Installation Sheet

4
92787 Rev. B
Insert the stem extender (1) into the adapter (2). Install the assembly
onto the valve stem (3).
C.
B.
Introduzca la extensión de la espiga (1) en el adaptador (2). Instale
el ensamble en la espiga de la válvula (3).
C.
Introduisez la rallonge de tige (1) dans l’adaptateur (2). Installez
l’ensemble sur la tige de soupape (3).
C.
NOTE: RP60496 is required if installing trim with obsolete rough
R66600. Remove plaster guard (1) from valve assembly and thread
plastic extension sleeve (2) onto control valve (3). NOTE: If the rear
rough-in line on the plaster guard is at or very near the finished wall,
you may not need the extension sleeve. In this case, you can screw
the bonnet nut (4) onto the bonnet nut on the rough. The end of the
nut should extend beyond the finished wall at least 5/8” and no more
than 7/8”. If it does not, the plastic extension sleeve must be used.
A.
NOTA: RP60496 es necesaria si va a instalar con la pieza la
R66600 preliminar obsoleta. Quite el protector de yeso (1) de ens-
amble de la válvula y atornille la manga plástica de extensión (2) en
la válvula de control (3). Nota: Si la línea posterior detrás de la pared
en el protector de yeso está en o cerca de la pared acabada, usted
pueda no necesitar la manga plástica de extensión. En este caso
puede atornillar la tuerca tapa (4) en la tuerca tapa ubicada detrás
de la pared. El extremo de la tuerca debe extenderse más allá de la
pared acabada desde un minino de 5/8” hasta un máximo de 7/8”. Si
no, debe usar la manga plástica de extensión.
A.
NOTE : Vous avez besoin du kit RP60496 si vous installez la
finition avec la commande de débit R66600 obsolète. Enlevez le
protecteur (1) à se trouve sur la soupape et vissez le manchon de ral-
longe en plastique (2) sur la soupape (3). Note: Si la ligne de démar-
cation de la plomberie brute sur l’arrière du protecteur se trouve à
égalité du mur fini ou très près de celui-ci, vous n’aurez peut-être pas
besoin du manchon de rallonge en plastique. Dans ce cas, vous pou-
vez visser l’écrou-chapeau (4) directement. L’extrémité de l’écrou doit
présenter une saillie d’au moins 5/8 po et d’au plus 7/8 po par rapport
au mur fini. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le manchon de
rallonge en plastique.
A.
Marque la manga de extensión (1) a 1/4" (6.5 mm) de la pared
acabada (2). Quite la manga y corte en la marca previamente hecha.
Reinstale la manga. Apriete fijamente, pero tenga cuidado de no
dañar las roscas en la manga.
Faites une marque sur le manchon de rallonge (1) à 1/4 po (6,5 mm)
du mur fini (2). Retirez le manchon et coupez-le sur la marque que
vous avez faite. Reposez le manchon. Serrez-le solidement, mais
prenez garde de briser les filets.
B.
Mark the extension sleeve (1) at 1/4" (6.5mm) from the finished wall
(2). Remove sleeve and carefully cut at the mark previously made.
Reinstall sleeve, tightening securely and without stripping interior
threads.
B.
RP74456
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
RP54912
Bonnet Nut
Bonete
Chapeau Fileté
Finished Wall
Pared Acabada
Surface nie du mur
A.
1
2
B.
1
2
C.
1
2
1
2
3
3
4
1/4" (6.5 mm)
RP63704
Retention Screw
Tornillos de Retención
Vis de Retenue
R66600
RP60496
Bonnet Nut, Hex Wrench, Spline,
Sleeve, Screw and Adapter
Tuerca tapa, llave hexagonal, ranura,
manguito, tornillo y adaptador
Écrou-chapeau, clé hexagonale,
cannelure, manchon, vis et adaptateur
Installing Trim to Volume Control Rough R66600 (Obsolete 12/31/2016)
Installing Trim to Volume Control Rough R66600 (Obsoleto 12/31/2016)
Installing Trim to Volume Control Rough R66600 (en désuétude depuis le 31/12/2016)