Installation Sheet

Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (6)
making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the nish on the nut.
Connect the conical end of the hose assembly (3) to the handshower making sure the
gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into wall mount bracket
(5).
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera
(1) al suministro de agua (ya sea el codo en la pared o el brazo de la regadera)
asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no dañar el
acabado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la
pieza de la regadera manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a
mano solamente. Coloque la regadera manual en su soporte en la pared (5). Nota: La
parte del soporte o apoyo (6) se puede mover para ajustar el ángulo del rociador
de la regadera
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1)
au coude mural ou au bras de douche après vous être assuré que le joint (2) est en
place. Prenez garde d’endommager le ni de l’écrou. Raccordez l’extrémité conique
du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être assuré que le joint (4) est en
place. Serrez le raccord à la main seulement. Placez la douche à main dans le sup-
port mural (5). Note : Vous pouvez tourner le logement (6) pour régler l’angle du
jet de la douche.
1
2
5
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2” (38
mm). Apply plumber’s tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple
(not supplied), and thread into shower riser elbow. Place the supplied
base (1) behind the wall mount assembly (3). Screw the wall mount
assembly (3) onto the nipple making sure that the wall mount assembly
is pointing vertically down when nished. CAUTION: To avoid damage
to the wall mount assembly or hose nish during installation, wrap
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench if needed.
DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
El diámetro mínimo del agujero es de 1” (25 mm) con un máximo de 1 1/2
(38 mm). Aplique cinta de plomero en los extremos roscados de 1/2” (13 mm)
de la tubería (no suministrada), y el roscado en el codo de la tubería vertical de
la regadera. Coloque la base incluida (1) por detrás ensamble para inslatación
en la pared (3). Atornille el ensamble para inslatación en la pared (3) de la
tubería de suministro en la entrerrosca asegurándose de que la salida del codo
de suministro está en dirección hacia abajo cuando termine. AVISO: Para
prevenir daño al ensamble para instalación en la pared o al acabado de la
manguera, envuélvalos con un paño o una cinta y utilice sólo una llave
de herramientas de boca suave, si es necesario. NO APRIETE LAS
CONEXIONES DEMASIADO. Continúe con el paso 2.
Le diamètre minimal du trou est de 1 po (25 mm). Le diamètre maximal est
de 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban d’étanchéité en PTFE sur les
extrémités letées du manchon leté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez
ensuite le manchon dans le coude du tuyau vertical de la douche. Placez la
base fournie (1) derrière le support mural (3). Vissez le support mural (3)
d’alimentation sur le manchon leté en prenant soin d’orienter l’ouverture du
coude vers le bas en faisant le dernier tour. ATTENTION : Pour éviter
d’abîmer le support mural d’alimentation pendant l’installation,
enveloppez-le avec un chiffon ou enrobez-le de ruban adhésif et
serrez-le uniquement une clé à mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER LES RACCORDS. Passez à l’étape 2.
102228 Rev. A
3
1 2
1/2”
6
1
2
4
3