HANDBOOK FOR COMPACT OVERLOCK MACHINE КОМПАКТНЫЙ ОВЕРЛОК РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6 6 6 6 5 5 5 5 4 4 4 4
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать перечисленные ниже основные меры безопасности. Перед началом эксплуатации внимательно прочтите все инструкции. ВНИМАНИЕ! Для предотвращения возможности поражения электрическим током: 1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура. Сразу же после использования швейной машины или перед ее чисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки. 2.
• When leaving this sewing machine unattended, the main switch of the machine must be switched off or the plug must be removed from the socket outlet. • When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine or the electrical set must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket outlet. • Перед тем как оставить машину без присмотра выключите ее сетевым выключателем и выньте вилку сетевого шнура из настенной розетки.
Notes on the motor Замечания о двигателе • The normal operating speed of this sewing machine is 1,300 stitches per minute, which is quite fast compared to the normal operating speed of 300 to 800 stitches per minute for the ordinary foot operated sewing machine. • The bearings in the motor are made of a special sintered, oil impregnated alloy mounted in oil soaked felt to withstand long hours of continuous operation.
СОДЕРЖАНИЕ Глава 1 Наименование деталей и их функции ..............................................1 Принадлежности, входящие в комплект поставки машины...........................................3 Игла ...........................................................................................................................5 Направление вращения двигателя ..............................................................................7 Открывание и закрывание лицевой крышки ..................................
Names of parts and their functions 29Наименование деталей и их функции 1 B A 4 3 C F G 2 6 6 6 6 5 5 5 5 4 4 E 4 4 J D 5 0 6 7 E 8 L K T P O 9 R S I Q H M N 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Thread tree Handle Presser foot pressure adjustment screw Spool pin Spool support Thread take up cover Needles Upper knife Presser foot 0 Material plate cover A Spool stand (thread tree support) B Left needle thread tension dial C Right needle thread tension dial D Presser foot lifting lever E Hand wheel F Upperlooper thread tension dial G Lowerlooper thread tension dial H Front cover I Material slide plate (for overlock stitch) J Main power switch and light switch K Stitch length adjust
Accessories included with your serger 1 X77871 000 Принадлежности в комплекте поставки 3 X75902001 6 X75906001 4 X75904000 7 X77128001 5 X77260000 8 X75917001 2 122991002 OPTION / OPTATIVO 9 X76590002 0 XB0958001 A X76663001 B X77459001 SA212 (U.S.A., CANADA) SA213 (U.S.A., CANADA) SA212 (EE.UU, CANADÁ) SA212 (EE.
The number represents the parts code Номер соответствует коду изделия 1 Soft cover 1 Чехол 2 Футляр для принадлежностей 2 Accessory bag 3 Пинцет 3 Tweezers 4 Сетка для катушки с нитью Модели с двойной иглой (4) Модели с одинарной иглой (3) 4 Thread net Two needle models (4) One needle models (3) 5 Колпачок катушки Модели с двойной иглой (4) Модели с одинарной иглой (3) 5 Thread spool cap Two needle models (4) One needle models (3) 6 Щеточка для очистки 6 Cleaning brush 7 Шестигранный ключ (моде
Needle Игла This machine uses a standard home sewing machine needle. The recommended needle is SCHMETZ 130/ 705H. Данная машина использует стандартные иглы для бытовых швейных машин. Рекомендуется применение иглы SCHMETZ 130/705H. To remove the needle (1) Turn the main power switch to the OFF position. (2) Turn the hand wheel counter clockwise by hand until the needle is at its highest position. (3) Loosen the needle set screw with hexagonal wrench and remove the needle.
NOTE: Two needle models • On two needle models, we suggest you hold the two needles with one hand and then insert them both at the same time. • If the needles have been inserted correctly, the right needle should be set slightly lower than the left one. ПРИМЕЧАНИЕ: Модели с двойной иглой • При использовании моделей с двойной иглой необходимо, удерживая обе иглы одной рукой, одновременно вставить их в иглодержатель. • Если установка произведена правильно, правая игла должна быть немного ниже левой.
