WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Recommended Tools and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To register your product, please visit our website: In the United States - broan-nutone.com In Canada - broan-nutone.ca For Technical Support, call: In the United States - 800-637-1453 In Canada - 800-567-3855 Installer: Leave this manual with the homeowner. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! Intended for domestic cooking only ! ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
! WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. RECOMMENDED TOOLS AND ACCESSORIES • • • • • • • • Measuring tape Phillips screwdriver no.
OPTIONAL LINERS For installations where the unit unit is less than 30” above cooktop, this powerpack insert should be mounted into a metal liner (FIG. 2) to protect cabinetry combustible material from heat, in order to meet building code requirements. This will allow easier cleaning and provide protection to the cabinetry. Refer to table at right to find the liner model corresponding to the cabinet style and width. Visit www.broan-nutone.com or www.broan-nutone.ca to view specific model information.
PREPARE THE CABINET ! WARNING CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET The cabinet must be secured to wall studs or other wooden framework behind the drywall to support the weight of this unit. Failure to do so may cause personal injury or damage to countertop or cooktop. NOTES: A. The unit has to be installed inside the cabinet. If installing with one of the optional liners, use it as a template to cut the hole in the bottom of the cabinet. B.
PREPARE THE CABINET 6. Install the cabinet brackets as follow (FIG. 10): Align the bracket flush with the bottom of the right cabinet side panel, with the hooks marked position (E) between the bottom embossed holes. For the narrow edge configuration, trace a line on the top of the bracket. For wide edge configuration, trace a line at the bottom of the central slots. Lift the bracket flush with the marked lined. Assemble the bracket to the cabinet side panel using 2 no.
PREPARE THE CABINET (CONT’D) 7. Measure the distance between both bottom bracket edges (F) (FIG. 11). The table below shows the approriate distance needed. NARROW EDGE WIDE EDGE F From 19-3/8” to < 19-9/16” F From 19-9/16” to 19-13/16” F FIG. 11 If the measured distance needs to be shortened, screw two no. 8-32 x 1/4” machine screws, in each bottom embossed cabinet brackets hole; this will slightly bend the bottom part of the brackets (FIG. 12).
PREPARE THE UNIT ALL INSTALLATIONS NOTE:Since this manual covers 2 different unit models, some details in the following illustrations may slightly differ from your unit. 1. If present, remove all protective polyfilm from the unit and/ or parts. 2. Remove the grease filter by pushing down on latch tab and tilting the filter downward (FIG. 14). Set aside the filter. 3. Disassemble the electrical compartment cover (grey part in FIG. 15) from inside the unit by removing its retaining screw.
PREPARE THE UNIT (CONT’D) SCREWS HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY (CONT’D) 7. Remove the 4 screws (two per side) retaining the blower support plate to the top of the unit (FIG. 19). Carefully lift out and set aside the blower with its support plate. The blower will be reinstalled later in the unit. SCREWS FIG. 19 8. From inside the unit, detach the back plate (grey part in FIG. 20) by removing its both retaining nuts using 3/8” diameter socket. Set aside the nuts and plate. NUTS FIG.
INSTALL THE UNIT 1. Run house power cable between service panel and unit location. Stub out a 2-foot length of power cable inside the cabinet. Insert the power cable in the unit through the 7/8” diameter strain relief previously installed. NOTE: Not necessary if the optional HCK44 cord connection kit is used. 2.
INSTALL THE UNIT (CONT’D) 3. Lift the unit until contact is made between the unit flange and cabinet. Secure the unit to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” wood screws included in parts bag (2 screws per side). Use upper or lower holes (1, 2, 3, 4, 5 or 6) (FIG. 25). 12 ! WARNING 21 3 The Ease of Install hooks TEMPORARILY hold the unit in place. The unit MUST BE secured to the cabinet using the included 4 screws. 5 3 4 4 6 6 5 FIG. 25 ! WARNING Never use this unit as a shelf.
