INSTRUCTION MANUAL PROFESSIONAL & CLASSIC KNIFE SHARPENER Precision carbide sharpeners last for years Sharpen standard, serrated and Japanese-style blades Coarse sharpen, hone (fine sharpen) and polish in seconds brodandtaylor.
QUICK START GUIDE Honing (Fine Sharpening) Coarse Sharpening Serrated Single-bevel Japanese Polishing (Non-Serrated)
ENGLISH FOR YEARS OF SUCCESSFUL SHARPENING, PLEASE SPEND A FEW MINUTES READING THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOT suitable for ceramic blades! SHARPENING TERMS This knife sharpener is unlike any other. Precision ground ultrahard carbide sharpeners on patented spring-action bars will coarse sharpen, hone (fine sharpen) and polish any knife blade in seconds. Simply adjust the angle of the knife in the sharpener to achieve professional results. • Coarse sharpening: ONLY for very dull or damaged blades.
times. Regular fine sharpening will maintain a very sharp blade without removing metal. Standard knives that are especially dull, worn or nicked may need coarse sharpening before fine sharpening. side with the serrations. Use the left inner vertical edge of the central “V” slot of the sharpener as a guide edge to keep the knife from twisting (see Fig. G ). Repeat several times. No other sharpening is necessary.
KEY TO FIGURES • GUÍA DE FIGURAS • LÉGENDE DES FIGURES A B Hand Position E Polishing (Non-Serrated) Honing (Fine Sharpening) D C F G Knobs Serrated H “V” Coarse Sharpening Guide Edges Single-bevel Japanese
ESPAÑOL PARA CONSERVAR Y OBTENER EL MÁXIMO BENEFICIO DEL AFILADOR, POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. Este afilador de cuchillos no se compara con ningún otro del mercado. La precisión del carburo ultra duro y el sistema patentado de palancas con retorno de resorte le permitirán obtener un afilado grueso o fino (esmerilado) y pulir cualquier tipo de cuchillo en cuestión de segundos.
convencionales que se encuentren especialmente desafilados, gastados o dañados, pueden necesitar previamente un afilado grueso. Afilado grueso. Los cuchillos convencionales cuyas hojas se han desafilado, gastado o dañado, tal vez necesiten un afilado grueso. Para esto proceda a colocar la punta del cochillo entre las placas afiladoras hacia abajo y con el mango elevado (véase figura D ).
DAGAS O NAVAJAS DE DAMASCO Los cuchillos de alta calidad deben mantener un filo consistente. Siga las instrucciones de Pulido para mantener muy afilada la hoja de un cuchillo Damasco o cualquier otro cuchillo de alta gama, sin remover metal de la hoja. En Austria, por más de 20 años Harald Stallegger se ha dedicado a fabricar y afilar cuchillos de manera artesanal. Es el inventor de este innovador y práctico afilador, que permite al usuario alcanzar resultados profesionales en cuestión de segundos.
FRANÇAIS AFIN D’AIGUISER VOS COUTEAUX AVEC SUCCÈS PENDANT DES ANNÉES, S.V.P. VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES MINUTES POUR LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT. Cet aiguiseur de couteau ne ressemble à aucun autre. Les aiguiseurs de carbure ultra-durs sont fabriqués avec précision et dotés d’un système de ressort breveté. Ils servent à l’aiguisage grossier, l’aiguisage fin (le meulage) et le polissage de toute lame de couteau en quelques secondes.
tranchant. Afin de meuler une lame de couteau classique, commencez par tenir la manche du couteau plus bas et la pointe de la lame plus haut (voir la fig. B ). Tirez le couteau doucement à travers le « V » central (voir la fig. C ), exerçant juste assez de pression vers le bas pour que les boutons supérieurs s’écartent légèrement. Les aiguiseurs s’ajustent sur la lame grâce à l’action du ressort. Ce mouvement est à répéter plusieurs fois.
comme le bord de guidage pour éviter de tourner le couteau (voir la fig. G ). Ce mouvement est à répéter plusieurs fois. Pour obtenir le bord le plus tranchant, veuillez suivre les instructions de Polissage. COUTEAUX COMBINÉS Quelques couteaux ont une partie de la lame dentée et une partie de la lame standard non-dentée à double biseau. Afin d’aiguiser la partie de la lame dentée, veuillez suivre les instructions pour Couteaux dentés.
Professional KS-500 Classic KS-510 Pocket KS-520 Basic KS-530 Designed by Harald Stallegger Austria U.S. Patent 6 905 403 B2 Patent number 100 52 439 All rights reserved Made in P.R.C.