Manual de instrucciones Máquina de coser Product Code (Código de producto): 888-E35 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso, durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
7 Esta máquina no es un juguete: • Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos. • La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia. • No la utilice en el exterior.
CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES................................................... 1 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER.. 4 ACCESORIOS..................................................... 4 Accesorios incluidos............................................... 4 Accesorios opcionales............................................. 5 Compartimento para accesorios.............................. 5 Rotafolio (Para los modelos equipados con un rotafolio)...................................................
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ACCESORIOS N.º Accesorios incluidos Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Nota (Sólo para EE.UU.) • Pedal: Modelo T • Este pedal puede utilizarse en la máquina con el código de producto 888-E35. Este código se indica en la placa de características de la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Accesorios opcionales Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado. Según el modelo adquirido, es posible que se incluyan los siguientes accesorios. 1. 2. 4. 5. Para los modelos equipados con un accesorio de cama plana de tipo abierto Abra el compartimiento tal y como se muestra a continuación. 3. 1 Unidad de cama plana 2 Compartimento para almacenamiento Nota N.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes a las de la máquina utilizada.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Botones de operación Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser. 3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada Pulse el lado “–” para reducir la longitud de la puntada y el lado “+” para aumentarla. 4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada Pulse el lado “–” para reducir la anchura de la puntada y el lado “+” para aumentarla.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Portacarrete Presione hacia abajo la palanca del pasador del carrete para elevar el portacarrete. PRECAUCIÓN • No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse. ■■Almacenamiento de la tapa del carrete Se puede guardar la tapa de carrete incluida (grande, mediana, pequeña) colocándola en el portacarrete como se muestra a continuación.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER USO DE LA MÁQUINA DE COSER Medidas de precaución con la corriente eléctrica Corriente eléctrica 1 Introduzca el enchufe en la toma de corriente de la pared. Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO • Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN • Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la máquina de coser para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Pise el pedal para empezar a coser y ajuste la velocidad de costura cambiando la fuerza de presión. Cambio de la posición de parada de la aguja Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la aguja se quede en posición elevada.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Cancelar el pitido Originalmente, la máquina de coser emite un pitido cada vez que se pulsa una tecla. Este ajuste puede cambiarse para que la máquina no emita ningún pitido. 1 2 Apague la máquina de coser. Mantener pulsado el lado “–” de enciende la máquina de coser. PRECAUCIÓN • Utilice exclusivamente la bobina suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151). El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN • Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría engancharse en el portacarrete o la máquina podría averiarse. • Existen tres tamaños de tapas del carrete. Elija la tapa del carrete que mejor se adapte al tamaño del carrete que se esté utilizando. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la máquina podría averiarse.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Recuerde Nota • Cuando se utiliza el pedal para operar la máquina de coser, conecte el pedal antes de encender la máquina. • Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). • Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 4 Tire del hilo y páselo por la ranura de la base de la devanadora de bobina. 10 (Para los modelos equipados con el control de velocidad manual) Vuelva a colocar el control de velocidad manual en su posición original. Recuerde 1 Hendidura (con cuchilla incorporada) XX El hilo se corta con una longitud adecuada. PRECAUCIÓN • Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 3 Mueva el deslizador y abra la cubierta. 1 2 ■■Para los modelos equipados con la bobina rápida Recuerde 4 1 Tapa 2 Deslizador • La dirección de avance del hilo de la bobina viene indicada por marcas en la cubierta de la placa de la aguja. Asegúrese de enhebrar correctamente. Coloque la bobina de modo que el hilo salga en la dirección que indica la flecha. 1 PRECAUCIÓN • Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN 1 Ranura 2 Cuchilla (corte el hilo con la cuchilla). Nota • Si el hilo no se ha introducido correctamente en el resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, la tensión del hilo podría ser incorrecta (página 28). • Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja podría romperse o doblarse. • Nunca utilice un hilo de peso 20 o inferior.