Turning direction of motor Направление вращения двигателя • The motor and hand wheel of this machine turn in a counterclockwise direction (direction of arrow). This is the same direction as an ordinary home sewing machine. 1 Hand wheel • Двигатель и маховик данной машины вращаются против часовой стрелки (в направлении стрелки). Это направление вращения как у обычной бытовой швейной машины.
Operating Начало работы Powering the machine Включение машины Preparation • Insert the three pin plug into the socket on the bottom right side of the machine. Insert the power supply plug into a power outlet. Подготовка • Вставьте трехконтактный разъем сетевого шнура в гнездо, расположенное в нижней правой части машины. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Main Power and Sewing Light Switch This switch turns the power and sewing light on or off. To turn on push toward «1» mark.
Removing the Bed Extension for Free Arm Sewing Снятие платформы? приставки для шитья с использованием функции «свободный рукав» Removing the bed extension Снятие платформы?приставки Free arm sewing enables tubular pieces to be sewn more easily. For free arm sewing, remove the bed extension and position the fabric as shown in the illustration. 9 Функция «свободный рукав» облегчает шитье цилиндрических деталей.
Stitch Length Длина стежка To change the stitch length, (1) Locate the stitch length adjustment dial on the left side of the machine. (2) Turn the stitch length adjustment dial forward to lengthen the stitch to a maximum of 4 mm (5/32 inch). Turn the stitch length adjustment dial backwards to shorten the stitch length to a minimum of 2 mm (1/8 inch). (3) The normal stitch length setting is 2.5 mm to 3 mm. 2 Для изменения длины стежка (1) Найдите регулятор настройки длины стежка на левой стороне машины.
Instructions for the Differential Feed Mechanism (Models with Differential Feed) This serger is equipped with two sets of feed dogs under the presser foot to move the fabric through the machine. The differential feed controls the movement of both the front and the rear feed dogs. When set at 1, the feed dogs are moving at the same speed (ratio of 1). When the differential feed ratio is set at less than 1, the front feed dogs move slower than the rear feed dogs, stretching the fabric as it is sewn.
Feed ratio Main feed (rear) Differential feed (front) Effect Application 0.7 – 1.0 Material is pulled tight. Prevents thin materials from puckering. 1.0 Without differential feed. Normal sewing. 1.0 – 2.0 Material is gathered or pushed together. Prevents stretch materials from stretching or puckering. Установка регулятора дифферен? циальной подачи ткани 0.7 – 1.0 1.0 1.0 – 2.
• An example where adjustment is required When stretch material is sewn without using the differential feed, the edge will be wavy. • Пример, когда необходима дифференциальная подача ткани При шитье эластичной ткани без дифферен* циальной подачи край может получиться волнистым. To make the edge more smooth, adjust the feed ratio from 1.0 toward 2.0. (The feed ratio required depends on the elasticity of the material.
Before Threading Перед заправкой нити Preparation before threading Приготовления перед заправкой нити Raise the telescoping thread tree to its highest position. Make sure that the thread holders are in alignment above the spool pins as illustrated below. 1 Thread holder on thread tree 2 Spool pin 3 On Two needle models 4 Correct position Поднимите телескопическую стойку с нитенаправителями в крайнее верхнее положение.
How to use the thread spool cap Как использовать колпачок катушки с нитью When using sewing thread spools, the thread spool cap should be used as illustrated below. Make sure that the spool notch is on the bottom. (See fig. A) 1 Thread spool cap При использовании катушек с нитью необходимо применять колпачок катушки, как показано на рисунке. Убедитесь, что прорезь катушки находится внизу. (См. рис.
Before threading Перед заправкой нити (1) Turn off the main power switch for safety. (2) Raise the presser foot using presser foot lever. (1) В целях безопасности выключите питание машины. (2) Поднимите прижимную лапку с помощью рычага. CAUTION When threading the needle, always be sure to lift the presser foot lever, and also take care to thread in the proper order. (3) Set the needle bar in its highest position by turning the handwheel toward you.
