1.Tipo de papel 1.Band MP Seleccione y OK para aceptar para salir Opciones Descripciones Fino Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP. 20 Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel. 20 Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP.
Menú principal 1.Config. gral. Submenú 3.Alarma Selecciones de menú — Opciones Descripciones No Permite ajustar el volumen de la alarma. 21 Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner. Permite ahorrar energía. 22 Bajo (continuación) Página Med* 4.Ecología 1.Ahorro tóner Alto Si No* 2.Tiempo reposo 5.Selec. Bandeja 1.Copia (000-240) 005Min* Bandeja 1 sólo MP sólo 22 Permite seleccionar la bandeja que se utilizará en el modo Copia.
Menú y funciones Menú principal 2.Copia Submenú 4.Ajuste color Selecciones de menú 1.Rojo Opciones Descripciones b -nnnno+ a Permite ajustar el color rojo en las copias. b -nnnon+ a (continuación) Página 28 b -nnonn+ a* b -nonnn+ a 2.Verde b -onnnn+ a b -nnnno+ a b -nnnon+ a Permite ajustar el color verde en las copias. b -nnonn+ a* b -nonnn+ a 3.Azul b -onnnn+ a b -nnnno+ a b -nnnon+ a Permite ajustar el color azul en las copias. b -nnonn+ a* b -nonnn+ a 3.Impresora 1.
Submenú Selecciones de Opciones Menú principal menú 3.Impresora 7.Registr.manual 1.Gráfica impres — Descripciones Imprima la gráfica para comprobar de forma manual el registro de los colores. 2.Regist. Ajuste 1 Magenta Izqrda Permite establecer el valor de corrección en la gráfica 2 Cián Izquierda que imprimió desde 3 Amarillo Izqrd Gráfica impres. (continuación) Página Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.
Menú y funciones Menú principal 4.LAN Submenú 2.Ethernet Selecciones de menú — (continuación) Opciones Descripciones Página Automático* Permite seleccionar el modo de enlace de Ethernet. Consulte la Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM. 100B-FD 100B-HD 10B-FD 3.Escanear a FTP — 10B-HD Color 150 ppp* Color 300 ppp Color 600 ppp ByN 200 ppp 0.Rest.Predeter. 1.Reconf 5.Info. equipo 1.No. de Serie 2.Cont. páginas ByN 200x100 PPP 1.Si 2.No 2.
Introducción de texto D Al configurar determinadas selecciones de menú, deberá escribir caracteres de texto. Los botones numéricos tienen letras imprimidas en los mismos. Las teclas: # y l no se incluyen entre las letras impresas, ya que se utilizan para caracteres especiales.
E Especificaciones E Especificaciones generales E Capacidad de la memoria 64 MB ADF (Alimentador automático de documentos) Hasta 35 páginas (A tresbolillo) (80 g/m2) Condiciones ambientales recomendadas para obtener mejores Temperatura: 20 a 30°C Humedad: 50% - 70% Papel: Xerox Premier 80 g/m2 o Xerox Business 80 g/m2 Bandeja de papel 250 hojas (80 g/m2) Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor LCD (pantalla de cristal
Nivel de ruido Potencia de sonido En servicio (copias): LWAd = 6,9 Bel En espera: LWAd = 4,4 Bel Presión de sonido Temperatura Humedad 136 En servicio (copias): LPAm = 54,5 dBA En espera: LPAm = 30 dBA En servicio: 10 a 32,5°C Almacenamiento: 5 a 35°C En servicio: 20 a 80% (no condensada) Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada)
Especificaciones Soportes de impresión Entrada de papel E Bandeja de papel Tipo de papel: Papel normal, papel fino o papel reciclado Tamaño del papel: Carta, A4, B5, A5,B6, A6, Ejecutivo, Legal y Folio Peso del papel: 60 a 105 g/m2 Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta 250 hojas con un peso de 80 g/m2 papel normal Bandeja polivalente (bandeja MP) Tipo de papel: Papel normal, papel fino, papel grueso, papel reciclado, papel Bond, sobres o etiquetas Tamaño del papel: Ancho:
Copia E Color/Monocromo Sí/Sí Tamaño de documento* Ancho de la unidad ADF: 148 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Máx. 297 mm (11,7 pul.) Ancho de copia: 1 Máx. 210 mm (8,26 pul.