INSTALL THE UNIT (CONT’D) HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY (CONT’D) 6. Reinstall and secure the faceplate to the unit using its 4 retaining screws (two per side, circled in FIG. 28). Plug the blower cable to its connector on faceplate (FIG. 28). FIG. 28 CONNECT DUCTWORK VERTICAL EXHAUST INSTALLATION ONLY INSTALLATION INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS Ducted Installation Use 6-in. round, 8-in.
WIRING ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. WHITE WIRE BLACK WIRE GREEN GROUND SCREW 1.
OPERATION PM400SSV NOTES: 1. Each time a key is pressed, a beep is emitted to acknowledge the command. To disable, when the fan and lights are OFF, press on the Lights key () for 5 seconds. To put it back, when the fan and lights are OFF, press again on the Lights key () for 5 seconds. 2. Each time a key is pressed, its backlight turns ON. When a function is turned OFF, so does the corresponding key backlight.
OPERATION (CONT’D) PM600SSV NOTES: 1. Each time a key is pressed, a beep is emitted to acknowledge the command. To disable, when the fan and lights are OFF, press on the Lights key () for 5 seconds. To put it back, when the fan and lights are OFF, press again on the Lights key () for 5 seconds. 2. Each time a key is pressed, its backlight turns ON. When a function is turned OFF, so does the corresponding key backlight.
OPERATION (CONT’D) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV AND PM600SSV) This key is used to pair the powerpack insert (via Bluetooth®) to a smart device and to connect it to your home Wi-Fi network, or deactivate Wi-Fi/Bluetooth. CONNECTING YOUR WI-FI/BLUETOOTH UNIT 1. Download the Broan Kitchen app. ACTIVATING PAIRING MODE Before starting this procedure, ensure fan and lights are OFF. Press the key 3 seconds to initiate the pairing process, if the Wi-Fi/Bluetooth function was OFF, it will turn back ON.
OPERATION (CONT’D) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV AND PM600SSV) USING YOUR CONNECTED ITEM USING GOOGLE ASSISTANT ENABLED SPEAKER OR DISPLAY Now that your unit is properly connected, you can experience all the functionalities through the app. Even if you are not physically close to the unit, you can control it through the app using your Wi-fi network. Say “Hey Google” and Google will start listening to your commands.
OPERATION (CON’T) ALL UNITS HEAT SENTRY™ Your unit is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed. When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
OPERATION (CON’T) CODE READY TECHNOLOGY™ ACTIVATION The Code Ready Technology option allows to change the blower output from the factory setting (PM400SSV: 400 CFM, PM600SSV: 600 CFM) to a maximum of 300 CFM for PM400SSV unit and 400 CFM or 300 CFM for PM600SSV unit. Activating the CRT option will reduce the airflow, so that the powerpack insert will perform within the allowable limit of Make-Up Air (MUA) codes (to meet some building code requirements).