Threading the upperlooper Заправка нити в верхний петлитель • Пропустите нить в последовательности, показанной на рисунке, следуя вдоль зеленой линии в соответствии номерами у каждого узла заправки. 1 Откройте лицевую крышку, сдвинув • Run the thread in the sequence illustrated, following the green color and the numbers next to each threading point. 1 Open the front cover by sliding to the right and guiding the top toward you.
8 8 7 7 6 5 NOTE: If the upperlooper thread breaks during sewing This may be caused by the lowerlooper thread getting caught on the upperlooper. If this happens, lower the upperlooper by turning the hand wheel, remove the lowerlooper thread from the upperlooper, and re thread the upperlooper from at least the tension disc. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае обрыва нити во время шитья в верхнем петлителе Нить нижнего петлителя могла зацепиться за верхний петлитель.
Threading the lowerlooper Заправка нити в нижний петлитель • Пропустите нить в последовательности, показанной на рисунке, следуя вдоль синей линии в соответствии номерами у каждого узла заправки. • Run the thread in the sequence illustrated, following the blue color and the numbers next to each threading point. 1 2 2 3 4 6 2 5 3 4 B 9 0 A 7 19 5 8 6 1 Open the front cover by sliding to the 1 Откройте лицевую крышку, сдвинув right and guiding the top toward you.
5 Slide and hold the thread tension 5 Сдвиньте вправо и удерживайте release button to the right, then pass the thread through the tension disc which is in the channel next to the blue tension adjustment dial. Release the button. 6 Guide the thread down the channel and pass the thread through the threading points next to the blue color marks following the numerical order in the accompanying illustration up to the lowerlooper threading lever.
1 (1) (2) (3) 2 (4) (5) Threading the right needle (on Two needle models) Заправка нити в правую иглу (модели с двойной иглой) • Run the thread in the sequence illustrated on page 22, following the pink color and the numbers next to each threading point. 1 Pull the thread off the spool and directly • Пропустите нить в последовательности, показанной на стр. 22, следуя вдоль розовой линии в соответствии номерами у каждого узла заправки.
1 2 2 3 5 2 6 4 5 6 3 4 7 6 7 22
Threading the left needle • Run the thread in the sequence illustrated, following the yellow color and the numbers next to each threading point. 1 Pull the thread off the spool and directly 2 3 4 5 6 up through the thread guide on the thread tree from back to front. Pull the thread about an extra 15cm (6 inches) through the front of the thread tree. Pass the thread through the proper thread guide.
1 2 2 6 2 5 3 3 4 5 4 3 4 6 7 6 7 6 7 24
Сравнительная таблица материалов для шитья, нитей и игл Материал Тонкие материалы Крепдешин Жоржет Батист Органди (тонкая кисея) Трико Строчка Строчка для обметывания (оверлок) Тонкие материалы Крепдешин Жоржет Батист Органди (тонкая кисея) Узкая/ скрученная Строчка* мережка Материалы средней плотности Поплин Гинэм (клетчатая х/б ткань) Сирсакер (льняная полосатая ткань) Габардин Саржа Трикотажная ткань Строчка для обметывания (оверлок) Плотные материалы Кашемир Твид Джинсовая ткань Джерси Стро
Thread Tension Натяжение нитей Thread tension dial From the left to right: 1 Yellow marked tension disc is for left Регулятор натяжения нити Слева направо: 1 Дисковый регулятор натяжения, needle. 2 Pink marked tension disc is for right 2 needle. 3 Green marked tension disc is for upperlooper. 4 Blue marked tension disc is for 3 lowerlooper. 5 Tension selection mark. 6 Dial up to decrease tension. 7 Dial down to increase tension.
Управление натяжением В большинстве случаев возможно шитье с установкой значения натяжения «4». При появлении неправильной строчки настройте натяжение, как показано на рисунке ниже. (Стандарт: SPAN 60/3Z) Tension control Sewing is possible at position «4» for most circumstances. If improper stitching occurs, adjust the tension according to the drawing below.
Chart of Thread Tension Adjustment Two needle (Four thread) C A Left needle thread is loose. Leftвneedle is loose.слабо.
