Installation guide
PRECAUCIÓN Para que la instalación de un dispositivo con sistemas de CA o CC sea conforme a la
certificación NEBS, utilice un cable de conexión a tierra de calibre AWG 2 como mínimo. El
cable de conexión a tierra debe disponer de un conector engarzado homologado
(suministrado con el dispositivo) unido a un extremo de modo que el otro extremo se conecte
a la toma de tierra. El conector se debe engarzar con la herramienta adecuada de forma que
se pueda conectar a los dos tornillos de conexión a tierra del compartimento. Antes de
engarzar el cable de conexión a tierra a la patilla de conexión a tierra proporcionada,
asegúrese de limpiar y aplicar antioxidante al alambre pelado de cobre. Además, deben
emplearse los seguros contra giro o las arandelas de sujeción en todas las uniones
atornilladas del cable de toma de tierra.
CAUTION
Use a separate branch circuit for each power cord, which provides redundancy in case one of
the circuits fails.
VORSICHT Es empfiehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges für jede Elektroschnur als
Redundanz im Fall des Ausfalls eines Stromkreises.
MISE EN
GARDE
Utilisez un circuit de dérivation différent pour chaque cordon d’alimentation ainsi, il y aura un
circuit redondant en cas de panne d’un des circuits.
PRECAUCIÓN Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación, con lo que se
proporcionará redundancia en caso de que uno de los circuitos falle.
CAUTION
For the DC input circuit to the system (3000W supply), make sure there is a 80 amp circuit
breaker, minimum -48VDC, double pole, on the input lugs to the power supply. The input wiring
for connection to the product should be copper wire, 2 AWG, marked VW-1, and rated minimum
90o C.
VORSICHT Bei der Gleichstromeingangsschaltung zum System (3000W supply), muss sichergestellt
werden, dass an den Eingangskabelschuhen zur Stromversorgung ein zweipoliger Schalter mit
UL-Zulassung, 80 Ampere und mindestens -48 V Gleichstrom vorhanden ist. Die
Eingangsleitung zum Anschluss an das Produkt sollte als Kupferdraht, 2 AWG, angegeben, als
VW-1 gekennzeichnet und für mindestens 90 °C bemessen sein.
MISE EN
GARDE
Pour le circuit d'alimentation en courant continu du système (3000W supply), vérifier la
présence d'un disjoncteur bipolaire homologué de 80 A, minimum -48 Vcc, sur l'entrée de
l'alimentation. Les câbles d'alimentation du produit doivent être des fils de cuivre homologués
de section 33.6 mm² (2 AWG), marqués VW-1 et testés à 90° C.
PRECAUCIÓN Para el circuito de entrada de CC al sistema (3000W supply), verifique que existe un disyuntor
catalogado por UL de 80 amperios, -48VCC como mínimo, bipolar, en las orejetas de entrada a
la fuente de alimentación. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de
cable de cobre catalogado, 2 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima
para 90°C.
Cautions and Danger Notices
Brocade VDX 8770-8 Hardware Installation Guide 109
53-1002564-07