MAINTENANCE STAINLESS STEEL CLEANING ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. Do: • Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. • Always clean in the direction of original polish lines. • Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. • You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
GROUND NEUTRAL LINE/ 120VAC WHT BLK 3 1 POWER J1 REF: 1106338_REV-A BLK MAIN DISCONNECT SWITCH 3 2 1 3 1 J8 2 3 4 17 µF WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK LED LIGHT BLK RED MOTOR J2A BLK LED LIGHT BLK RED 7 6 5 4 3 2 1 2 YEL J10 ADA 1 BLU 1 2 1 2 CONTROL BOARD 4 RED J9 USER INTERFACE 5 RED RED INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS WIRING DIAGRAMS WIRING COMPARTMENT 1 2 J4 J5 LIGHTS 1 2 BLK BLK 9 8 6 7 5 4 3 2 1 WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK BLK B
GROUND NEUTRAL LINE/ 120 VAC 24 WIRING COMPARTMENT 4 3 2 1 RED J9 USER INTERFACE 5 RED RED REF: 1106337_REV-A 3 1 POWER J1 3 1 J8 2 3 4 25 µF WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK LED LIGHT BLK RED MOTOR J2A BLK LED LIGHT BLK RED 7 6 5 4 3 2 1 2 YEL J10 ADA 1 BLU 1 2 1 2 CONTROL BOARD BLK MAIN DISCONNECT SWITCH WHT BLK 1 2 J4 J5 LIGHTS 1 2 BLK BLK WIRING DIAGRAMS INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 9 8 6 7 5 4 3 2 1 WHT BRN GRY BLU PPL RED ORA BLK
PM400SSV B L C D K E F G H I PART NUMBER 1 SV08487-36 6-IN. ROUND ADAPTER / DAMPER 2 S99271702 CAPACITOR 17 μF 1 3 S97021510 BLOWER ASS’Y 400 CFM 1 4 S1108581 MAIN PCB 1 S98012198-808 FACEPLATE 1 5 DESCRIPTION QTY. 1 6 S1108579 SOFT TOUCH 5-BUTTON CONTROL 1 7 S99271694 LED MODULE ASSEMBLY (PAIR) 1 8 S99010464 CHARCOAL FILTER WITH CLIPS (NOT SHOWN) (NON-DUCTED INSTALLATION ONLY, INCLUDED IN NON-DUCT KIT NO.
PM600SSV B M L C K D E F G H SERVICE PARTS INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS I 26 J KEY NO. PART NUMBER 1 SV08487-36 6-IN. ROUND ADAPTER / DAMPER 1 2 S99271379 CAPACITOR 25 μF 1 3 S97021509 BLOWER ASS’Y 600 CFM 1 S1108581 MAIN PCB 1 S98012198-812 FACEPLATE 1 4 5 DESCRIPTION QTY.
Limited Warranty INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS WARRANTY Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Outils et accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet : Aux États-Unis : broan-nutone.com Au Canada : broan-nutone.ca Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant : Aux États-Unis : 800-637-1453 Au Canada : 800-567-3855 Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. Veuillez lire et conserver ces directives.
! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). C.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
REVÊTEMENTS D’ARMOIRE OPTIONNELS Pour les installations où la hotte est située à moins de 30 po au-dessus de la surface de cuisson, la hotte encastrée devrait être montée avec un revêtement d’armoire de métal (FIG. 2) pour protéger de la chaleur les matériaux combustibles de l’armoire, afin de répondre aux exigences des codes de bâtiment. Cette précaution facilitera le nettoyage et protégera l’armoire.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ! AVERTISSEMENT DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine. NOTES : A. La hotte doit être installée dans l’armoire.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 6. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 10) : Placer le support au même niveau que le bas du panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs. Pour la configuration du rebord étroit, tracer une ligne sur le dessus du support. Pour la configuration du rebord large, tracer une ligne à la base des fentes centrales. Monter le support au même niveau que la ligne tracée.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 7. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux supports (F) (FIG. 11). Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires : REBORD ÉTROIT REBORD LARGE F De 19-3/8 po à < 19-9/16 po F De19-9/16 po à 19-13/16 po F FIG. 11 Si la distance mesurée est trop grande, visser, dans chacun des trous en relief inférieurs des supports, 2 vis à métaux nº 8-32 x 1/4 po; ceci fera plier légèrement la partie inférieure des supports (FIG. 12).
PRÉPARATION DE L’APPAREIL TOUTES LES INSTALLATIONS NOTE : Puisque ce guide couvre 2 différents modèles de hotte, certains détails des illustrations suivantes peuvent différer légèrement de votre appareil. 1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces. 2. Retirer le filtre à graisses en appuyant sur le loquet et en le basculant vers le bas (FIG. 14). Mettre de coté le filtre. 3.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL (SUITE) VIS INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT (SUITE) VIS 7. Retirer les 4 vis (2 par côté) retenant la plaque de support du ventilateur au dessus de la hotte (FIG. 19). Soulever soigneusement cette plaque avec le ventilateur et la mettre de côté. La plaque avec le ventilateur sera réinstallée plus tard dans l’appareil. FIG. 19 8. Par l’intérieur de l’appareil, détacher la plaque arrière (en gris dans la FIG.
INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé. NOTE : Non nécessaire si l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 est utilisé. INSTALLATION DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2.
INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE) 3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté). Utiliser les trous supérieurs ou inférieurs (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) (FIG. 25). 12 ! AVERTISSEMENT 21 3 Les crochets Ease of Install retiennent la hotte TEMPORAIREMENT en place. La hotte DOIT ÊTRE fixée à l’armoire avec les 4 vis. 5 3 4 4 6 6 5 FIG.
INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE) INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT (SUITE) 6. Réinstaller et fixer le châssis sur la hotte à l’aide des 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 28). Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis. FIG.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. 1.
FONCTIONNEMENT PM400SSV NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). Pour réactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer une autre fois durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). 2. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, son rétroéclairage s’allume.
FONCTIONNEMENT (SUITE) PM600SSV NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). Pour réactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer une autre fois durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). 2. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, son rétroéclairage s’allume.
FONCTIONNEMENT (SUITE) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV ET PM600SSV) Utiliser cette touche pour jumeler la hotte (via Bluetooth®) à un appareil intelligent et à la connecter à votre réseau Wi-Fi domestique, ou désactiver le Wi-Fi/Bluetooth. CONNEXION DE VOTRE APPAREIL WI-FI/BLUETOOTH 1. Télécharger l’application Broan Kitchen. ACTIVATION DU MODE DE JUMELAGE Avant de commencer, s’assurer que le ventilateur et les lumières sont ÉTEINTS.
FONCTIONNEMENT (SUITE) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV ET PM600SSV) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CONNECTÉ Une fois votre hotte connectée convenablement, vous pouvez profiter de toutes ses fonctionalités par l’application. Même si vous n’êtes pas dans l’entourage de la hotte, vous pouvez la contrôler par l’appli à l’aide de votre réseau Wi-Fi. COMMANDE VOCALE Vous pouvez contrôler votre hotte via votre assistant vocal personnel (Alexa ou Google Home).
FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUS LES APPAREILS HEAT SENTRYMC Votre appareil est équipé d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un dispositif qui activera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur est en ARRÊT, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse. 2) Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse plus basse, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse.
FONCTIONNEMENT (SUITE) ACTIVATION DE L’OPTION CODE READY TECHNOLOGYMC L’option Code Ready Technology permet d’abaisser le débit du ventilateur réglé en usine (PM400SSV : 400 pi³/min, PM600SSV : 600 pi³/min) à un maximum de 300 pi³/min pour la hotte PM400SSV et de 400 pi³/min ou 300 pi³/min pour la hotte PM600SSV.
ENTRETIEN TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR CET APPAREIL. Filtre à graisses Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Le filtre est lavable au lave-vaisselle. Nettoyer le filtre au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate.