Таблица настройки натяжения нити Двойная игла (четыре нити) Tighten Tighten left left needle needle thread thread.(yellow). (yellow) Натяните нить левой иглы (желтая). Tighten Tighten right right needle needle thread thread.(pink). (pink) Натяните нить правой иглы (розовая).
One needle (Three thread) C Needle Needle thread thread is is loose. loose. Нить в игле натянута слабо. Reverse Изнаночная сторона ткани AAReverse Surface Обметываемый край BBSurface Needle thread thread Нить в игле CCNeedle D Upperlooper thread D Upperlooper thread Нить верхнего петлителя E Lowerlooper thread E Lowerlooper thread Нить нижнего петлителя A B E Fabric Fabric puckers puckers Ткань морщится A Upperlooper Upperlooper thread thread is is tight. tight.
Одинарная игла (три нити) Tighten needle needle thread. thread (yellow). Tighten (yellow) Натяните нить иглы (желтая).
Test sewing • ЭTest sew after threading. (1) Place a piece of scrap material under the presser foot for test sewing. NOTE: Always lift the presser foot before placing the fabric under it. Just running the fabric under the foot without lifting the presser foot may cause an uneven seam.
Chaining off Пробная цепочка • After test sewing, continue to depress the foot controller slightly and chain off 4 inches. The threads will entwine themselves into a chain automatically. • После проверки продолжайте плавно нажимать на педаль и прошейте 10 см. Нити автоматически сплетутся в цепочку стежков. NOTE: If the thread tension is not correctly balanced, the chaining off result will be uneven. If this happens, pull the threads slightly.
Sewing Шитье To start sewing Начало шитья • Thread the machine and pull the threads out about 15 cm (6 inches) behind the presser foot. • Lift the presser foot and place the material well underneath the presser foot before starting to sew. Slowly sew a few stitches by turning the pulley by hand. • The fabric will be fed automatically. You need only guide it in the required direction. • Check the stitch formation (stitch chain) to see if it is uniform.
To remove work Снятие изделия • When the seam is finished, keep the machine running at a low speed to obtain chaining off. Then cut the stitches 5 cm (2 inches) from the work. If feeding for chaining off is not enough, pull the thread gently. • В конце шва продолжайте шить на малой скорости для сплетения нитей в цепочку. Затем обрежьте нить, оставив концы в 5 см. Если при сплетении нить закреплена недостаточно, слегка потяните за концы нитей.
To sew heavy materials • Place the material underneath the presser foot until it touches the front of the upper knife. Start sewing. • Do not lift the presser foot while sewing. To sew fine materials (1) Adjust the presser foot to prevent the material from puckering and to allow sewing of curves. (See next page.) (2) Loosen the thread tension, but remember that if the tension is too loose, the thread may break and stitches may be skipped.
Presser foot pressure Давление прижимной лапки • The pressure of the presser foot can be adjusted by turning the pressure adjustment screw at the top left of this machine. Since this machine has already been adjusted to a pressure suitable for light to medium fabrics, no further adjustment is necessary except when sewing on very heavy or very light materials. Usually, when sewing on very light materials, the presser foot pressure should be loosened.
Поиск и устранение неисправностей Данная швейная машина разработана для безотказной работы. Однако при неправильных настройках могут возникнуть затруднения, перечисленные в следующей таблице. Trouble 1. Ткань не подается 2. Поломка иглы 3. Обрыв нити Cause Давление прижимной лапки слишком слабо Поверните винт настройки давления прижимной лапки по часовой стрелке для увеличения давления. 1. Игла погнулась или ее конец затупился Замените иглу на новую. 2.
Stitch Selection Two needle models • This sewing machine can sew five different stitches by following the simple steps below: (1) Four thread overlock stitch Use all four threads and two needles for producing four thread overlock stitches. Use: Ideal for sewing knits and wovens. (2) Three thread overlock stitch (5 mm/ 3/16 inch) Use three threads and the left needle, producing 5 mm seams, which works with all kinds of materials. Use:For overlock stitching on suits, blouses, slacks, etc.
