PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DCP-9040CN DCP-9042CDN Wersja 0 POL
Jeśli musisz skontaktować się z biurem obsługi klienta Proszę wypełnić poniższe informacje: Numer modelu: DCP-9040CN i DCP-9042CDN (proszę zakreślić numer modelu) Numer seryjny: 1 Data zakupu: Miejsce zakupu: 1 Numer seryjny znajduje się z tyłu urządzenia. Zachowaj niniejszy Podręcznik użytkownika jako trwały dowód zakupu, na wypadek kradzieży, pożaru lub korzystania z napraw gwarancyjnych. © 2007 Brother Industries, Ltd.
Zastrzeżenie i uwaga dotycząca kompilacji i publikacji Uwaga dotycząca kompilacji i publikacji Ten podręcznik został opracowany i wydany pod nadzorem Brother Industries, Ltd. i zawiera najnowsze opisy i dane techniczne wyrobu. Treść tego podręcznika i dane techniczne tego wyrobu mogą podlegać zmianom bez powiadamiania.
Deklaracja zgodności WE ii
Deklaracja zgodności WE Producent Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonia Zakład Brother Technology (Shenzhen) Ltd., NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, Chiny Niniejszym deklaruje, że: Opis produktów : Drukarka laserowa Numer modelu : DCP-9040CN, DCP-9042CDN jest zgodne z postanowieniami dyrektyw: dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC i dyrektywy zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Spis Treści Sekcja I 1 Informacje ogólne Informacje ogólne 2 Korzystanie z dokumentacji ...................................................................................2 Symbole i konwencje użyte w dokumentacji ...................................................2 Uzyskiwanie dostępu do Podręczników użytkownika ............................................2 Przeglądanie dokumentacji .............................................................................3 Przegląd panelu sterowania ...............
Sekcja II 4 Kopiowanie Robienie kopii 24 Jak kopiować .......................................................................................................24 Wyświetlacz LCD w trybie kopiowania ..........................................................24 Wykonywanie pojedynczej kopii ....................................................................24 Wykonywanie wielu kopii............................................................................... 24 Zatrzymanie kopiowania .....................
C Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 45 Usuwanie problemów ..........................................................................................45 Rozwiązania najczęstszych problemów ........................................................45 Poprawianie jakości drukowania ...................................................................50 Komunikaty o błędach i konserwacji....................................................................61 Zacięcia dokumentu ....................
Sekcja I Informacje ogólne Informacje ogólne Ładowanie papieru i dokumentów Ustawienia ogólne 2 8 19 I
1 Informacje ogólne Korzystanie z dokumentacji 1 Dziękujemy za zakup urządzenia Brother! Zapoznanie się z dockumentacją pomoże w pełnym wykorzystaniu zalet urządzenia. Symbole i konwencje użyte w dokumentacji W dokumentacji zostały użyte następujące symbole oraz konwencje. Pogrubienie (Bold) Drukiem wytłuszczonym oznaczone są klawisze na panelu sterowania urządzenia lub na ekranie komputera. Kursywa (Italics) Kursywa wskazuje ważny punkt lub podobny temat.
Informacje ogólne Przeglądanie dokumentacji Przeglądanie dokumentacji (Windows®) Aby przejrzeć dokumentację, w menu Start z grupy programów wybierz pozycję Brother, DCP-9040CN lub DCP-9042CDN, a następnie kliknij opcję Podręczniki Użytkownika w formacie HTML. Jeśli oprogramowanie nie zostało jeszcze zainstalowane, dostęp do dokumentacji można uzyskać, wykonując poniższe czynności: a Włącz komputer. Włóż dysk CD-ROM z programem Brother oznaczony symbolem Windows® do napędu CD-ROM.
Rozdział 1 Jak szukać instrukcji skanowania e Skanowanie dokumentu za pomocą sterownika TWAIN, rozdział 2 Kliknij dwukrotnie dokument, z którym chcesz się zapoznać: Dokumenty w formacie HTML (3 podręczniki): Podręcznik użytkownika HTML dla urządzeń wolnostojących, Instrukcja oprogramowania i Instrukcja obsługi dla sieci. Zaleca się użycie tego programu do przeglądania na komputerze. Korzystanie z ControlCenter3, rozdział 3 Informacja 1 Istnieje kilka sposobów skanowania dokumentów.
Informacje ogólne Przegląd panelu sterowania 1 1 DCP-9040CN i DCP-9042CDN mają podobne przyciski sterujące. 1 6 2 3 4 5 1 Klawisze Copy(Kopiuj): Options(Opcje) Umożliwiają tymczasową zmianę ustawień tworzenia wielu kopii. Enlarge/Reduce(Powiększ/Zmniejsz) Zmniejsza lub powiększa kopie. 2 LCD Wyświetla komunikaty pomocne przy konfigurowaniu i korzystaniu z urządzenia. 3 Data(Dane) LED Dioda LED będzie migać w zależności od stanu urządzenia.
Rozdział 1 7 8 9 7 Klawisze numeryczne Użyj w celu wprowadzenia tekstu. 8 Stop/Exit(Stop/Zakończ) Zatrzymuje operację lub zamyka menu. 9 Start: Colour(Kolor) Umożliwia rozpoczęcie wykonywania kopii w pełnym kolorze. Mono Umożliwia rozpoczęcie wykonywania kopii czarno-białych.
Informacje ogólne Wskazania diody LED danych 1 1 Dioda LED (dioda emitująca światło) Data(Dane) będzie migać lub włączać się i wyłączać w zależności od statusu urządzenia. LED Status LED Status urządzenia Opis Dioda LED jest wyłączona. Tryb gotowości Zasilanie jest wyłącznie lub w urządzeniu nie ma danych drukowania. Dioda LED jest włączona. Przechowywanie danych w pamięci Dane do drukowania są przechowywane w pamięci urządzenia. Dioda LED miga.
2 Ładowanie papieru i dokumentów Dopuszczalny papier i inne nośniki Zalecany papier Typ i format papieru 2 Pozycja Papier zwykły Xerox Premier 80 g/m 2 Xerox Business 80 g/m2 Papier z recyklingu Xerox Recycled Supreme Etykiety Etykiety Avery do drukarek laserowych L7163 Koperta Antalis River series (DL) Jakość drukowania może zależeć od typu używanego papieru. Można używać następujących rodzajów nośników: papier zwykły, etykiety lub koperty.
Ładowanie papieru i dokumentów Pojemność tac papieru Taca papieru (Taca nr 1) 2 Rozmiar papieru Rodzaje papieru Liczba arkuszy A4, Letter, Legal, Executive, A5, A6, B5, Zwykły papier, papier cienki oraz papier z recyklingu do 250 (80 g/m2) Papier zwykły, papier cienki, papier gruby, papier z recyklingu, papier łączony, koperty i etykiety do 50 (papier zwykły) B6 oraz Folio 1 Taca wieloczynnościowa Szerokość: od 69,9 do 215,9 mm (Taca MP) Długość: od 116,0 do 406,4 mm 1 2 (80 g/m2) do 3 (koper
Rozdział 2 Obsługa i używanie papieru specjalnego Urządzenie jest przeznaczone do pracy z większością typów papieru kserograficznego i papieru łączonego. Niektóre zmienne właściwości papieru mogą jednak wpływać na jakość drukowania lub możliwości obsługi. Przed zakupieniem papieru najpierw należy przetestować kilka próbek, aby przekonać się, że uzyskiwane efekty są właściwe. Przechowuj papier w oryginalnym, szczelnym opakowaniu.
Ładowanie papieru i dokumentów Koperty 2 Urządzenie jest przystosowane do pracy z większością kopert. W przypadku niektórych kopert mogą jednak powstać problemy z jakością wydruku, wynikające ze sposobu ich wykonania. Odpowiednia koperta powinna mieć krawędzie proste, dobrze zagięte, a brzeg prowadzący nie powinien być grubszy niż dwa arkusze papieru. Koperta powinna być solidna i należy położyć ją płasko.