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN 6 Pase el hilo como se muestra a continuación. • No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse. • Cuando enrolle una bobina, asegúrese de subir el portacarrete. El hilo podría engancharse si se utiliza la devanadora de bobina sin el portacarrete subido. 5 1 Inserte totalmente el carrete del hilo superior en el portacarrete. Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Recuerde • Si la aguja no está levantada, no es posible enhebrar el tirahilo. Asegúrese de subir la aguja antes de enhebrar la máquina de coser. 9 Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja. 1 1 Guía del hilo de la varilla de la aguja 10 Apague la máquina de coser.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 5 Suelte la palanca del enhebrador. A continuación, tire del lazo del hilo. O bien 1 Gire la rueda de forma que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 1 Lazo de hilo PRECAUCIÓN 3 • Tenga cuidado de no tirar del hilo con fuerza, pues la aguja podría doblarse. • Si el hilo no pasa a través del ojo de la aguja, vuelva a empezar desde el paso 3. 6 7 Suba la palanca del pie prensatela.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CAMBIO DE LA AGUJA Esta sección proporciona información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. PRECAUCIÓN • Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER • No ejerza mucha fuerza para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser. Cambio de la aguja 1 Levante la aguja de la siguiente manera. O bien 1 Gire la rueda de forma que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 2 2 Pulse el botón de Posición de la aguja (para los modelos equipados con este botón).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN • Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina. • No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones. • No se puede utilizar el enhebrador de aguja con agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela debe enhebrarse a mano, de delante a atrás. El uso del enhebrador de aguja podría causar averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER XX Se cosen dos líneas de puntadas, una paralela a la otra. 2 Si la máquina de coser está encendida, apáguela. PRECAUCIÓN Nota • Al utilizar la aguja gemela, las puntadas pueden quedar amontonadas según los tipos de hilo y de tela utilizados. Si esto ocurre, aumente la longitud de la puntada. Para obtener más información sobre el ajuste de la longitud de la puntada, consulte “Ajuste de la longitud y la anchura de la puntada” (página 26).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 7 Suba la palanca del pie prensatela para comprobar que el pie esté colocado firmemente. Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para acolchados. Utilice un destornillador en forma de disco para quitar el soporte del pie prensatela. 1 2 Quite el pie prensatela. (Consulte la página 23).
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes. PRECAUCIÓN • Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya que podría sufrir lesiones.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 3 (teclas de selección de puntada) Presione para designar el número de puntada deseada. 1 Designa el dígito de las decenas. 2 Designa el dígito de las unidades. 4 Coloque el pie prensatela que se indica en la pantalla de LCD. • Para obtener más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 23). Ajuste de la longitud y la anchura de la puntada ■■[Ejemplo] Selección del tipo de puntada .
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 4 Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela, gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) con la mano derecha para bajar la aguja hasta el punto de inicio de la costura. 10 Suba la palanca del pie prensatela. 11 Tire de la tela hacia el lado izquierdo de la máquina, y luego corte los hilos usando el cortador de hilo. 2 1 Cortador de hilo 5 6 Nota Baje la palanca del pie prensatela.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Recuerde Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Recuerde • Antes de comenzar a coser, recomendamos que haga una prueba de costura en un retal. • Cuando haya terminado la costura, retire la tapa de la bobina y asegúrese de que el hilo está colocado como se muestra a continuación.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de curvas Detenga la costura y, a continuación, cambie ligeramente la dirección para coser dibujando la curva. Costura de prueba 2 Debe ser cosida una pieza de tela de prueba.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 3 4 Con el pie para zig-zag “J” nivelado, mantenga pulsada la patilla de bloqueo del pie prensatela y baje la palanca del pie prensatela. Asegúrese de que la aguja atraviesa el cierre de velcro girando rueda y baje la aguja para introducirla en el cierre de velcro antes de coser. A continuación, cosa el borde del cierre de velcro a velocidad lenta. Si la aguja no atraviesa el cierre de velcro, cambie la aguja por una para telas gruesas (página 20).
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Costura de piezas cilíndricas 2 Coloque en el brazo la pieza que desea coser y comience a coser desde la parte de arriba. Si se extrae el accesorio de cama plana será más sencillo coser piezas cilíndricas, como los puños y las perneras, o zonas de difícil acceso. 1 Tire del accesorio de cama plana hacia la izquierda para soltarlo.