Narrow overlock stitch/ rolled edge stitch The Narrow overlock/Rolled edge stitche is a decorative finish for lightweight to midweight fabrics. It is often used to complete the edge of a fabric. This stitch is sewn by removing the left needle and using the 3 thread overlock stitch. Узкая обметочная строчка/ строчка с подогнутым краем Узкая обметочная строчка/строчка с подогнутым краем предназначены для декоративной отделки легкой ткани и ткани средней плотности.
6 Press the stitch finger release lever to remove the stitch finger. 7 Storage for the stitch finger is provided on the inside of the front cover illustrated. NOTE: Make sure to install stitch finger when sewing regular overlock stitches. 1 Upperlooper 2 Stitch finger 3 Stitch finger release lever 4 Front cover 5 Stitch finger holder 6 Stitch finger 6 Нажмите рычажок освобождения штифта регулировки стежка и снимите штифт.
(6) Adjust the stitch length. Set the stitch length adjustment lever to «R» position as shown in the illustration. This adjustment is suitable for either Narrow Overlock stitch or Rolled Edge stitch. (6) Настройте длину стежка. Установите регулятор длины стежка в положение «R», как показано на рисунке. Эта установка подходит как для узкой обметочной, так и для скрученной подогнутой строчки. 2 3 4 R To Do Rolled Edge Stitch This application rolls the edge of the fabric inside of the hem stitch.
Таблица узких обметочных строчек/строчек с подогнутым краем Скрученная подогнутая строчка Узкая обметочная строчка Нижняя сторона ткани Нижняя сторона ткани Верхняя сторона ткани Верхняя сторона ткани Стиль строчки Легкие ткани Крепдешин Жоржет Батист Органди (тонкая кисея) Тип ткани Легкие ткани Крепдешин Жоржет Батист Органди (тонкая кисея) Нить в игле Нейлоновая нить #80 Полиэфирная нить #80 Нейлоновая нить #80 Полиэфирная нить #80 Нить верхнего петлителя Шерстяная нейлоновая нить Декоратив
Examples of Sewing Applications for this Serger Примеры швейных проектов для данной машины Features • When using the blind stitch presser foot (multi purpose foot), you can sew blind stitches and overlock at the same time. This is ideal when sewing cuffs, trouser bottoms, pockets, and hemming skirts etc. • The stitch guide on this foot is also useful when sewing special stitches like flatlock, pin tuck and other decorative stitches. • This stitch guide is easily adjustable without using any tool.
Blind stitching with blind stitch presser foot Шитье потайной строчки с использованием лапки для потайной строчки The Blind hem stitch is used for putting a near invisible hem in garments or home decoration projects. Use it to hem pants, skirts, or draperies. Потайная строчка используется для практически незаметного подшивания одежды и декоративных изделий. Можно использовать для подшивания брюк, юбок или штор. a Replace the presser foot with a blind stitch presser foot (multi purpose presser foot).
NOTE: The following are the recommended setting. Stitch Width : 5 mm (Two needle models) 3.5 mm (One needle models) Stitch Length :3 ~ 4 mm Needle Thread Tension : Slightly Slackened (0 2) Upper Looper Thread Tension : Slightly Tightened (5 7) Lower Looper Thread Tension : Slightly Slackened (2 4) Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabric guide and the thread tension. 1 Reverse 2 Needle path 3 Adjusting screw 4 Fabric guide a ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже приведены рекомендуемые установки.
Flatlock stitching with blind stitch presser foot Стачивание краев с использованием лапки для потайной строчки The Flatlock stitch is primarily used as a decorative finish on a project. The finished stitch can look like a ladder or small parallel lines when the fabric is pulled flat. Either stitch finish can be used on the right side of the fabric. If you sew with the wrong sides together, the upper looper thread will decorate the right side when pulled flat.
• This method is not suitable for thin fabrics. The following are the recommended setting. Stitch Width : 5 mm (Two needle models) 3.5 mm (One needle models) Stitch Length : 2 ~ 4 mm Needle Thread Tension : 0 3 Upper Looper Thread Tension : 2 5 Lower Looper Thread Tension : 6 9 • Этот метод не подходит для тонких тканей. Ниже приведены рекомендуемые установки.
