IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente, asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob. WARNING: This series of tub/shower valves does not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet.
T75P5_______ 106855 Pressure-Balance MultiChoice® Valve with Integrated 3 or 6 Diverter Trim T75P6_______ Register Online www.brizo.com/customer-support/product-registration To reference replacement parts and access additional technical documents and product info, visit www.brizo.com ! ? 1-877-345-BRIZO (2749) www.brizo.com/customer-support Read all instructions prior to installation.
Limited Warranty on Brizo® Faucets Parts and Finish. All parts (other than electronic parts, air switch power modules, batteries, and parts not supplied by Brizo Kitchen and Bath Company) and finishes of Brizo® faucets purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed.
1 Cartridge Installation B. A. 4 2 3 4 2 1 4 6 1 3 3 2 5 Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nuts (2) and test caps (3) from the rough-in body (4). Place a bucket or small container over the front of the valve body and slowly open the water supplies to flush any debris from the supply lines before installing the cartridge. Turn the water supplies back off. Rotate valve cartridge (1) so the words “HOTTER COLDER” (2) appear on the top. Insert cartridge assembly into rough-in body.
2 Diverter Cartridge Installation A. B. 5 2 2 1 3 4 1 5 FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION: Apply a light coating of plumbers grease on the diverter cartridge and sleeve (4) and the o-ring (2) to make the diverter sleeve (3) easier to install on diverter cartridge. Install diverter cartridge (1) assuring that the locating pin on the bottom of the cartridge aligns with mating hole in rough-in body.
3 Adjusting the Rotational Limit Stop 1 Hotter Cooler 1 WARNING: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, a scald injury is less likely to occur if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system. In the first position the water will be the coldest possible when the handle is turned all the way to hot.
4 5 1 2 3 4 3 5 1 2 3 6 4 Trim Sleeve Installation Insert Spacer (3) into the sleeve (1) and push it to the front. Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), valve cartridge and rough-in body. Ensure sleeve is properly positioned over the front of cartridge. Escutcheon Installation For finished wall thickness up to 1 1/8". Secure the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4 screws (3) provided. Note: Be sure backplate is oriented front side forward and markings are visible.
Handle Installation C. D. 2 1 1 2 3 3 4 4 Models with sunken handle Install stem extender (1) onto valve stem and secure with screw (2). Slide handle onto stem extender and tighten set screw (3). Insert button (4) until properly seated. Diverter Handle Installation Slide diverter handle (1) onto trim sleeve (2). Using a hex wrench, insert set screw (3) into handle (1). Applying pressure, insert set screw cover if provided (4) until properly seated.
Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position * 2 ª Posición * 2e position * Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 2 Salida 2 So
T75P5_______ T75P6_______ 106855 Soupape MultiChoice® à équilibrage de pression avec pièces de finition pour inverseur à 3 ou 6 voies Regístrese en línea www.brizo.com/customer-support/product-registration Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto, visite www.brizo.com ? ! 1-877-345-BRIZO (2749) www.brizo.com/customer-support Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
Garantía limitada de los grifos Brizo® Piezas y Acabados.
1 Instalación del cartucho A. B. 4 2 3 4 2 1 4 6 1 3 3 2 5 Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), las tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Coloque una cubeta o recipiente pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula y abra lentamente los suministros de agua para eliminar cualquier residuo de las líneas de suministro antes de instalar el cartucho. Cierre otra vez el agua de suministro.
2 Instalación del cartucho desviador B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: Aplique una capa ligera de grasa para plomería en el cartucho del desviador y en el casquillo (4) y en la junta tórica (2) para facilitar la instalación del casquillo desviador (3) en el cartucho del desviador.
3 Ajuste del tope del limite de la temperatura 1 Hotter Cooler 1 ADVERTENCIA: El tope del límite de rotación se utiliza para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si se configura correctamente, una lesión por quemadura es menos probable que ocurra si la manija accidentalmente se gira completamente "caliente" cuando una persona se está duchando. La primera posición permite la menor cantidad de agua caliente se mezcle con el agua fría en el sistema.