BLA N 5 4 3 2 R 1 3 1 ALIMENTATION J1 N 3 1 J8 2 3 MOTEUR J2A N N R N R 7 6 5 4 3 2 1 CARTE DE COMMANDE RÉF : 1106338_REV-A SECTIONNEUR PRINCIPAL 2 J J10 ADA 1 BLE 1 2 1 2 4 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SCHÉMAS ÉLECTRIQUES MISE À LA TERRE NEUTRE LIGNE / 120 VCA BOÎTE DE JONCTION 1 2 R R J4 J5 J9 ÉCLAIRAGE INTERFACE UTILISATEUR 1 2 N N 17 µF BLA BR G BLE P R O N LUMIÈRE DEL LUMIÈRE DEL 9 8 6 7 5 4 3 2 1 BLA BR G BLE P RE O
BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE LIGNE / 120 VCA 24 BLA N 1 2 5 4 R R 3 2 R 1 3 1 ALIMENTATION J1 N 3 1 J8 2 3 MOTEUR J2A N N R N R 7 6 5 4 3 2 1 CARTE DE COMMANDE RÉF : 1106337_REV-A SECTIONNEUR PRINCIPAL 2 J J10 ADA 1 BLE 1 2 1 2 J4 J5 J9 ÉCLAIRAGE INTERFACE UTILISATEUR 1 2 N N SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 4 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 25 µF BLA BR G BLE P R O N LUMIÈRE DEL LUMIÈRE DEL 9 8 6 7 5 4 3 2 1 BLA BLE BR G J BLA
PM400SSV B L C D K E F H J REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 SV08487-36 ADAPTATEUR/VOLET 6 PO ROND 1 2 S99271702 CONDENSATEUR 17 μF 1 3 S97021510 VENTILATEUR 400 PI³/MIN 1 S1108581 CARTE ÉLECTRONIQUE PRINCIPALE 1 4 5 S98012198-808 CHÂSSIS 1 6 S1108579 COMMANDE À EFFLEUREMENT 5 BOUTONS 1 7 S99271694 ENSEMBLES DE MODULE DEL (PAIRE) 1 8 S99010464 FILTRE AU CHARBON AVEC CLIPS (NON ILLUSTRÉES) (INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT, INCLUS DANS LE KIT DE RECIRCULATION Nº H
PM600SSV B M L C K D E F PIÈCES DE RECHANGE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN G 26 H I J REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 SV08487-36 ADAPTATEUR/VOLET 6 PO ROND 1 2 S99271379 CONDENSATEUR 25 μF 1 3 S97021509 VENTILATEUR 600 PI³/MIN 1 S1108581 CARTE ÉLECTRONIQUE PRINCIPALE 1 4 5 S98012198-812 CHÂSSIS 1 6 S1108580 COMMANDE À EFFLEUREMENT 5 BOUTONS 1 7 S99271694 ENSEMBLES DE MODULE DEL (PAIRE) 1 8 S99010464 FILTRE AU CHARBON AVEC CLIPS (NON ILL
Garantie limitée DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GARANTIE Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Herramientas y accessorios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.ca Para asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente : En EE.UU. : 800-637-1453 En Canadá : 800-567-3855 INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO.
! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web.
RECUBRIMIENTO DE GABINETE OPCIONAL En las instalaciones donde la campana empotrable se ubica a menos de 30 pulg. por encima de la superficie de la cocina, la campana empotrable debería instalarse con un recubrimiento de gabinete de metal (FIG. 2) para proteger del calor los materiales combustibles del gabinete, a fin de cumplir los requisitos de los códigos de construcción. Esta medida de precaución facilitará la limpieza y protegerá el gabinete.
PREPARACIÓN DEL GABINETE ! ADVERTENCIA CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETE El gabinete debe fijarse a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared. Asegúrese de que pueda soportar el peso de la campana empotrable. De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina. NOTAS : A. La campana debe instalarse en el gabinete.
PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONT.) 6. Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG. 10): Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel derecho del gabinete, centrando la marca de la ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores en relieve. Para la configuración del borde estrecho, trace una línea encima del soporte. Para la configuración del borde amplio, race una línea a la base de las ranuras centrales. Instale el soporte a ras con la línea trazada.
PREPARACIÓN DEL GABINETE (CONT.) 7. Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los soportes (F) (FIG. 11). La tabla siguiente indica la distancia adecuada: BORDE ESTRECHO BORDE AMPLIO F De 19-3/8 pulg. a < 19-9/16 pulg. F De19-9/16 pulg. a 19-13/16 pulg. F FIG. 11 Si la distancia medida debe acortarse, atornille dos tornillos no. 8-32 x 1/4 pulg. en cada orificio en relieve inferiores de los soportes del gabinete; esto doblará ligeramente la parte inferior de los soportes (FIG. 12).
PREPARACIÓN DEL APARATO TODAS LAS INSTALACIONES NOTA : Ya que este manual comprende dos modelos distintos de campana, ciertos detalles de las ilustraciones siguientes pueden ser ligeramente diferentes de su aparato. 1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2. Use la pestaña para retirar de la campana el filtro de grasa empujando hacia abajo e inclinando el filtro hacia fuera (FIG. 14). Poner el filtro a un lado. 3.
PREPARACIÓN DEL APARATO (CONT.) TORNILLOS INSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE (CONT.) 7. Quite los 4 tornillos (dos por lado) manteniendo la placa de soporte del ventilador a la parte superior del aparato (FIG. 19). Levante cuidadosamente el ventilador y la placa de soporte y póngalos a un lado. El ventilador luego se reinstalará en el aparato. TORNILLOS FIG. 19 8. Desde el interior del aparato, retire la placa trasera (en gris en FIG.
INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Encaminar el cable de alimentación del panel de distribución hasta la ubicación del aparato. Prever una longitud de 2 pies en el gabinete. Pasar el cable de alimentación en la campana a través de la abrazadera de cables de un diámetro de 7/8 pulg. previamente instalada. NOTA: No necesario si el juego de cable para campana HCK44 se utiliza. 2.
INSTALACIÓN DEL APARATO (CONT.) 3. Levantar la campana hasta que su borde quede en la base del gabinete. Sujetar la campana al gabinete usando 4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. incluidos en la bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado). Usar los orificios superiores o inferiores (1, 2, 3, 4, 5 o 6) (FIG. 25). ! ADVERTENCIA 12 21 3 Los ganchos Ease of Install retienen la campana TEMPORALMENTE. SE DEBE fijar la campana al gabinete con los 4 tornillos. 5 3 4 4 6 6 5 FIG.
INSTALACIÓN DEL APARATO (CONT.) INSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE (CONT.) 6. Vuelva a instalar y fije el panel frontal a la campana usando los 4 tornillos de sujeción (dos por lado, rodeados en la FIG. 28). Enchufe el cable del ventilador a su conector en el panel frontal. FIG. 28 CONEXIÓN DEL CONDUCTO INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO INSTALACIÓN CON SALIDA VERTICAL SOLAMENTE 14 Instalación con conducto Use un conducto de metal redondo de 6 pulg., de 8 pulg.
CONEXIÓN ELÉCTRICA ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. 1.
FUNCIONAMIENTO PM400SSV NOTAS: 1. Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un sonido de bip para confirmar la selección. Para desactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar la tecla Luces () durante 5 segundos. Para reactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar otra vez la tecla Luces () durante 5 segundos. 2. Cada vez que se pulsa una tecla, se enciende su retroiluminación.
FUNCIONAMIENTO (CONT.) PM600SSV NOTAS: 1. Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un sonido de bip para confirmar la selección. Para desactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar la tecla Luces () durante 5 segundos. Para reactivar, cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar otra vez la tecla Luces () durante 5 segundos. 2. Cada vez que se pulsa una tecla, se enciende su retroiluminación.
FUNCIONAMIENTO (CONT.) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV Y PM600SSV) Esta tecla se utiliza para vincular la campana (a través de Bluetooth®) con un dispositivo inteligente y para conectarla a la red Wi-Fi doméstica, o para desactivar el Wi-Fi/Bluetooth. CONEXIÓN DE LA UNIDAD WI-FI/BLUETOOTH 1. Descargue la aplicación Broan Kitchen. ACTIVACIÓN DEL MODO DE VINCULACIÓN Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que el ventilador y las luces están APAGADOS.
