Installation guide

Brocade ServerIron ADX Installation Guide 87
53-1003445-01
Cautions
D
PRECAUCIÓN Es importante el orden y el tipo de las ranuras de Serverlon ADX 4000, ServerIron ADX 8000 y ServerIron ADX
10000. Cada módulo está marcado según el tipo al que pertenece. No intente introducir a la fuerza un módulo
en una ranura que no haya sido diseñada para ese tipo de módulo. Consulte la Figura 17 y Figura 18 para la
instalación correcta de los módulos.
- Los módulos de conmutadores de aplicación (ASM, por sus siglas en inglés) sólo deben introducirse en las
ranuras marcadas como ranuras ASM.
- Los módulos de administración (MM, por sus siglas en inglés) sólo deben introducirse en las ranuras marcadas
como ranuras MM.
- Los módulos de la estructura de conmutador (SFM, por sus siglas en inglés) sólo deben introducirse en las
ranuras marcadas como ranuras SFM.
- Los módulos de interfaz Ethernet sólo deben introducirse en las ranuras marcadas como ranuras de módulos
de interfaz.
- Los suministros de energía (PS, por sus siglas en inglés) sólo deben instalarse en las ranuras marcadas como
ranuras PS.
Todos los componentes (módulo de interfaz Ethernet, ASM, MM y PS) deben incorporarse a ServerIron ADX
4000, ServerIron ADX 8000 o ServerIron ADX 10000 en las ranuras diseñadas específicamente para ellos. Por
ejemplo, se debe instalar un MM en una de las ranuras MM. Los módulos de interfaz Ethernet deben instalarse
en las ranuras marcadas para los módulos de interfaz.
CAUTION AC and DC power supplies can be grounded to a common bonding network or to an isolated bonding network.
VORSICHT Die Wechsel-und Gleichstromnetzteile können an einem gemeinsamen oder getrennten Potentialausgleich
geerdet werden.
MISE EN GARDE Les blocs d'alimentation CA et CC peuvent être mis à la terre via un réseau commun de liaison équipotentielle ou
un réseau équipotentiel isolé.
PRECAUCIÓN Los suministros de energía de CA y CC pueden conectarse a tierra mediante una red de conexión común o a una
red de conexión aislada.
CAUTION To insure adequate bonding when attaching the ground lug, a minimum of 20 PSI of torque is required to be
applied to the mounting hardware used to attach the ground lug.
VORSICHT Mit dem zur Montage der Erdungsöse verwendeten Werkzeug muss ein Drehmoment von mindestens 3,4Nm
ausgeübt werden, um eine ausreichende Verbindung zu erzielen.
MISE EN GARDE Pour assurer la connexion adéquate de la cosse de mise à la terre, il est nécessaire d'appliquer un couple de
3,39Nm à la pièce de montage servant à connecter la cosse.
PRECAUCIÓN Para asegurar una conexión adecuada de la patilla de conexión a tierra, se requiere que se aplique al hardware
que se utiliza para conectar dicha patilla un par de torsión mínimo de 3,39 Nm.