Especificaciones Escanear E Color/Monocromo Sí/Sí Compatible con TWAIN Sí (Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista®) Mac OS® X 10.2.4 o superior Compatible con WIA Sí (Windows® XP/Windows Vista®) Intensidad del color Color de 24 bits Resolución Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada) 1 Hasta 1200 × 2400 ppp (óptica) 2 Hasta 1200 x 600 ppp (óptica) 3 Tamaño de documento Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.
Imprimir Emulaciones E PCL6 BR-Script (PostScript) Nivel 3 Controlador de impresora Controlador basado en host para Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista®/ Windows Server® 2003 (imprimir sólo a través de red) BR-Script (archivo PPD) para Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista ® controlador de impresora Macintosh® para Mac OS® X 10.2.4 o superiorBR-Script (archivo PPD) para Mac OS® X 10.2.
Especificaciones Requisitos del ordenador E Requisitos mínimos del sistema y funciones de los software del PC compatibles Plataforma Funciones Interfaz de PC informática y versión de del sistema operativo software de PC compatibles Velocidad mínima del procesador Windows® Impresión, USB, Sistema Escaneado Ethernet operativo 2000 Windows® 3 Professional Intel® Pentium® o equivalente Windows® XP Home 1 Windows® XP Professional 1 Memoria MemoRAM ria RAM mínima recomendada Espacio disponible en el disc
Consumibles Vida útil del cartucho de tóner E Cartuchos de tóner estándar: TN-130BK (Negro): Unas 2.500 páginas 1 TN-130C, TN-130M, TN-130Y (Cian, Magenta, Amarillo): Unas 1.500 páginas 1 Cartuchos de tóner de alto rendimiento: TN-135BK (Negro): Unas 5.000 páginas 1 TN-135C, TN-135M, TN-135Y (Cian, Magenta, Amarillo): Unas 4.000 páginas 1 Vida útil de la unidad de tambor DR-130CL: Unas 17.000 páginas 2 Unidad de correa BU-100CL: Unas 50.000 páginas 2 Tóner residual WT-100CL: Unas 20.
Especificaciones Red cableada Ethernet Nombre de su modelo de la tarjeta de red Red local (LAN) Compatible con Protocolos Tipo de red Utilidades de gestión E NC-6500h Puede conectar el equipo a una red para la impresión en red y el escaneado en red 1 Windows® 2000 Professional, Windows® XP, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server ® 2003 y Windows Server® 2003 x64 Edition 1 Mac OS® X 10.2.
F Glosario F Esta lista contiene todas las funciones y términos que aparecen en los manuales Brother. La disponibilidad de estas funciones se encuentra en función del modelo adquirido. ADF (alimentador automático de documentos) El documento puede colocarse en la unidad ADF y escanear una página automáticamente al mismo tiempo. Cancelar tarea Cancela un trabajo de impresión y borra la memoria de la impresora.
G Índice A ADF (alimentador automático de documentos) uso ........................................................18 Ahorro tóner .............................................22 Apple® Macintosh® Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM. Atascos documento ............................................66 papel .....................................................66 AYUDA mensajes de la pantalla LCD ..............127 Tabla de menús .........................
I Impresión Consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM. Imprimir atascos de papel ...................................67 botón Cancelar tarea ....................... 6, 46 Botón de seguridad .................................6 botones ...................................................6 calidad ...................................................51 controladores ......................................140 especificaciones ..................................140 resolución .....................
R U Reducción copias ...................................................25 Resolución copiar ..................................................138 escaneado ..........................................139 impresión ............................................140 Unidad de correa ................................... 108 Unidad de tambor comprobación (vida útil restante) ....... 126 limpieza .......................................... 82, 86 sustitución ..........................................
Este producto únicamente puede utilizarse en el país en el que se ha adquirido, las compañías locales Brother o sus distribuidores únicamente ofrecerán soporte técnico a aquellos equipos que se hayan adquirido en sus respectivos países.