Rozdział 2 Rodzaje kopert, jakich należy unikać UWAGA Koperty, jakich NIE należy używać: 2 • z zakładkami uszczelniającymi, które nie były zagięte w chwili zakupu • z zakładkami uszczelniającymi (co pokazano na rysunku poniżej) • uszkodzone, pozwijane, pomarszczone lub o nietypowym kształcie • bardzo błyszczące lub silnie teksturowane • z klamrami, zszywkami, zatrzaskami lub wiązaniami • z zamknięciami samoprzylepnymi • z zakładką po każdej stronie (co pokazano na rysunku poniżej) • o luźnej budowie •
Ładowanie papieru i dokumentów Etykiety 2 Urządzenie umożliwia drukowanie na większości etykiet przeznaczonych do użycia w drukarce laserowej. Etykiety powinny być wykonane z wykorzystaniem kleju na bazie akrylu, ponieważ materiał ten jest bardziej stabilny przy wysokich temperaturach, jakie występują w zespole grzewczym.
Rozdział 2 Obszar, w którym nie można drukować w przypadku drukowania z komputera W przypadku korzystania z domyślnego sterownika obszar do zadrukowania jest mniejszy niż format papieru, co pokazano poniżej. Portret 2 Ładowanie papieru i kopert 2 Urządzenie może pobrać papier ze standardowej tacy papieru lub tacy wieloczynnościowej. Podczas drukowania na zwykłym papierze o gramaturze od 60 do 105 g/m2 używaj tacy papieru. Do drukowania na innych nośnikach korzystaj z tacy MP (tacy wieloczynnościowej).
Ładowanie papieru i dokumentów Ładowanie czystego papieru na tacy a 2 d Odegnij klapkę wyjściowej tacy papieru (1). Przekartkuj dobrze papier w celu uniknięcia problemów z jego podawaniem. 2 1 e b Wyciągnij całkowicie tacę papieru z urządzenia. Ułóż papier na tac, tak aby najpierw widoczna była górna krawędź papieru, a strona do drukowania odwrócona była w dół. Upewnij się, czy papier leży płasko na tacy i czy nie wystaje powyżej znaku maksymalnej ilości papieru (1).
Rozdział 2 Ładowanie kopert lub innych nośników na tacy wieloczynnościowej (taca MP) c Pociągnij klapkę podpierającą tacy MP (1). 2 Do drukowania kopert, etykiet oraz na grubym papierze korzystaj z tacy MP. Przed załadowaniem dociśnij rolki i krawędzie koperty, tak aby były jak najbardziej spłaszczone. 1 a Odegnij klapkę wyjściowej tacy papieru (1). 1 b 16 Otwórz tacę MP i delikatnie opuść.
Ładowanie papieru i dokumentów Ładowanie dokumentów a 2 Odegnij klapkę podtrzymującą wyjście dokumentów z ADF (1) i klapkę podpierającą ADF (2). 2 Możesz wykonywać kopie i skanować z ADF (automatyczny podajnik dokumentów) i z szyby skanera. Używanie ADF (automatycznego podajnika dokumentów) ADF może zmieścić do 35 stron i podawać każdy arkusz indywidualnie. Używaj standardowego papieru 80 g/m2. Pamiętaj o przekartkowaniu stron przed włożeniem ich do ADF.
Rozdział 2 Używanie szyby skanera Szyby skanera możesz używać do skanowania lub kopiowania jednocześnie stron książki lub jednej strony. Dokument może mieć szerokość do 215,9 mm i długość do 297 mm. W celu używania szyby skanera podajnik ADF musi być pusty. a b Podnieś pokrywę dokumentu. c Zamknij pokrywę dokumentu. 18 Używając lewej prowadnicy wyśrodkuj dokument stroną zapisaną do dołu na szybie skanera.
3 Ustawienia ogólne Ustawienia papieru Typ papieru Ustaw urządzenie odpowiednio do papieru, jaki będzie używany. Zapewni to najwyższą jakość drukowania. a Wykonaj jedną z następujących czynności: Aby ustawić typ papieru dla TACA MP, naciśnij Menu, 1, 1, 1. 3 3 Format papieru W przypadku zmiany formatu papieru na tacy należy również zmienić ustawienie formatu papieru tak, aby urządzenie dopasowało dokument do strony. a c Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ).
Rozdział 3 Używanie tacy w trybie kopiowania 3 Używanie tacy w trybie drukowania Istnieje możliwość zmiany priorytetu tacy, jakiej urządzenie będzie używało do drukowania. Istnieje możliwość zmiany domyślnej tacy, jakiej urządzenie będzie używało do drukowania dokumentów z komputera. Po wybraniu opcji TYLKO TACA#1 lub TYLKO TACA MP urządzenie będzie ładować papier tylko z tej tacy. Jeśli na wybranej tacy nie ma papieru, na ekranie LCD pojawi się komunikat BRAK PAPIERU. Włóż papier do pustej tacy.
Ustawienia ogólne Funkcje oszczędzania Oszczędzanie tonera Funkcja ta umożliwia oszczędzanie tonera. Po ustawieniu tonera na WŁ. wydruki są jaśniejsze. Ustawienie domyślne to WYŁ. a Naciśnij Menu, 1, 4, 1. EKOLOGICZNY 1.OSZCZĘD.TONER b c Naciśnij a lub b, aby wybrać WŁ. (lub WYŁ). Naciśnij OK. Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). Informacja NIE zalecamy włączania funkcji oszczędzania tonera podczas drukowania zdjęć lub obrazów w skali szarości.
Rozdział 3 Kontrast wyświetlacza ciekłokrystalicznego (LCD) 3 Możesz zmienić kontrast, aby wyświetlacz LCD wyglądał jaśniej lub ciemniej. a Naciśnij Menu, 1, 6. USTAWIENIA 6.KONTRAST LCD b Naciśnij a, aby wyświetlacz LCD był ciemniejszy. Lub naciśnij b, aby wyświetlacz LCD był jaśniejszy. Naciśnij OK. c Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). Lista ustawień użytkownika Można wydrukować listę zaprogramowanych ustawień wraz z konfiguracją sieci. a Naciśnij Menu, 5, 3. SPECYF.APARATU 3.USTAW.UŻYTKOW.
Sekcja II Kopiowanie Robienie kopii II 24
4 Robienie kopii Jak kopiować 4 Wyświetlacz LCD w trybie kopiowania 4 PLIK KOPII:01 100% AUTO 1 2 3 4 Układanie/Sortowanie 2 Proporcje kopiowania i układ kopiowania 3 Kontrast 4 Jakość 5 Liczba kopii Wykonywanie pojedynczej kopii a b 24 Włóż dokument. Naciśnij Mono Start (Start Mono) lub Colour Start (Start Kolor). Wykonywanie wielu kopii a b Włóż dokument. c Naciśnij Mono Start (Start Mono) lub Colour Start (Start Kolor).
Robienie kopii Klawisze opcji (ustawienia tymczasowe) Aby powiększyć lub pomniejszyć kolejną kopię, wykonaj następujące czynności: 4 Gdy chcesz szybko zmienić ustawienia kopiowania tymczasowo dla następnej kopii, użyj klawiszy tymczasowego kopiowania Copy(Kopiuj). Możesz stosować różne kombinacje. a b Włóż dokument. c Naciśnij Enlarge/Reduce(Powiększ/Zmniejsz). d Wykonaj jedną z następujących czynności: Użyj klawiszy numerycznych w celu wprowadzenia liczby kopii (do 99).
Rozdział 4 Korzystanie z klawiszy opcji 4 Za pomocą klawisza Options(Opcje) możesz szybko ustawiać następujące tymczasowe konfiguracje kopiowania dla następnej kopii.
Robienie kopii Zmiana jakości kopiowania Dostępny jest pełny zakres ustawień jakości. Ustawienie domyślne to AUTO. AUTO Tryb Auto jest zalecany dla zwykłych wydruków. Odpowiedni dla dokumentów zawierających zarówno tekst i zdjęcia. TEKST Odpowiedni dla dokumentów zawierających tylko tekst. 4 Sortowanie kopii za pomocą ADF Możesz sortować wielokrotne kopie. Strony zostaną ułożone na stosie w kolejności 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3 i tak dalej. a b Włóż dokument. c Naciśnij Options(Opcje).
Rozdział 4 Regulacja jasności, kontrastu i koloru Jasność Istnieje możliwość dostosowania jasności kopii w celu drukowania kopii ciemniejszych lub jaśniejszych. c Aby tymczasowo zmienić ustawienia kontrastu, wykonaj poniższe czynności: c Użyj klawiszy numerycznych w celu wprowadzenia liczby kopii (do 99). Naciśnij Options(Opcje). Naciśnij a lub b, aby wybrać KONTRAST. Naciśnij OK. d Naciśnij Options(Opcje). Naciśnij a lub b, aby wybrać JASNOŚĆ. Naciśnij OK.