3 PUNTADAS CON APLICACIONES PUNTADAS DE SOBREHILADO Las puntadas de sobrehilado permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles para coser telas elásticas. Nombre de la puntada Pie prensatela N.º de dibujo Puntada de zig-zag J 05 Puntada de zig-zag de 3 puntos J 06 G 07 G 08 G 09 J 10 J 11 J 12 Dibujo Puntada de sobrehilado Uso del pie para sobrehilado 1 2 3 Coloque el pie para sobrehilado “G”. Seleccione el tipo de puntada , o .
PUNTADAS CON APLICACIONES COSTURA BÁSICA Las puntadas rectas se utilizan para las costuras básicas. Nombre de la puntada Pie prensatela N.º de dibujo J 00 J 01 Centro J 02 Costura elástica triple J 03 Dibujo 1 2 3 4 Izquierda Recta PRECAUCIÓN • Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se pise accidentalmente el pedal o se pulse (botón de Inicio/parar) y la máquina comience a coser.
PUNTADAS CON APLICACIONES 2 Doble la tela a lo largo del borde deseado del dobladillo y, a continuación, presione. 1 2 3 4 4 2 1 1 3 3 desde el lateral> 2 1 3 2 Tela del revés Tela del derecho Borde de la tela Borde deseado del dobladillo 6 9 Con un trozo de tiza, marque en la tela a unos 5 mm (3/16 pulgadas) desde el borde de la tela y, a continuación, hilvánela.
PUNTADAS CON APLICACIONES ■■ Si la aguja sobrepasa el doblez del dobladillo Si la aguja sobrepasa demasiado el doblez del dobladillo, ajuste la anchura de la puntada de forma que la aguja llegue ligeramente hasta el doblez pulsando el lado “+” de la tecla de ajuste de anchura de la puntada. COSTURA DE OJALES Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos. Nombre de la puntada Dibujo 1 Tela del revés N.
PUNTADAS CON APLICACIONES Nombres de las piezas del pie para ojales “A” 3 3 4 A 1 2 5 1 Placa de guía del botón 3 Alfiler 5 5 mm (3/16 pulgadas) 1 2 Regla del pie prensatela 4 Marcas en el pie para ojales 4 5 Con un trozo de tiza, marque en la tela la posición y la longitud del ojal. 2 Coloque el pie para ojales “A”. Coloque el hilo superior bajo el pie prensatela guiando el hilo a través del agujero en el pie prensatela antes de colocar el pie para ojales “A”. Seleccione un tipo de puntada.
PUNTADAS CON APLICACIONES 7 Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la mano izquierda y comience a coser. Recuerde • Antes de coser un ojal, compruebe la longitud y la anchura de la puntada cosiendo un ojal de prueba en un retal. ■■Costura de ojales en telas elásticas Nota • Si las costuras son gruesas y la tela no avanza, cosa con la puntada más gruesa (más larga). 8 9 1 Utilice un hilo galón para coser ojales en telas elásticas.
PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de botón 5 1 2 , seleccione el tipo de puntada 6 7 Levante la palanca del pie prensatela y, a continuación, deslice la palanca de posición de dientes de arrastre al lado . . (En los modelos no equipados con puntada Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 o 4 orificios. Mida la distancia entre los orificios. Seleccione un tipo de puntada 8 ).
PUNTADAS CON APLICACIONES COSTURA DE CREMALLERAS 5 El pie para cremalleras puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja. Nombre de la puntada Dibujo Puntada recta (centro) Pie prensatela N.º de dibujo I 02 PRECAUCIÓN • Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina está apagada.
PUNTADAS CON APLICACIONES Recuerde • Si el pie prensatela tocara el riel de la cremallera, deje la aguja bajada (en la tela) y levante el pie prensatela. Después de mover el riel de forma que no toque el pie prensatela, baje el pie y continúe cosiendo. • Para coser con la cremallera en el lado izquierdo del pie prensatela, coloque el soporte del pie prensatela a la izquierda de la patilla del pie para cremalleras “I” en el paso 5.