Pin tuck stitching with blind stitch presser foot Шитье строчки с мелкими складками с использованием лапки для потайной строчки The Pin tuck stitch uses a rolled edge to add shape and decoration to any sewing project. Fold the fabric on a line where the pin tuck is to be located and guide the fold through the serger. Contrasting thread in the upper looper adds an accent to your project. В строчке с мелкими складками для придания изделию формы и украшений используются скрученные подогнутые края.
Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabric guide and the thread tension. 1 On Two needle models 2 Upperlooper 3 Stitch finger 4 Stitch finger release lever 5 Stitch width lever 6 Regular needle plate 7 Stitch length adjustment lever 8 Making lines 9 Fold in two 0 Adjusting screw A Fabric guide Для настройки положения направляющей и натяжения нитей выполните пробное шитье на кусочке ткани.
Decorative stitching Декоративная отделка Attractive decorative stitches can be made through different combinations of fabric and thread. Decorative thread with a high thread count or extremely fine thread can be used in the upperlooper to produce decorative stitches to make any project more exciting. При помощи комбинации различных тканей и нитей можно выполнить декоративные строчки, придающие изделию привлекательный вид.
Upper Knife and Lower Knife Worn or blunt knives will cause the material to pucker or stitches to be uneven. • If one strand of thread can be cut off in front of or at the rear of the knife, the knife is sharp enough. • When the knives are blunt, replace them as described on the next page. Be sure to unplug the power supply cord from the wall outlet before removing the knives. Retracting upper knife Move the knife lever to the left when the upper knife is not being used.
Replacing the knives Замена ножей Replacing the upper knife (1) To remove the knife, loosen the upper knife set screw and pull up the upper knife. (2) Insert the new knife into the upper knife holder. (3) Then turn the pulley by hand until the upper knife is in the down position. Check that the upper knife is in front of the lower one and adjust the clearance between it and the edge of the lower knife to between 0.5 mm and 1.0 mm. (4) Retighten the upper knife securely.
Oiling For smooth and silent operation, the moving parts of the machine should be oiled periodically. (See diagram below.) REMARKS: Be sure to oil your sewing machine before use. Always clean the lint off your machine before you apply oil. OIL THE MACHINE ONCE OR TWICE A MONTH FOR NORMAL USE. IF THE MACHINE IS USED MORE OFTEN, OIL IT ONCE A WEEK. ➡ Suggested Oiling Points 57 Смазка Для поддержания плавной и бесшумной работы движущиеся части машины необходимо периодически смазывать. (См. рисунок ниже.
Changing the Light Bulb CAUTION Always be sure to turn off the power before carrying out the following operation. Changing the light bulb. • Remove the lamp cover as shown in the illustration. • Loosen the lightbulb cover set screw pull up the light bulb cover and remove it. • Take out the light bulb and replace it with a new one. 1 Screw 2 Lamp cover 3 Screw 4 Light bulb cover 5 Light bulb Замена лампочки подсветки ВНИМАНИЕ Перед выполнением следующих операций выключите питание машины.
Machine Specifications Use Light to heavy weight materials Sewing speed 1,300 stitches per minute Stitch width 2.3 mm to 7 mm (5/64 to 9/32 inch) (Two needle models) 3.0 mm to 3.5 mm (1/8 to 9/64 inch) (One needle models) Stitch length (pitch) 2 mm to 4 mm (5/64 to 5/32 inch) Needle bar stroke 25 mm (1 inch) Presser foot Free presser type Presser foot lift 5 mm to 6 mm (3/16 to 15/64 inch) Needle SCHMETZ 130/705H No.
SETTING RECORD / ЗАПИСИ УСТАНОВОК THREAD TENSION НАТЯЖЕНИЕ НИТИ FABRIC МАТЕРИАЛ THREAD НИТЬ NEEDLE ИГЛА right upper lower left needle looper looper needle правая левая игла игла * верхний нижний петли? петли? тель тель NOTE ПРИМЕЧАНИЕ STITCH TYPE ТИП СТРОЧКИ * on Two needle models для моделей с двойной иглой 60
ENGLISH RUSSIAN 884 345 XB1517001 Printed in Taiwan 61