Robienie kopii Kolor Regulacja 4 c Naciśnij Options(Opcje). Naciśnij a lub b, aby wybrać UKŁAD STRONY. Naciśnij OK. d Naciśnij a lub b, aby wybrać 2 W 1 (P), 2 W 1 (L), 4 W 1 (P), 4 W 1 (L) lub WYŁ(1 W 1). Naciśnij OK. e Naciśnij Mono Start (Start Mono) lub Colour Start (Start Kolor), aby zeskanować stronę. Jeśli dokument umieścisz w ADF, urządzenie zeskanuje strony i rozpocznie drukowanie. Jeśli używasz szyby skanera, przejdź do f.
Rozdział 4 Jeśli kopiujesz strony z ADF: 4 Włóż dokument zadrukowaną stroną do góry w kierunku pokazanym poniżej: Wybór tacy 4 Możesz zmienić tacę tylko dla następnej kopii. 2 w 1 (P) 2 w 1 (L) 4 w 1 (P) a b Włóż dokument. c Naciśnij Options(Opcje). Naciśnij a lub b, aby wybrać WYBÓR POD. Naciśnij OK. d Naciśnij a lub b, a następnie MP>T1, T1>MP, #1(XXX) 1 lub MP(XXX) 1. Naciśnij OK. e Naciśnij Mono Start (Start Mono) lub Colour Start (Start Kolor).
Sekcja III Oprogramowanie Funkcje oprogramowania i sieciowe 32 III
5 Funkcje oprogramowania i sieciowe c Podręcznik użytkownika na dysku CD-ROM zawiera Instrukcja oprogramowania Instrukcję oprogramowania i Instrukcję obsługi dla sieci z opisem funkcji dostępnych po podłączeniu do komputera (takich jak drukowanie i skanowanie). Jak odczytać Podręczniki użytkownika w formacie HTML 5 To jest skrócona instrukcja korzystania z Podręczników użytkownika w formacie HTML. Dla systemu Windows® Jeśli oprogramowanie nie zostało zainstalowane, zob.
Sekcja IV Załączniki Bezpieczeństwo i legalność Opcjonalna pamięć Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Menu i funkcje Specyfikacje Słownik IV 34 43 45 127 136 145
A Bezpieczeństwo i legalność Wybór miejsca Umieszczaj urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgań. Ustaw urządzenie przy standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura utrzymuje się w zakresie od 10°C do 32,5°C, a wilgotność w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji). Upewnij się, że kable doprowadzone do urządzenia NIE stanowią zagrożenia. Unikaj umieszczania urządzenia na dywanie.
Bezpieczeństwo i legalność Ważne informacje A Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa A Przechowuj te instrukcje do późniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych. NIE używaj urządzenia w pobliżu wody ani w wilgotnym otoczeniu. Unikaj używania tego produktu podczas burzy. Istnieje możliwość porażenia przez piorun. NIE zalecamy używania przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem wnętrza urządzenia odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych elementów urządzenia NIE stosować substancji palnych ani żadnego typu rozpylaczy lub rozpuszczalników, czy środków zawierających alkohol lub amoniak. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Sposób czyszczenia urządzenia opisano w punkcie Rutynowa obsługa konserwacyjna na stronie 75. NIE dotykaj wtyczki wilgotną ręką.
Bezpieczeństwo i legalność W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby nie kłaść rąk na brzegu urządzenia pod pokrywę dokumentu lub pokrywę skanera. W celu uniknięcia obrażeń uważaj, aby NIE wkładać palców w miejsca pokazane na ilustracjach. A NIE używaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Może to spowodować zapalenie pyłu tonera wewnątrz odkurzacza, a w rezultacie pożar. Starannie zbierz pył tonera wilgotną ściereczką, niepozostawiającą włókien i usuń zgodnie z przepisami lokalnymi.
Specyfikacja IEC60825-1+A2:2001 A To urządzenie jest urządzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicją specyfikacji IEC60825-1+A2:2001. Etykieta pokazana poniżej jest dołączana w krajach, w których jest to wymagane. To urządzenie posiada diodę laserową Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespół skanera nie powinien być otwierany w żadnych okolicznościach.
Bezpieczeństwo i legalność Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419 A To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczać go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie działanie przyniesie korzyść dla środowiska.
7 To urządzenie powinno zostać podłączone do źródła prądu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. NIE podłączaj do źródła prądu stałego. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. 8 Ten produkt jest wyposażony w 3-przewodową wtyczkę uziemiającą. Ta wtyczka będzie pasować tylko do gniazdka z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Jeżeli nie możesz włączyć wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by wymienił przestarzałe gniazdko.
Bezpieczeństwo i legalność Ograniczenia legalności kopiowania A Przestępstwem jest wykonywanie kopii (reprodukcji) niektórych pozycji lub dokumentów z zamierzeniem dokonania oszustwa. Niniejsza lista powinna służyć raczej jako przewodnik, a nie pełen spis. W przypadku wątpliwości co do określonej pozycji lub dokumentu sugerujemy sprawdzenie praw autorskich.
Znaki towarowe A Logo Brother jest zarejestrowanym znakiem towarowym Brother Industries, Ltd. Brother jest zarejestrowanym znakiem towarowym Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link jest zarejestrowanym znakiem towarowym Brother International Corporation. Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
B Opcjonalna pamięć Pamięć To urządzenie jest standardowo wyposażone w 64 MB pamięci i jedno gniazdo do opcjonalnego rozszerzenia pamięci. Można zwiększyć pamięć do 576 MB, instalując małe 144-stykowe moduły pamięci w obudowie podłużnej dwurzędowej (SO-DIMM). Dodanie opcjonalnej pamięci powoduje zwiększenie wydajności zarówno operacji kopiowania, jak i drukowania. B B Instalowanie pamięci dodatkowej B a b Wyłącz zasilanie urządzenia. c Zdejmij osłony pamięci DIMM (1 i 2).
f Załóż osłony pamięci DIMM (2 i 1). 2 1 g Ponownie podłącz najpierw przewód zasilania do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz kabel interfejsu. h Włącz zasilanie urządzenia. Informacja Aby upewnić się, że pamięć SO-DIMM została prawidłowo zainstalowana, można wydrukować Listę Ustawień Użytkownika, która zawiera aktualny rozmiar pamięci. (Zobacz Lista ustawień użytkownika na stronie 22).
C Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Usuwanie problemów C C Jeżeli uważasz, że problem jest w urządzeniu, sprawdź poniższy schemat i wykonuj wskazówki usuwania problemów. Większość problemów można rozwiązać samodzielnie. Jeżeli potrzebujesz dodatkowej pomocy, Centrum Rozwiązań Brother oferuje aktualne FAQ i wskazówki dotyczące usuwania problemów. Odwiedź naszą stronę internetową http://solutions.brother.com/.
Problemy z drukowaniem Problemy Brak wydruku. Sugestie Sprawdź, czy urządzenie jest włączone i wyłącznik zasilania jest włączony. Sprawdź, czy wkłady tonera i zespół bębna są zainstalowane prawidłowo. (Zob. Wymiana zespołu bębna na stronie 100). Sprawdź podłączenie kabla interfejsu w urządzeniu i w komputerze. (Zob. Podręcznik szybkiej obsługi). Sprawdź, czy został wybrany i zainstalowany właściwy sterownik drukarki. Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest wyświetlany komunikat o błędzie. (Zob.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Problemy ze skanowaniem Problemy Sugestie Podczas skanowania pojawiają się błędy TWAIN. Upewnij się, że jako główne źródło został wybrany sterownik Brother TWAIN. W programie In PaperPort ™ 11SE kliknij opcję File (Plik), Scan or Get Photo (Skanuj lub pobierz zdjęcie) i wybierz opcję Brother TWAIN driver (Sterownik Brother TWAIN). Skanowanie sieciowe nie działa. Zob. Problemy z siecią na stronie 48.
