Installation Guide
67490
67490
67490
A.
Model 67490
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
B.
Model 67490
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothetub.Pullthe
liftrod(2)uptothefullonpositionandflushwaterlinesforoneminute.After
flushingturnoffwateratthebathvalvehandles.Returntheliftrodtoits
normalposition.
C.
Model 67490
Attachhandshower(1)tohose(2)withgasket(3)betweenconnection.
B.
C.
D.
2
2
2
1
1
2
8
54536 Rev.A
2
1
1
67490
A.
D.
Model 67490
Check diverter operation.
Turnfaucethandlesandwatershouldflowfromspout.
Pickuphandshowerandoperatediverterbypullinguponknob(1).Faucetisnowin
showermodeandwatershouldbeflowingfromhandshower(2).Closehandlesand
diverterreturnsautomaticallytospoutmode.IMPORTANT: When diverting from hand
shower mode to spout mode it is very important that you shut off water by closing
handles and allow diverter to automatically divert rather than forcing diverter
knob down against the water pressure. Checkallconnectionsforleaksandre-tighten
ifneeded.
3
A.
Modelo 67490
Asegúresequelabarradealzar/desviadora(1)estáenlaposiciónhacia
abajo.Girelasmanijasdelallavedeaguaaquequedencompletamente
abiertas(2).Abraelsuministrodeaguacalienteyfríaydejequeelagua
corraporlaslíneasduranteunminuto.Importante: Esto limpia los
residuos que podrían causar daños a las partes internas.
B.
Modelo 67490
Halelamanguera(1)asuextensiónmáximaycolóquelaendirecciónhacia
abajoenlabañera.Halelabarradealzar/desviadora(2)hastaquequede
enlaposicióncompletamenteabiertaydejequeelaguacorraporlaslíneas
duranteunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguaporlaslíneas,cierreel
aguaconlasmanijasdelaválvula.Vuelaacolocarlabarradealzarasu
posiciónnormal.
C.
Modelo 67490
Conectelaregaderademano(1)alamanguera(2)conelempaque(3)entre
laconexión.
D.
Modelo 67490
Examine el funcionamiento del desviador.Abralasmanijasdelallavedeaguao
grifoyelaguadebefluirdelsurtidor.Agarrelaregaderaoduchademanoyopere
eldesviadorhalandoelpomohaciaarriba(1).Lallavedeaguaahoraestáenmodo
deregaderayelaguadebesalirdelaregaderademano(2).Cierrelasmanijasyel
desviadorvuelveautomáticamenteamododefuncióndesurtidor.IMPORTANTE:
Cuando desvíe del modo de regadera de mano al modo de salida de agua por el
surtidor es muy importante que cierre el agua con las manijas y permita que el
desviador automáticamente desvíe el agua en lugar de forzar la perilla hacia abajo
contra la presión del agua.Revisetodaslasconexionesparadetectarfugasyvuelva
aapretarsiesnecesario.
A.
Modèle 67490
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlesmanettesdurobinet
(2)jusqu’enpositiond’ouverturemaximale.Ouvrezlesrobinetsd’arrêt
d’eauchaudeetd’eaufroideetlaissezl’eaus’écouleruneminutepour
rincerlatuyauterie.Important : Cette opération sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
B.
Modèle 67490
Tirezsurletuyausouple(1)pourl’amenerleplusloinpossibleetpointezson
extrémitéverslefonddelabaignoire.Tirezlatirette(2)verslehautenposition
d’écoulementmaximaletrincezlatuyauteriependantuneminute.Fermez
ensuitelerobinetdebaignoireenutilisantsesmanettes.Retournezlatirette
enpositionnormale.
C.
Modèle 67490
Raccordezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)enprenantsoindeplacerlejoint
(3)dansleraccord.
D.
Modèle 67490
Vérifiez le fonctionnement de l’inverseur. Tournezlesmanettesdurobinet.L’eaudoit
s’écoulerparlebec.Saisissezladoucheàmainetactionnezl’inverseurentirantsurle
bouton(1).Lerobinetalimentemaintenantladoucheetl’eaudoits’écoulerparladoucheà
main(2).Fermezlerobinet.L’inverseurretourneautomatiquementenmoded’alimentation
dubec. IMPORTANT : Pour couper l’eau de la douche et réalimenter le bec, vous devez
absolument fermer le robinet et laisser l’inverseur fonctionner automatiquement au
lieu d’appuyer sur le bouton pour essayer de vaincre la pression de l’eau.Vérifiez
l’étanchéitédetouslesraccordsetserrez-lesdenouveauaubesoin.