FUNCIONAMIENTO (CONT.) WI-FI/BLUETOOTH® (PM400SSV Y PM600SSV) USO DEL APARATO CONECTADO Ahora que su unidad está correctamente conectada, puede probar todas las funcionalidades a través de la aplicación.Incluso si no está físicamente cerca de la unidad, puede controlarla a través de la aplicación utilizando su red Wi-Fi. CONTROL VOCAL Puede controlar la campana a través de su asistente vocal (Alexa o Google Home).
FUNCIONAMIENTO (CONT.) TODOS LOS APARATOS HEAT SENTRY™ Esta campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este dispositivo pone en marcha el ventilador cuando detecta un calor excesivo por encima de la superficie sobre la que se cocina. 1) Si el ventilador está apagado, se pondrá en marcha en velocidad ALTA. 2) Si el ventilador ya está funcionando en velocidad baja o media, la velocidad cambiará en velocidad ALTA.
FUNCIONAMIENTO (CONT.) ACTIVACIÓN DE LA OPCIÓN CODE READY TECHNOLOGY™ La opción Code Ready Technology (CRT) permite modificar el caudal de aire ajustado de fábrica (PM400SSV: 400 pi³/min, PM600SSV: 600 pi³/min) a un máximo de 300 pi³/min para la campana PM400SSV y 400 pi³/min o 300 pi³/min para la campana PM600SSV.
MANTENIMIENTO SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN SOBRE ESTE APARATO. Filtro de grasa El filtro debe limpiarse con frecuencia. Utilice una solución de detergente con agua templada. El filtro puede lavarse en el lavavajillas. Limpie el filtro en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su funcionamiento.
TOMA DE TIERRA NEUTRO LÍNEA/ 120 VAC B NE 3 2 1 AZ 2 J10 ADA 1 NE 3 1 POTENCIA J1 1 J8 2 3 4 17 µF B C G AZ V R NA NE LUZ LED NE R MOTOR J2A NE LUZ LED NE R 7 6 5 4 3 2 1 3 AM TARJETA DE CONTROL REF: 1106338_REV-A INTERRUPTOR PRINCIPAL 4 R 1 2 1 2 J9 INTERFAZ DEL USUARIO 5 R R INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO DIAGRAMAS DE CABLEADO CAJA DE CONEXIONES 1 2 J4 J5 LUCES 1 2 NE NE 9 8 6 7 5 4 3 2 1 B C G AZ V R NA NE AM AZ B C G 1 2 4 5 1
TOMA DE TIERRA NEUTRO LÍNEA/ 120 VAC 24 CAJA DE CONEXIONES B NE 5 4 3 2 R 1 AZ 1 2 J9 INTERFAZ DEL USUARIO R R 1 2 2 J10 ADA 1 NE 3 1 POTENCIA J1 1 J8 2 3 4 25 µF B C G AZ V R NA NE LUZ LED NE R MOTOR J2A NE LUZ LED NE R 7 6 5 4 3 2 1 3 AM TARJETA DE CONTROL REF: 1106337_REV-A INTERRUPTOR PRINCIPAL 1 2 J4 J5 LUCES 1 2 NE NE DIAGRAMAS DE CABLEADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO 9 8 6 7 5 4 3 2 1 AM AZ B C G B C G AZ V R NA NE 2 5 1
PM400SSV B L C D K E F G H N.O N.° DE PIEZA 1 SV08487-36 ADAPTADOR/COMPUERTA 6 PULG. REDONDO 1 2 S99271702 CONDENSADOR 17 μF 1 3 S97021510 VENTILADOR 400 PI³/MIN 1 4 S1108581 PLACA PRINCIPAL DE CIRCUITOS 1 5 DESCRIPCIÓN S98012198-808 PANEL FRONTAL CANT.
PM600SSV B M L C K D E F G H PARTES DE SERVICIO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO I 26 J N.O N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 SV08487-36 ADAPTADOR/COMPUERTA 6 PULG.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO GARANTÍA Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).