Problemy z jakością drukowania (Ciąg dalszy) Problemy Wydruki są zbyt jasne. Sugestie Jeżeli ten problem wystąpi podczas wykonywania kopii, wyłącz tryb Oszczędzania tonera w menu konfiguracji urządzenia. (Zob. Oszczędzanie tonera na stronie 21). Wyłącz tryb oszczędzanie tonera w zakładce Zaawansowane w sterowniku drukarki. (Zob. zakładkę Zaawansowane w Instrukcja oprogramowania na dysku CD-ROM). Problemy z siecią Problemy Sugestie Nie można drukować z sieci.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Problemy z siecią (Ciąg dalszy) Problemy Sugestie Skanowanie sieciowe nie działa. Użytkownicy systemu Windows Vista®: Drukowanie sieciowe nie działa. a (ciąg dalszy) Kliknij przycisk Start, wybierz kolejno opcje Panel sterowania, Sieć i Internet, Zapora systemu Windows i kliknij łącze Zmień ustawienia. b Po wyświetleniu ekranu Kontrola konta użytkownika wykonaj następujące czynności.
Poprawianie jakości drukowania W razie występowania problemów z jakością wydruku wydrukuj stronę testową (Menu, 3, 2, 3). Jeżeli wydruk wygląda dobrze, problem najprawdopodobniej nie jest związany z tym urządzeniem. Sprawdź kabel interfejsu lub spróbuj podłączyć urządzenie do innego komputera. Informacja Problem z jakością drukowania można rozwiązać, wymieniając wkład tonera na nowy po wyświetleniu na wyświetlaczu LCD komunikatu SKOŃC. SIĘ TONER.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Przykłady niskiej jakości drukowania Kolorowe smugi lub paski w dół strony ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Przykłady niskiej jakości drukowania Kolorowe plamy przy 75 mm ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. 75 mm 75 mm Zalecenia Kurz, pył papierowy, klej itp. mogą się przyklejać do fotoczułego bębna (OPC) i powodować czarne lub białe plamy na drukowanych dokumentach.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Przykłady niskiej jakości drukowania Cień (duch) Zalecenia Upewnij się, że używasz papieru, który spełnia nasze wymagania. Ten problem może być spowodowany papierem o chropowatej powierzchni lub grubym nośnikiem drukowania. (Zob. Dopuszczalny papier i inne nośniki na stronie 8). Upewnij się, że wybrany został właściwy rodzaj nośnika w sterowniku drukarki lub typ papieru w menu konfiguracji urządzenia. (Zob.
Przykłady niskiej jakości drukowania Nieprawidłowa rejestracja koloru ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Zalecenia Upewnij się, że zespół bębna jest poprawnie zainstalowany. (Zob. Wymiana zespołu bębna na stronie 100).
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Przykłady niskiej jakości drukowania Niejednolita gęstość wydruku na stronie ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Zalecenia Określ kolor, który jest niejednolity i wstaw nowy wkład tonera dla tego koloru. (Zob.
Przykłady niskiej jakości drukowania Przesunięcie obrazu ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijkl mnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Przykłady niskiej jakości drukowania Zwinięty lub pofalowany Zalecenia Upewnij się, że wybrany został właściwy rodzaj nośnika w sterowniku drukarki lub typ papieru w menu konfiguracji urządzenia. (Zob. Dopuszczalny papier i inne nośniki na stronie 8 i Zakładka podstawowa Instrukcja oprogramowania na dysku CD-ROM). Sprawdź rodzaj i jakość papieru. Wysokie temperatury i wysoka wilgotność mogą powodować zwijanie papieru.
Przykłady niskiej jakości drukowania Zalecenia EFGHIJKLMN ABCDEFG Fałdy na kopertach a b Otwórz pokrywę tylną. c Zamknij tylną pokrywę i wznów zadanie drukowania. Pociągnij w dół dwie szare dźwignie, jedną po lewej, a drugą po prawej stronie, i ustaw je w położeniu koperty w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji. Informacja Po zakończeniu drukowania otwórz tylną pokrywę i umieść dwie szare dźwignie w ich pozycji wyjściowej.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Przykłady niskiej jakości drukowania Białe linie lub paski w dół strony przy wydruku dwustronnym ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Zalecenia Wybierz tryb Cienki papier w sterowniku drukarki i wznów zadanie drukowania.
Przykłady niskiej jakości drukowania Rozrzucony toner lub plamy tonera na krawędziach stron przy wydruku dwustronnym ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Komunikaty o błędach i konserwacji C W urządzeniu, podobnie jak w każdym skomplikowanym produkcie biurowym, mogą być wyświetlane komunikaty o błędach i konserwacji. Najczęściej występujące komunikaty o błędach i konserwacji zostały przedstawione poniżej. Komunikat o błędzie Przyczyna Działanie BŁĄD BĘBNA Druty koronowe w zespole bębna wymagają wyczyszczenia. Oczyść cztery druty koronowe w zespole bębna. (Zob.
Komunikat o błędzie Przyczyna Działanie BRAK ZASOBNIKA Pojemnik na zużyty toner nie jest zainstalowany. Zainstaluj pojemnik na zużyty toner. (Zob. Wymiana pojemnika na zużyty toner na stronie 112). BRAK ZESP. BĘBNA Zespół bębna nie jest zainstalowany. Zainstaluj zespół bębna. (Zob. Wymiana zespołu bębna na stronie 100). BRAK ZESP. PASA Zespół taśmy nie jest zainstalowany. Zainstaluj zespół taśmy. (Zob. Wymiana zespołu taśmy na stronie 107).
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Komunikat o błędzie Przyczyna Działanie MAŁO TONERU PRZYGOTUJ NOWY CZARNY (K) KARTRIDŻ Z TONEREM. 1 Jeśli ekran LCD pokazuje MAŁO TONERU, drukowanie jest nadal możliwe, lecz urządzenie informuje, że kończy się toner. Zamów nowy wkład tonera odpowiedniego koloru. NIE MOŻ. DR. XX W urządzeniu wystąpił problem mechaniczny. Wyłącz urządzenie, a następnie ponownie włącz.
Komunikat o błędzie Przyczyna Działanie SKOŃC. SIĘ TONER Zespół bębna i wkłady tonera nie są prawidłowo zamontowane lub co najmniej jeden wkład tonera jest zużyty i drukowanie nie jest możliwe. Wykonaj jedną z następujących czynności: WYMIEŃ WKŁAD CZARNY (K) Z TONEREM. 1 1 Kolor zużytego wkładu tonera jest wskazany w komunikacie. Zainstaluj ponownie wkłady tonera i zespół bębna. Wymień pusty wkład tonera na nowy. (Zob. Wymiana wkładu tonera na stronie 95).
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Zacięcia dokumentu C Jeżeli dokument zaciął się, wykonuj kroki podane niżej. Dokument zaciął się na górze zespołu ADF Dokumenty mogą się zacinać, jeżeli nie są ułożone lub podawane prawidłowo lub jeżeli są za długie. W celu usunięcia zacięcia dokumentu wykonuj kroki podane niżej. a Wyjmij z podajnika ADF papier, który nie jest zacięty. b c Otwórz pokrywę podajnika ADF.
Zacięcia papieru C b Wyjmij zacięty papier z wnętrza i z okolic tacy MP. c Zamknij tacę MP. Następnie otwórz pokrywę przednią i zamknij ją, aby zresetować urządzenie. Ponownie otwórz tacę MP. d Przekartkuj stos papieru i ponownie włóż papier na tacę MP. e Kładąc papier na tacy MP, upewnij się, że papier znajduje się pod prowadnicami papieru określającymi jego maksymalną wysokość po obu stronach tacy. W celu usunięcia zacięcia papieru wykonaj czynności podane w tym rozdziale.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Papier zaciął się na tacy 1 C Jeśli na wyświetlaczu LCD wyświetlony zostanie komunikat ZAC. W PODAJN.1, wykonaj następujące czynności: Papier zaciął się wewnątrz urządzenia C Jeśli na wyświetlaczu LCD wyświetlony zostanie komunikat BLOKADA PAPIERU, wykonaj następujące czynności: ZAC. W PODAJN.1 a Wyciągnij całkowicie tacę papieru z urządzenia. BLOKADA PAPIERU a Wyciągnij całkowicie tacę papieru z urządzenia.
c 68 Naciśnij przycisk zwalniania pokrywy przedniej, a następnie otwórz pokrywę przednią. d Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów, znajdujących się na zespole bębna. 1 UWAGA Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów. NIE chwytaj zespołu bębna za boki. Zalecamy położenie zespołu bębna na płaskiej powierzchni przykrytej kawałkiem papieru lub ściereczką, na wypadek rozrzucenia lub rozlania tonera.
f Zacięty papier może być wyciągnięty z zespołem bębna i wkładu tonera lub można wyciągnąć go przez otwór tacy papieru. g Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1).