4 5 1 2 3 4 3 5 1 2 3 6 4 Instalación del casquillo del accesorio Inserte el espaciador (3) en la manga (1) y empújelo hacia adelante. Deslice el manguito de ajuste (1) sobre el bonete (2), el cartucho de la válvula y el cuerpo enrasado. Asegúrese que el casquillo está correctamente colocado sobre el frente del cartucho. El manguito del cilindro (4) no requiere un espaciador. Asegúrese de que la palabra FRONT apunte hacia afuera y deslice la manga de recorte por completo sobre el cartucho.
Instalación de la manija D. C. 2 1 1 2 3 3 4 4 Modelos con asa hundida Instale el extensor de vástago (1) en el vástago de la válvula y asegúrelo con un tornillo (2). Deslice el mango sobre el extensor del vástago y apriete el tornillo del conjunto (3). Inserte el botón (4) hasta que esté correctamente sentado. Instalación de la manija del desviador Deslice la manija del desviador (1) sobre el manguito de ajuste (2). Usando una llave hexagonal, inserte el tornillo de fijación (3) en la manija (1).
Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position * 2 ª Posición * 2e position * Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet
T75P5_______ T75P6_______ 106855 Soupape MultiChoice® à équilibrage de pression avec pièces de finition pour inverseur à 3 ou 6 voies S’enregistrer en ligne www.brizo.com/customer-support/product-registration Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.brizo.com ? ! 1-877-345-BRIZO (2749) www.brizo.com/customer-support Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
Garantie limitée des robinets Brizo® Pièces et finis.
1 Installation de la cartouche A. B. 4 2 3 4 2 1 4 6 1 3 3 2 5 Tournez la cartouche (1) de sorte que les mots « HOTTER COLDER » (2) se trouvent sur le dessus. Introduisez la cartouche dans le corps de robinetterie brute. Un peu de graisse pour robinet sur les joints toriques peut faciliter l’assemblage. Assurez-vous que l’ergot (3) sur la cartouche est parfaitement engagé dans la rainure du corps en laiton (4). Glissez l'écrou-chapeau (5) sur la cartouche et vissezle sur le corps.
2 Installation de la cartouche de l’inverseur B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L'INVERSEUR Appliquez un peu de graisse pour robinet sur le manchon et la cartouche d’inverseur (4) ainsi que sur le joint torique (2) pour faciliter l’installation du manchon d’inverseur (3) sur la cartouche d’inverseur. Installer la cartouche d'inverseur (1) en prenant soin de faire correspondre l'ergot de détrompage au bas de la cartouche avec le trou dans le corps de robinet brut.
3 Réglage de la butée de température maximale 1 Chaud Froid 1 ATTENTION: La butée de température maximale sert à limiter la quantité d’eau très chaude disponible. Ainsi, pour autant que la butée soit réglée correctement, la personne qui utilise la douche ou la baignoire ne sera pas ébouillantée si elle ou quelqu’un d’autre tourne la manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau chaude par inadvertance. La première position est celle qui laisse passer le MOINS d’eau très chaude dans le mélange.
4 5 1 2 3 4 3 5 1 2 3 6 4 Installation du manchon de finition Insérer l'entretoise (3) dans le manchon (1) et le pousser vers l'avant. Glisser le manchon de garniture (1) sur le chapeau (2), la cartouche de soupape et le corps de rodage. Assurez-vous que le manchon est bien positionné sur l'avant de la cartouche. Installation de la plaque de finition Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale de 1 1/8 po.
Installation de la manette D. C. 2 1 1 2 3 3 4 Modèles avec poignée enfoncée Installez le prolongateur de tige (1) sur la tige de la vanne et fixez-la à l’aide d’une vis (2). Faites glisser la poignée sur l’rallonge de tige et serrez la vis de serrage (3). Insérer le bouton (4) jusqu’à ce qu’il soit correctement assis. 4 Installation de la manette d’inverseur Glissez la manette d’inverseur (1) sur le manchon de finition (2).
Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position * 2 ª Posición * 2e position * Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet