Installation guide

PRECAUCIÓN Antes de conectar un cable en cualquier puerto, asegúrese de descargar la tensión
acumulada en el cable tocando la superficie de conexión a tierra con los contactos eléctricos.
CAUTION
If you do not install a module or a power supply in a slot, you must keep the slot filler panel in
place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system will overheat.
VORSICHT Falls kein Modul oder Netzteil im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel angebracht
werden. Wenn ein Steckplatz nicht abgedeckt wird, läuft das System heiß.
MISE EN
GARDE
Si vous n’installez pas de module ou de bloc d'alimentation dans un slot, vous devez laisser le
panneau du slot en place. Si vous faites fonctionner le châssis avec un slot découvert, le
système surchauffera.
PRECAUCIÓN Si no instala un módulo o un fuente de alimentación en la ranura, deberá mantener el panel de
ranuras en su lugar. Si pone en funcionamiento el chasis con una ranura descubierta, el
sistema sufrirá sobrecalentamiento.
CAUTION
For the DC input circuit to the system, make sure there is a 20 Amp circuit breaker, minimum 60
VDC, double pole, on the input terminal block to the power supply. The input wiring for
connection to the product should be copper wire, 12 AWG, marked VW-1, and rated minimum
90°C.
VORSICHT Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 20 A (Minimum), -60 V DC, doppelpolig,
am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss
des Produkts sollte es sich um einen 12 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer
Mindestnenntemperatur von 90° C handeln.
MISE EN
GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de
20 ampères, minimum -60 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les
câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre, 12 AWG (American Wire
Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de
20 ampères, minimum -60 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les
câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre, 12 AWG (American Wire
Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
CAUTION
Carefully follow the mechanical guides on each side of the power supply slot and make sure the
power supply is properly inserted in the guides. Never insert the power supply upside down.
VORSICHT Beachten Sie mechanischen Führungen an jeder Seite des Netzteils, das ordnungegemäß in
die Führungen gesteckt werden muss. Das Netzteil darf niemals umgedreht eingesteckt
werden.
Brocade ICX 6650 Cautions and Danger Notices
Brocade ICX 6650 Hardware Installation Guide 83
53-1003398-01