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 2 Informacja Dociśnij zespół bębna do oporu. Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia. 2 1 C 2 h Zamknij pokrywę przednią urządzenia. i Wstaw tacę papieru do urządzenia.
Papier zaciął się w tylnej części urządzenia Jeśli na wyświetlaczu LCD wyświetlony zostanie komunikat ZACIĘCIE Z TYŁU, wykonaj następujące czynności: d C Pociągnij w dół dwie zielone dźwignie, jedną po lewej, a drugą po prawej stronie (zgodnie z ilustracją), a następnie opuść pokrywę zespołu grzewczego (1). ZACIĘCIE Z TYŁU a Naciśnij dźwignię zwalniania pokrywy, aby otworzyć przednią pokrywę. b Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Obiema rękami wyciągnij zacięty papier z zespołu grzewczego. f Zamknij pokrywę zespołu grzewczego (1) i unieś dwie zielone dźwignie po lewej i prawej stronie. h Wstaw ponownie zespół bębna i wkładu tonera do urządzenia. C i Zamknij pokrywę przednią urządzenia. 1 g Zamknij pokrywę tylną.
Papier zaciął się pod tacą papieru 1 lub w zespole grzewczym (tylko DCP-9042CDN) c Jeśli papier nie zablokował się w tacy papieru, otwórz pokrywę tylną. d Przestaw w prawo szarą dźwignię po lewej stronie (1). C Jeśli na wyświetlaczu LCD wyświetlony zostanie komunikat ZACIĘĆ. DUPLEKSU, wykonaj następujące czynności: ZACIĘĆ. DUPLEKSU a Całkowicie wyciągnij z urządzenia tacę papieru i sprawdź wnętrze urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Powoli wyciągnij zablokowany papier. Rutynowa obsługa konserwacyjna C OSTRZEŻENIE Używaj neutralnych detergentów. f Przesuń szarą dźwignię po lewej stronie(1) do jej pierwotnego położenia. 1 Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych elementów urządzenia NIE stosuj substancji, które zawierają amoniak, alkohol, ani żadnych rozpylaczy lub substancji palnych. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
Czyszczenie wnętrza urządzenia Czyść zewnętrzną powierzchnię urządzenia w następujący sposób: a Wyłącz zasilanie urządzenia. Odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego. b Wyciągnij całkowicie tacę papieru z urządzenia. e Wytrzyj wewnętrzną część tacy papieru miękką ściereczką niepozostawiającą włókien, aby usunąć kurz. f Połóż ponownie papier i wsuń mocno tacę papieru do urządzenia. g Podłącz przewód zasilania do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna c W zespole ADF oczyść biały pasek (1) i pasek szyby skanera (2) pod spodem za pomocą miękkiej ściereczki niepozostawiającej włókien, zwilżonej niepalnym środkiem do czyszczenia szyb. Czyszczenie okien skanera laserowego C UWAGA NIE używaj alkoholu izopropylowego do czyszczenia okien skanera laserowego. 1 NIE dotykaj palcami okien skanera. 2 d Podłącz przewód zasilania do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody.
c Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. d Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna GORĄCA POWIERZCHNIA Tuż po użyciu urządzenia niektóre wewnętrzne części mogą być bardzo gorące. Jeśli otworzysz przednią pokrywę urządzenia, NIE dotykaj części zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego, NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji. UWAGA C Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów. NIE chwytaj zespołu bębna za boki.
f Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1). Informacja Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 2 Dociśnij zespół bębna do oporu. Czyszczenie drutów koronowych C W razie problemów z jakością wydruku wyczyść druty koronowe w następujący sposób: a Wyłącz zasilanie urządzenia. Odłącz wszystkie przewody i odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego. b Naciśnij przycisk zwalniania pokrywy przedniej, a następnie otwórz pokrywę przednią. C g Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
c Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. UWAGA Zalecamy położenie wkładów tonera na kawałku papieru, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek rozlania lub rozsypania się tonera. NIE wkładaj wkładu tonera do ognia. Może eksplodować i spowodować obrażenia. Ostrożnie przenoś wkłady tonera. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Zwolnij i otwórz białą pokrywę drutów koronowych (1). f 1 Oczyść drut koronowy wewnątrz zespołu bębna poprzez kilkakrotne delikatne przesuwanie zielonego języczka z prawej strony do lewej i odwrotnie. 2 1 1 Informacja Zalecane jest czyszczenie drutu koronowego dla każdego z kolorów. Aby wyczyścić drut koronowy tylko dla koloru powodującego problem z jakością wydruku, sprawdź położenie poszczególnych drutów koronowych na poniższej ilustracji.
i Trzymając wkłady tonera za kolorowe uchwyty, umieść je kolejno z powrotem w zespole bębna we wskazany sposób. Upewnij się, że kolor wkładu tonera jest zgodny z kolorem etykiety na zespole bębna, a po włożeniu wkładu tonera złóż uchwyt wkładu tonera (A). Powtórz tę procedurę dla wszystkich wkładów tonera. j Dociśnij zespół bębna do oporu. k Zamknij pokrywę przednią urządzenia. l Podłącz przewód zasilania do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz zasilanie urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Czyszczenie zespołu bębna C c Wyciągnij tacę MP (1) i rozłóż podporę tacy MP (2). W razie problemów z jakością wydruku, spowodowanych powtarzającymi się znakami na stronie wyczyść zespół bębna w następujący sposób. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
g Po zakończeniu czyszczenia na wyświetlaczu LCD pojawi się następujący komunikat. DRUM CLEANING COMPLETED h Naciśnij przycisk Stop/Exit(Stop/Zakończ), a urządzenie powróci do stanu gotowości. i Spróbuj ponownie wykonać wydruk. Jeśli problem utrzymuje się, należy kilka razy powtórzyć kroki c do h. Jeśli problem utrzymuje się po kilkukrotnym powtórzeniu kroków c do h, należy przejść do kroku j. j Wyłącz zasilanie urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna m Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna. UWAGA Zalecamy położenie zespołu bębna i wkładu tonera na kawałku papieru znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera. 1 C Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów.
n Wyjmij cztery wkłady tonera z zespołu bębna, unosząc je za pomocą kolorowych uchwytów. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego, NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji. Ostrożnie przenoś wkłady tonera. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą. 88 Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna o Trzymając zespół bębna obiema rękami, przewróć go i umieść na kawałku papieru lub ściereczce. Upewnij się, że kółka zębate zespołu bębna (1) są ustawione po lewej stronie. q 1 1 r p Na podstawie próbki wydruku określ kolor będący przyczyną problemu. Kolor kropek lub plam z tonera to kolor bębna, który należy wyczyścić. Na przykład, jeśli plamy mają kolor cyjan, należy oczyścić bęben dla koloru cyjan.
s Obracaj ręką kółko zębate zespołu bębna do siebie, aż do powrotu do pozycji początkowej. Pozycję początkową każdego bębna można zidentyfikować, dopasowując numer na kółku zębatym zespołu bębna w sposób przedstawiony na ilustracji. Upewnij się, że numer na każdym z czterech kółek zespołu bębna pasuje do numeru z boku zespołu bębna. t Trzymając wkłady tonera za kolorowe uchwyty, umieść je kolejno z powrotem w zespole bębna we wskazany sposób.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna u Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1). Informacja Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia.
2 Dociśnij zespół bębna do oporu. v Zamknij pokrywę przednią urządzenia. w Podłącz przewód zasilania do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz zasilanie urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Wymiana materiałów eksploatacyjnych C Gdy nadchodzi czas wymiany materiałów eksploatacyjnych, na wyświetlaczu LCD są wyświetlane przedstawione poniżej komunikaty. Gdy zostaną wyświetlone, drukowanie zostanie zatrzymane. Komunikaty wyświetlacza LCD Wymieniany materiał eksploatacyjny Przybliżona żywotność Sposób wymiany Nr zamówienia SKOŃC. SIĘ TONER Standardowy wkład tonera 2500 stron (czarny) 2 Zob. Wymiana wkładu tonera na stronie 95.