PUNTADAS CON APLICACIONES APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS A continuación se describen las puntadas para coser aplicaciones, patchwork y acolchados. Nombre de la puntada Pie prensatela N.
PUNTADAS CON APLICACIONES Nota Remiendos Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas). Cosa una puntada recta de remiendo a 6,5 mm (1/4 pulgadas) de distancia a la derecha o izquierda del pie prensatela. 1 Hilvane o sujete con alfileres el margen de costura de la tela que desea coser para el remiendo. 2 3 4 Coloque el pie para zig-zag “J”. Seleccione el tipo de puntada o .
PUNTADAS CON APLICACIONES Nota Nota • Cuando cosa con el pie móvil, ajuste la velocidad de cosido entre media y baja. ■■Uso de la guía de acolchados opcional Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Modelos equipados con un enhebrador de aguja • Enhebre la aguja a mano cuando utilice el pie para acolchado, o bien coloque sólo dicho pie después de enhebrar la aguja con el enhebrador de aguja.
PUNTADAS CON APLICACIONES Costura elástica triple Utilice la costura elástica triple para reforzar las mangas y la entrepierna. 5 6 XX Los dientes de arrastre están en posición baja. Encienda la máquina de coser y seleccione un tipo de puntada. Utilice las dos manos para mantener tensada la tela y, a continuación, muévala para seguir el dibujo. Al principio y al final de la costura se coserán puntadas de remate.
PUNTADAS CON APLICACIONES • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues la barra de remate no se coserá con el tamaño correcto. PUNTADA DECORATIVA Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas. Nombre de la puntada Puntada de vainica Puntada de unión 5 1 No reduzca el tamaño del hueco. Baje al máximo la palanca para ojales.
PUNTADAS CON APLICACIONES PRECAUCIÓN • Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se pise accidentalmente el pedal o se pulse (botón de Inicio/parar) y la máquina comience a coser. Vainicas “Vainica” es la costura que se realiza para unir una costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa de niños. La puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo más grueso.
PUNTADAS CON APLICACIONES 3 Cosa puntadas paralelas a intervalos de 10 mm (3/8 pulgadas). 1 1 10 mm (3/8 pulgada) 4 2 3 4 Coloque el pie para zig-zag “J”. Seleccione el tipo de puntada tensión del hilo. y aumente la • Para obtener más información, consulte “Seleccionar una puntada” (página 25). Cosa asegurándose de que la aguja cae suavemente en el borde de la tela. • No cosa puntadas en reversa/remate ni corte el hilo. Tire de los hilos de las bobinas para crear pliegues.
PUNTADAS CON APLICACIONES 4 Dé la vuelta a la tela de manera que el lado derecho quede hacia arriba y cosa sobre la costura manteniendo el centro del pie prensatela alineado con la costura. 4 Comience a coser. COSER CARACTERES (para modelos equipados con puntadas de carácter) 1 Tela del derecho Costura de broches y adornos Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje.
PUNTADAS CON APLICACIONES XX Se muestra la siguiente pantalla en la LCD. 1 Tecla de selección de la categoría de puntada 2 Indicador de puntada de carácter Pulse la tecla de puntada con caracteres una vez o más y confirme que está encendido el indicador del tipo de fuente deseado de la puntada con caracteres.
PUNTADAS CON APLICACIONES 5 Cuando haya terminado de combinar caracteres, compruebe los caracteres introducidos y su orden. 1 2 4 • Para obtener más información sobre la verificación de caracteres, consulte “Comprobar caracteres” (página 51). Recuerde • Un nuevo carácter sólo puede añadirse a continuación del último. No es posible insertar un nuevo carácter entre caracteres, ni antes del primer carácter de la secuencia.
PUNTADAS CON APLICACIONES Comprobar caracteres Puede comprobar los caracteres de una combinación siguiendo este método. 1 Pulse varias veces el lado “+” o “-” de (tecla de ajuste de longitud de la puntada). Se mostrarán los caracteres que se han introducido de uno en uno en la LCD. Puede comprobar el N.º de patrón y la posición de cada carácter. 1 2 3 4 Tecla de ajuste de longitud de la puntada La posición del N.º de patrón seleccionado. El número total de caracteres en la combinación N.