Poniżej przedstawiono komunikaty dotyczące obsługi konserwacyjnej wyświetlane na przemian ze zwykłymi komunikatami w górnym wierszu wyświetlacza LCD, gdy urządzenie działa w trybie gotowości. Te komunikaty informują o konieczności jak najszybszej wymiany materiałów eksploatacyjnych na skutek ich zużycia. Gdy na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony dowolny z tych komunikatów, drukowanie będzie kontynuowane.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Wymiana wkładu tonera C Numery zamówień: Standardowy wład tonera: TN-130 (BK, C, M, Y) Wysokowydajny wład tonera: TN-135 (BK, C, M, Y) Za pomocą wysokowydajnych wkładów tonera można wydrukować około 5000 stron (czarny) i około 4000 stron (cyjan, magenta i żółty). Za pomocą standardowych wkładów tonera można wydrukować około 2500 stron (czarny) i około 1500 stron (cyjan, magenta i żółty).
a 96 Wyłącz zasilanie urządzenia. Naciśnij przycisk zwalniania pokrywy przedniej, a następnie otwórz pokrywę przednią. b Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. c Chwyć wkład tonera za uchwyt i wyjmij go z zespołu bębna. Powtórz tę procedurę dla wszystkich wkładów tonera.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna UWAGA Zalecamy położenie wkładów tonera na kawałku papieru, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek rozlania lub rozsypania się tonera. NIE wkładaj wkładu tonera do ognia. Może eksplodować i spowodować obrażenia. Ostrożnie przenoś wkłady tonera. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą. Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
2 UWAGA NIE używaj palnych substancji w pobliżu urządzenia. NIE używaj żadnego typu rozpylaczy do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych elementów urządzenia. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Sposób czyszczenia urządzenia opisano w punkcie Rutynowa obsługa konserwacyjna na stronie 75. d Oczyść drut koronowy wewnątrz zespołu bębna poprzez kilkakrotne delikatne przesuwanie zielonego języczka z prawej strony do lewej i odwrotnie.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Rozpakuj nowy wkład tonera. Chwyć wkład obiema rękami i delikatnie potrząśnij nim pięć lub sześć razy w celu równomiernego rozprowadzenia tonera wewnątrz wkładu. g Trzymając wkłady tonera za kolorowe uchwyty, umieść je kolejno z powrotem w zespole bębna we wskazany sposób. Upewnij się, że kolor wkładu tonera jest zgodny z kolorem etykiety na zespole bębna, a po włożeniu wkładu tonera złóż uchwyt wkładu tonera (A).
h Dociśnij zespół bębna do oporu. Wymiana zespołu bębna C Nr zamówienia: DR-130CL Komunikat o zbliżającym się terminie wymiany bębna DUŻE ZUŻ. BĘBNA Urządzenie wykorzystuje zespół bębna do tworzenia drukowanych obrazów na papierze. Jeżeli wyświetlacz LCD pokazuje DUŻE ZUŻ. BĘBNA, żywotność zespołu bębna kończy się i należy kupić nowy. Nawet jeżeli wyświetlacz LCD pokazuje DUŻE ZUŻ. BĘBNA, można nadal drukować bez wymiany bębna w danej chwili.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna a Informacja Zespół bębna jest materiałem eksploatacyjnym i konieczna jest jego okresowa wymiana. Istnieje wiele czynników, które określają żywotność bębna, takich jak temperatura, wilgotność, rodzaj papieru oraz ilość zużywanego tonera na strony zadania drukowania. Szacunkowa żywotność bębna wynosi około 17 000 stron. Rzeczywista liczba stron, którą wydrukuje bęben, może być znacznie mniejsza od wartości szacunkowych.
b Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. UWAGA Zalecamy położenie zespołu bębna i wkładu tonera na kawałku papieru znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera. Ostrożnie przenoś wkład tonera. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna c Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego, NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji. 1 C Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów. NIE chwytaj zespołu bębna za boki.
e Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach. Odpakuj nowy zespół bębna i zdejmij pokrywę ochronną. 2 1 d 104 Wyjmij cztery wkłady tonera z zespołu bębna, unosząc je za pomocą kolorowych uchwytów.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna f Trzymając wkłady tonera za kolorowe uchwyty, umieść je kolejno z powrotem w zespole bębna we wskazany sposób. Upewnij się, że kolor wkładu tonera jest zgodny z kolorem etykiety na zespole bębna, a po włożeniu wkładu tonera złóż uchwyt wkładu tonera (A). Powtórz tę procedurę dla wszystkich wkładów tonera. g Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób.
2 Informacja Dociśnij zespół bębna do oporu. Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia. 2 1 h 2 Zamknij pokrywę przednią urządzenia. 1 Przy wymianie zespołu bębna na nowy wymagane jest wyzerowanie licznika zespołu bębna. W tym celu wykonaj następujące czynności. i 106 Włącz zasilanie urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna j Wymiana zespołu taśmy Naciśnij Menu, 5, 5. W menu są wyświetlane tylko liczniki części wymagające wyzerowania. a SPECYF.APARATU 5.MENU RESETU k Naciśnij a lub b, aby wybrać BĘBEN. Naciśnij OK. l Naciśnij 1, aby wyzerować licznik zespołu bębna. m Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). Wymiana zespołu taśmy C Wyłącz zasilanie urządzenia. Naciśnij przycisk zwalniania pokrywy przedniej, a następnie otwórz pokrywę przednią.
b Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. c Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna UWAGA Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów. NIE chwytaj zespołu bębna za boki. d Chwyć zielone części zespołu taśmy obiema rękami i unieś taśmę, a następnie wyciągnij ją. Zalecamy położenie zespołu bębna na płaskiej powierzchni przykrytej kawałkiem papieru lub ściereczką, na wypadek rozrzucenia lub rozlania tonera. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego, NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
e Odpakuj nowy zespół taśmy i zdejmij pokrywę ochronną i papier. g Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 f Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1). Umieść nowy zespół taśmy w urządzeniu. Dopasuj oznaczenie h na zespole taśmy do oznaczenia g na urządzeniu. Dociśnij zielony obszar zespołu taśmy, aż do zablokowania.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 2 Informacja Dociśnij zespół bębna do oporu. Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia. 2 1 C h 2 Zamknij pokrywę przednią urządzenia. 1 Przy wymianie zespołu taśmy na nowy wymagane jest wyzerowanie licznika zespołu taśmy. W tym celu wykonaj następujące czynności. i Włącz zasilanie urządzenia.
j Wymiana pojemnika na zużyty toner Naciśnij Menu, 5, 5. W menu są wyświetlane tylko liczniki części wymagające wyzerowania. OSTRZEŻENIE SPECYF.APARATU 5.MENU RESETU k NIE wkładaj pojemnika na zużyty toner do ognia. Może on eksplodować. Naciśnij a lub b, aby wybrać ZESPÓŁ PASA. Naciśnij OK. l Naciśnij 1, aby wyzerować licznik zespołu taśmy. m Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). Wymiana pojemnika na zużyty toner Uważaj, aby nie rozsypać tonera.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna b Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu. c Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna.
UWAGA Zespół bębna przenoś za pomocą uchwytów. NIE chwytaj zespołu bębna za boki. d Chwyć zielone części zespołu taśmy obiema rękami i unieś taśmę, a następnie wyciągnij ją. Zalecamy położenie zespołu bębna na płaskiej powierzchni przykrytej kawałkiem papieru lub ściereczką, na wypadek rozrzucenia lub rozlania tonera. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna e Wyjmij pojemnik na zużyty toner z urządzenia za pomocą zielonego uchwytu. g Włóż zespół taśmy do urządzenia. Dopasuj oznaczenie h na zespole taśmy do oznaczenia g na urządzeniu. Dociśnij zielony obszar zespołu taśmy, aż do zablokowania. Informacja Usuń zużyty pojemnik na zużyty toner zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Jeżeli masz pytania, zadzwoń do miejscowej firmy usuwania odpadów.
h Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1). Informacja Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 2 Dociśnij zespół bębna do oporu. Jak zmienić język wyświetlacza LCD C Można zmienić język wyświetlacza LCD. a Naciśnij Menu, 1, 0. USTAWIENIA 0.MIEJSCOWY JĘZ. b Naciśnij a lub b, aby wybrać język. Naciśnij OK. c Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). C i Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
Pakowanie i transport urządzenia Przy pakowaniu urządzenia wymagane są następujące elementy: C Jeśli istnieje potrzeba przeniesienia lub przetransportowania urządzenia, ostrożnie zapakuj urządzenie w oryginalne opakowanie, aby uniknąć uszkodzenia podczas transportu. Jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo zapakowane, może dojść do unieważnienia gwarancji. Urządzenie powinno być odpowiednio ubezpieczone w firmie przewozowej.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna Ponowne pakowanie urządzenia a Wyłącz zasilanie urządzenia. Odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego. b Naciśnij przycisk zwalniania pokrywy przedniej, a następnie otwórz pokrywę przednią. c C Przytrzymaj zielony uchwyt zespołu bębna. Unieś zespół bębna i pociągnij go do oporu.
d Zwolnij szarą dźwignię blokady (1) po lewej stronie urządzenia. Unieś przednią część zespołu bębna i całkowicie wyciągnij zespół bębna z urządzenia za pomocą zielonych uchwytów znajdujących się na zespole bębna. UWAGA Zalecamy położenie zespołu bębna na kawałku papieru znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek rozlania lub rozsypania się tonera. UWAGA Podczas przenoszenia zespołu bębna trzymaj go za uchwyty. NIE chwytaj zespołu bębna za boki.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna g Chwyć zielone części zespołu taśmy obiema rękami i unieś taśmę, a następnie wyciągnij ją. h Wyjmij pojemnik na zużyty toner z urządzenia za pomocą zielonego uchwytu i umieść go w plastikowej torebce w kartonie. i Włóż zespół taśmy do urządzenia. Dopasuj oznaczenie h na zespole taśmy do oznaczenia g na urządzeniu. Dociśnij zielony obszar zespołu taśmy, aż do zablokowania.
j Włóż oryginalną pomarańczową wkładkę i zablokuj zespół taśmy w sposób przedstawiony na ilustracji. l Wstaw zespół bębna z powrotem do urządzenia w przedstawiony sposób. 1 Upewnij się, że szara dźwignia blokady (1) jest podniesiona i umieść zespół bębna w urządzeniu. Naciśnij szarą dźwignię blokady (1). 1 k Umieść kawałek papieru (o formacie Letter lub A4) na zespole taśmy, aby nie dopuścić do uszkodzenia zespołu taśmy.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna 2 Informacja Dociśnij zespół bębna do oporu. Po umieszczeniu zespołu bębna w urządzeniu dopasuj zielone prowadnice (1) uchwytu zespołu bębna do zielonych strzałek (2) po obu stronach urządzenia. 2 1 C 2 1 m Włóż oryginalną pomarańczową wkładkę blokującą zespół bębna w sposób przedstawiony na ilustracji, a następnie zamknij pokrywę przednią.
n Dwie osoby powinny włożyć urządzenie do plastikowej torby i umieścić na kawałkach pianki styropianowej (1) na dolnym kartonie (2). Umieść górny karton (3) na urządzeniu i dolnym kartonie. Dopasuj otwory (4) w górnym kartonie do otworów (5) w dolnym kartonie. o Umieść dwa kawałki pianki styropianowej dla wkładów tonera na górnej powierzchni urządzenia.
Usuwanie problemów i rutynowa obsługa konserwacyjna q Włóż cztery łączniki (1) w otwory kartonu (A i B na ilustracji poniżej). Informacja o urządzeniu Sprawdzanie numeru seryjnego C Numer seryjny można wyświetlić na wyświetlaczu LCD. 1 a A B r C Zamknij pudło i oklej taśmą. 1 Naciśnij Menu, 5, 1. SPECYF.APARATU 1.NR SERYJNY b Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ).
Sprawdzanie żywotności części Istnieje możliwość wyświetlania żywotności części na wyświetlaczu LCD. a Naciśnij Menu, 5, 4. SPECYF.APARATU 4.ŻYW. CZEŚCI b Naciśnij a lub b, aby wybrać 1.BĘBEN, 2.ZESPÓŁ PASA, 3.PF KIT MP, 4.PF KIT 1, 5.ELEM. GRZEWCZY lub 6.LASER. Naciśnij OK. BĘBEN POZOSTAŁO:XXX% c Naciśnij Stop/Exit(Stop/Zakończ). Informacja Wynik sprawdzenia żywotności będzie dokładny tylko wtedy, gdy licznik żywotności części został wyzerowany po jej zainstalowaniu.
D Menu i funkcje Programowanie na ekranie D Klawisze menu D D Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było łatwe w użytkowaniu. Wyświetlacz LCD umożliwia programowanie za pomocą klawiszy menu. W celu ułatwienia programowania urządzenia opracowaliśmy szczegółowe instrukcje. Wystarczy wykonywać kolejne kroki, które wskazują na elementy menu i opcje programowania do wyboru. Tryb menu D Wejście do menu. Urządzenie można zaprogramować za pomocą Tryb menu na stronie 129.
Dostęp do trybu menu a b Naciśnij Menu. Wybierz opcję. Naciśnij 1, aby uzyskać dostęp do menu ustawień ogólnych. Naciśnij 2, aby uzyskać dostęp do menu kopiowania. Naciśnij 3, aby uzyskać dostęp do menu drukarki. Naciśnij 4, aby uzyskać dostęp do menu sieci LAN. Naciśnij 5, aby uzyskać dostęp do menu informacji o urządzeniu. Można również przechodzić przez każdy poziom menu, naciskając a lub b, w zależności od żądanego kierunku ruchu. c Naciśnij OK.
Menu i funkcje Tryb menu D Ustawienia fabryczne zostały oznaczone czcionką pogrubioną i gwiazdką. Wybierz i naciśnij OK Wybierz i naciśnij OK w celu zatwierdzenia w celu wyjścia Menu główne Podmenu Elementy menu Opcje Opisy 1.USTAWIENIA 1.TYP PAPIERU 1.TACA MP CIENKI Ustawia rodzaj papieru na tacy MP. 19 Ustawia rodzaj papieru na tacy papieru. 19 Ustawia rozmiar papieru na tacy MP. 19 Ustawia rozmiar papieru na tacy papieru. 19 ZWYKŁY* Strona GRUBY GRUBSZY PAPIER EKOLOG. 2.
Menu główne Podmenu Elementy menu Opcje Opisy 1.USTAWIENIA 3.SYGNAŁ — WYŁ Reguluje poziom głośności sygnalizatora. 20 Zwiększa wydajność wkładu tonera. 21 Oszczędza energię. 21 Wybiera tacę używaną w trybie kopiowania. 20 Wybiera tacę używaną w trybie drukowania z komputera PC. 20 Reguluje kontrast wyświetlacza LCD. 22 (ciąg dalszy) CICHO Strona ŚREDNIO* GŁOŚNO 4.EKOLOGICZNY 1.OSZCZĘD.TONER WŁ. WYŁ* 2.CZAS UŚPIENIA (000-240) 005MIN* 5.UŻYCIE TACY 1.
Menu i funkcje Menu główne Podmenu Elementy menu Opcje Opisy 2.KOPIA 4.USTAW. KOLORU 1.R b -nnnno+ a Reguluje kolor czerwony podczas kopiowania. (ciąg dalszy) b -nnnon+ a Strona 28 b -nnonn+ a* b -nonnn+ a b -onnnn+ a 2.G b -nnnno+ a b -nnnon+ a Reguluje kolor zielony podczas kopiowania. b -nnonn+ a* b -nonnn+ a b -onnnn+ a 3.B b -nnnno+ a b -nnnon+ a Reguluje kolor niebieski podczas kopiowania. b -nnonn+ a* b -nonnn+ a b -onnnn+ a 3.DRUKARKA 1.EMULACJA — AUTO* Wybiera tryb emulacji.
Menu główne Podmenu Elementy menu Opcje Opisy Strona 3.DRUKARKA 7.REJEST.RĘCZNA 1.DRUKUJ TABELĘ — Drukuje tabelę do ręcznego sprawdzenia rejestracji kolorów. 2.USTAW REJESTR 1 MAGENTA LEWO Ustawia wartość korekcji w tabeli wydrukowanej za pośrednictwem opcji DRUKUJ TABELĘ. Zob. Instrukcja oprogramowania na płycie CDROM. (ciąg dalszy) 2 CYJAN LEWO 3 ŻÓŁTY LEWO 4 MAGENTA ŚRODEK 5 CYJAN ŚRODEK 6 ŻÓŁTY ŚRODEK 7 MAGENTA PRAWO 8 CYJAN PRAWO 9 ŻÓŁTY PRAWO 4.LAN 1.TCP/IP 1.
Menu i funkcje Menu główne Podmenu Elementy menu Opcje Opisy Strona 4.LAN 2.ETHERNET — AUTO* Wybiera tryb łącza Ethernet. Zob. Instrukcja obsługi dla sieci na płycie CDROM. (ciąg dalszy) 100B-FD 100B-HD 10B-FD 10B-HD 3.SKAN NA FTP — KOLOR 150DPI* KOLOR 300DPI KOLOR 600DPI B&W 200DPI Ustawia rozdzielczość podczas wysyłania zeskanowanych danych za pośrednictwem serwera FTP. B&W 200X100DPI 0.RESET URZĄDZ. 1.RESET 1.TAK 2.NIE 5.SPECYF. APARATU Przywraca fabryczne ustawienia domyślne sieci.
Wprowadzanie tekstu D Podczas ustawiania pewnych elementów menu konieczne będzie wprowadzenie tekstu. Na klawiszach numerycznych nadrukowane są litery. Na klawiszach # i l nie ma nadrukowanych liter, ponieważ przypisane są do znaków specjalnych.
Menu i funkcje Powtarzanie liter Aby wprowadzić kolejny znak z tego samego klawisza, naciśnij c, aby przesunąć kursor przed ponownym naciśnięciem klawisza. Znaki specjalne i symbole Naciśnij klawisz l lub #, a następnie naciśnij d lub c, aby przesunąć kursor pod wybrany symbol lub znak. Naciśnij OK, aby wybrać. Przedstawione poniżej symbole i znaki są wyświetlane w zależności od wybranego elementu menu. Naciśnij l, aby wstawić (spacja) ! " # $ % & ' ( ) l + , - .
E Specyfikacje E Informacje ogólne E Pojemność pamięci 64 MB ADF (automatyczny podajnik dokumentów) Do 35 stron (schodkowo) (80 g/m2) Zalecane środowisko dla uzyskania najlepszych wyników: Temperatura: od 20 do 30°C Wilgotność: 50% - 70% Papier: Xerox Premier 80 g/m2 lub Xerox Business 80 g/m2 Taca papieru 250 arkuszy (80 g/m2) Typ drukarki Laserowa Metoda drukowania Elektrofotografia poprzez skanowanie wiązką lasera półprzewodnikowego LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny) 16 znaków × 2
Specyfikacje Poziom hałasu Moc dźwięku Praca (kopiowanie): LWAd = 6,9 Bell Czuwanie: LWAd = 4.
Nośniki drukowania E Wejście papieru Taca papieru Typ papieru: Zwykły papier, papier cienki lub papier ekologiczny Format papieru: Letter, A4, B5, A5, B6, A6, Executive, Legal i Folio Gramatura papieru: od 60 do 105 g/m2 Maksymalna pojemność tacy papieru: Do 250 arkuszy zwykłego papieru o gramaturze 80 g/m2 Taca wieloczynnościowa (taca MP) Typ papieru: Papier zwykły, papier cienki, papier gruby, papier ekologiczny, papier sklejany, koperty lub etykiety Format papieru: Szerokość: od
Specyfikacje Kopiowanie E Kolor/monochromatyczny Tak/tak Rozmiar dokumentu Szerokość podajnika ADF: od 148 do 215,9 mm Wysokość podajnika ADF: od 148 do 355,6 mm Szerokość szyby skanera: Maks. 215,9 mm Wysokość szyby skanera: Maks. 297 mm Szerokość kopii: Maks. 210 mm Kopie wielokrotne Układa lub sortuje do 99 stron Zmniejszenie/powiększenie od 25% do 400% (co 1%) Rozdzielczość Do 1200 × 600 dpi Czas wykonania pierwszej kopii Ok. 21 s (czarny) 1 Ok.
Skanowanie E Kolor/monochromatyczny Tak/tak Zgodny z TWAIN Tak (Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista ®) Mac OS® X 10.2.
Specyfikacje Drukowanie Emulacje E PCL6 BR-Script (PostScript) Poziom 3 Sterownik drukarki Sterownik oparty na hoście dla systemu Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/ Windows Vista®/ Windows Server® 2003 (drukowanie tylko przez sieć) BR-Script (plik PPD) dla sytemu Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/ Windows Vista® Macintosh® Printer Driver for Mac OS® X 10.2.4 lub nowszego BR-Script (plik PPD) dla systemu Mac OS® 10.2.
Wymagania dotyczące komputera E Minimalne wymagania systemowe oraz dostarczonych funkcji oprogramowania PC Platforma komputera i wersja systemu operacyjnego Obsługiwane Interfejs funkcje PC oprogramowania PC Windows® Drukowanie, skanowanie 2000 ® 3 Professional Windows System operacyjny USB, Ethernet Minimalna prędkość procesora Minimalna Zalecana Dostępne miejsce na dysku twardym pamięć pamięć RAM RAM Dla Dla sterowników aplikacji Intel® Pentium ® lub odpowiednik 64 MB 256 MB 150 MB 310 MB 128 M
Specyfikacje Materiały eksploatacyjne Żywotność tonera E Standardowe wkłady tonera: TN-130BK (czarny): Ok. 2500 stron 1 TN-130C, TN-130M, TN-130Y (cyjan, magenta, żółty): Ok.1500 stron 1 Wysoka wydajność tonera: TN-135BK (czarny): Ok. 5000 stron 1 TN-135C, TN-135M, TN-135Y (cyjan, magenta, żółty): Ok. 4000 stron 1 Oczekiwana żywotność zespołu bębna DR-130CL: Ok. 17 000 stron 2 Zespół taśmy BU-100CL: Ok. 50 000 stron 2 Pojemnik na zużyty toner WT-100CL: Ok.
Sieć Ethernet E Nazwa modelu karty sieciowej NC-6500h Sieć LAN Możesz podłączyć urządzenie do sieci w celu drukowania sieciowego i skanowania sieciowego 1 Obsługa: Windows® 2000 Professional, Windows® XP, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003 oraz Windows Server® 2003 x64 Edition 1 Mac OS® X 10.2.
F Słownik F Pełne zestawienie funkcji i terminów, które się pojawiają się w instrukcjach obsługi Brother. Dostępność tych funkcji zależy od modelu jaki zakupiłeś. ADF (automatyczny podajnik dokumentów) Dokument może zostać umieszczony w ADF i może zostać zeskanowana jedna strona w tym samym czasie. Anuluj zadanie Anuluje zadanie drukowania i usuwa dane drukowania z pamięci urządzenia. Głośność sygnalizatora Ustawienie głośności sygnalizatora, jeśli naciśniesz przycisk lub popełnisz błąd.
G Indeks A E ADF (automatyczny podajnik dokumentów) używanie ...............................................17 Apple® Macintosh® Zob. Instrukcja oprogramowania na dysku CD-ROM. Awaria zasilania .....................................127 Etykiety ..................................... 8, 9, 13, 16 C ControlCenter2 (dla Macintosh®) Zob. Instrukcja oprogramowania na dysku CD-ROM. ControlCenter3 (dla systemu Windows®) Zob. Instrukcja oprogramowania na dysku CD-ROM. Czas spoczynku ............................
Kopia brak pamięci .........................................30 jakość ....................................................27 jasność ..................................................28 Klawisz Enlarge/Reduce(Powiększ/Zmniejsz) ...25 Klawisz opcji .................................. 25, 26 klawisze ................................................25 kontrast .......................................... 24, 28 N w 1 (układ strony) ..............................29 pojedyncze ......................................
T Z Tekst, wprowadzanie .............................134 Transport urządzenia .............................118 Tryb menu ..................................... 127, 129 korzystanie z klawiszy menu ...............127 Tryb, wprowadzanie kopia .....................................................24 Tymczasowe ustawienia kopiowania .......25 Zacięcia dokument .............................................. 65 papier ................................................... 66 Zdalna konfiguracja Zob.
To urządzenie jest dopuszczone do użytkowania tylko w kraju, w którym zostało zakupione, lokalne przedstawicielstwa firmy Brother lub ich dealerzy będą obsługiwać tylko urządzenia zakupione w ich własnych krajach.