PUNTADAS CON APLICACIONES AJUSTAR PUNTADAS (para los modelos equipados con puntadas de carácter) Es posible que el resultado de la costura no sea el deseado, ya que depende del grosor de la tela, del material estabilizador utilizado, de la velocidad de la costura, etc. Si la costura no tiene el aspecto deseado, cosa algunas puntadas de prueba en las mismas condiciones que la costura real, y ajuste la costura de la forma mostrada a continuación. 4 5 • Las puntadas de carácter “034” (N.º 31 + N.º 34 + N.
4 ANEXO AJUSTES DE PUNTADAS En la siguiente tabla se indican las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si se puede o no utilizar la aguja gemela en las puntadas con aplicaciones y para satén. PRECAUCIÓN • Cuando utilice la aguja gemela, ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De no hacerlo, la aguja podría romperse o se podrían producir averías en la máquina. • Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J”.
R 14 Costura invisible para dobladillo en telas elásticas Puntada para aplicaciones J 15 Costura de aplicaciones Puntada de concha J 16 Puntada de concha Puntada de festón para satén N 17 Puntada de festón J 18 Puntada patchwork y puntada decorativa J 19 Puntada patchwork, puntada decorativa y sobrehilado en ambas piezas de tela, como con el punto J 20 Puntada patchwork y puntada decorativa J 21 Puntada de smoking y puntada decorativa J 22 Vainicas, puntadas decorativa y de smok
A 37 Ojales en sentido horizontal en telas finas y medianas A 38 Ojales firmes para telas con forro A 39 Ojales para telas elásticas o de punto calado A 40 Ojales para telas elásticas A 41 Ojales básicos A 42 Ojales de cerradura para telas gruesas o con pelo A 43 Ojales de cerradura para telas gruesas y medianas A 44 Ojales de cerradura para telas gruesas o con pelo A 45 Refuerzo de aberturas y de zonas que se descosen con facilidad J 46 J 47 Acolchado a mano J 48 Puntada d
56 N 58 Para efectos decorativos, etc. N 59 Para efectos decorativos, etc. N 60 Para efectos decorativos, etc. N 61 Para efectos decorativos, etc. N 62 Para efectos decorativos, etc. N 63 Para efectos decorativos, etc. N 64 Para efectos decorativos, etc. N 65 Para efectos decorativos, etc. N 66 Para efectos decorativos, etc. N 67 Para efectos decorativos, etc. N 68 Para efectos decorativos, etc. N 69 Para efectos decorativos, etc. N 70 Para efectos decorativos, etc.
N 81 Para efectos decorativos, etc. N 82 Para efectos decorativos, etc. N 83 Para efectos decorativos, etc. N 84 Para efectos decorativos, etc. N 85 Para efectos decorativos, etc. N 86 Para efectos decorativos, etc. N 87 Para efectos decorativos, etc. N 88 Para efectos decorativos, etc. N 89 Para efectos decorativos, etc. N 90 Para efectos decorativos, etc. - N 91 Para efectos decorativos, etc. - N 92 Para efectos decorativos, etc.
ANEXO Puntadas para satén El número de diseños varía en función del modelo de máquina. Longitud de patrón* N.º de dibujo 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Pie prensatela: N Aplicación: Para efectos decorativos, etc.
ANEXO N 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Anchura de la puntada/ Longitud de la puntada Fuente Gótica N.
ANEXO MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Restricciones para el engrase Para evitar dañar la máquina, el usuario no debe engrasarla. Esta máquina se fabricó con la cantidad de aceite necesaria ya aplicada para garantizar un funcionamiento correcto, lo que hace que el engrase periódico no sea necesario. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que desenchufa la máquina antes de proceder a su limpieza.
ANEXO 7 Introduzca la caja de la bobina de forma que la marca en la bobina quede alineada con la marca en la máquina. 1 Caja de la bobina 2 marca 3 marca 9 esde la parte delantera, deslice la cubierta de la D placa de la aguja para colocarla en su posición.
ANEXO • Si mira debajo de la tela, verá que hay hilo enganchado en la caja de la bobina. Hilo superior tensado ■■Síntoma • El hilo superior aparece como una sola línea continua. • El hilo inferior es visible desde el derecho de la tela. (Consulte la siguiente ilustración). • El hilo superior se ha tensado y sale cuando se tira de él. • El hilo superior se ha tensado y aparecen arrugas en la tela.
ANEXO Síntoma 1 Síntoma 3 • Cuando el hilo superior sea visible desde el revés de la tela, gire el dial en sentido horario. 5 1 2 3 4 5 6 Parte inferior de la tela Hilo inferior visible desde el derecho de la tela Hilo superior Parte superior de la tela Hilo inferior Hilo superior visible desde el revés de la tela ■■Causa/solución/comprobar detalles Causa 1 La máquina no está correctamente enhebrada. El enhebrado del hilo inferior es incorrecto.
ANEXO 8 Retire la caja de la bobina. Si los hilos permanecen en la caja de la bobina, extráigalos. Si la tela no se puede retirar, aun después de seguir estos pasos, póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado más cercano. 12 Retire todos los hilos de la guía y de alrededor de los dientes de arrastre. 13 Gire la rueda para levantar los dientes de arrastre.
ANEXO PRECAUCIÓN 5 • N o utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad causando lesiones. Nota •T ras completar este procedimiento, continúe con el procedimiento siguiente descrito en “Comprobación de las operaciones de la máquina” para comprobar que la máquina funciona correctamente. Recuerde • Puesto que la aguja puede haberse dañado cuando la tela quedó enganchada en la máquina, se recomienda sustituirla por una nueva. 6 7 1 2 Encienda la máquina.
ANEXO * Cuando la máquina se detiene justo después de haber iniciado la costura, el hilo superior podría no estar enhebrado correctamente. Nota • Si la aguja no está levantada, no es posible enhebrar el tirahilo correctamente. Asegúrese de pulsar el botón de Posición de aguja para levantar la aguja antes de enhebrar el hilo superior. ■■Solución Enhebre nuevamente el hilo superior de forma correcta siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
ANEXO Lista de síntomas ■■Antes de coser Síntoma Causa posible Cómo solucionarlo Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda) para que la No se ha movido el soporte de la aguja a marca señale hacia arriba o pulsando su posición más alta. (botón de Posición de aguja) una o dos veces. No se puede utilizar el enhebrador de aguja. (Para los modelos equipados con la palanca del La aguja no está colocada enhebrador de aguja). correctamente. La luz de cosido no La máquina no se enciende.
ANEXO Síntoma La tela cosida con la máquina no se puede extraer. La aguja se rompe. Causa posible Cómo solucionarlo Referencia El hilo está enganchado por debajo de la placa de la aguja. Levante la tela, corte los hilos por debajo y limpie la guía. página 63 No se ha instalado correctamente el carrete o la tapa del carrete. Instale correctamente el carrete o la tapa del carrete. página 17 El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior.
ANEXO Síntoma Causa posible Cómo solucionarlo Referencia Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – Cambie el pie prensatela. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – Cambie la caja de la bobina. La caja de la bobina está rayada o tiene Póngase en contacto con su proveedor pelusa. o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
ANEXO Síntoma Causa posible Se ha acumulado polvo en los dientes de arrastre o en la pista. Cómo solucionarlo Referencia Retire la cubierta de la placa de la aguja y limpie la placa y la pista. página 60 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. Al coser se escucha una especie de La caja de la bobina está rayada. pitido. No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. – Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente.
ANEXO Síntoma Causa posible Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. Cómo solucionarlo Referencia página 28, 62 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la guía. Desenganche el hilo. Si el hilo está página 60, 62 enganchado en la pista, limpie la pista. El nivel de ajuste de la puntada es incorrecto. Ajuste la puntada.
ANEXO ÍNDICE A abreojales...............................................................................37 accesorio de cama plana......................................................... 5 accesorios............................................................................... 4 accesorios opcionales............................................................. 5 acolchado..............................................................................42 acolchado libre......................................
Visítenos en http://support.brother.com/ donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.