Installation Guide
1
2
86593 Rev.A
1
2
2
7
6
5
4
3
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A.
Selectaconvenientheighttoplacetheshowerrail
basedonyourpersonalneeds.Besuretoleave
enoughslackforthehoseofthehandshowerto
operatefreelywhenthehandshowerisplacedinthe
extremeupordownpositions.NOTE:If possible it
is recommended that the slide bar brackets be
secured into the wall studs.Forceramictile
installation,drillholesingroutifpossible.
A.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
A.
Elijaunaalturaconvenienteparacolocarlabarrade
suregaderabasadaensusnecesidadesperson-
ales.Asegúresedejarsucientesolturaparaquela
mangueradelaregaderamanualfuncionelibremente
cuandolaregaderamanualestáenlasposiciones
extremamentealtasobajas.NOTA:Si es posible,
se recomienda que los soportes de la barra con
el mecanismo para deslizar la regadera de mano
estén jos en los pernos de la pared.Eninstalacio
nesenlaslosasdecerámica,taladrelosagujerosen
elenlechadosiesposible.
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A.
Placezlaglissièrededoucheàunehauteurqui
convientàvosbesoins.Laissezsufsammentdemou
dansleexibledeladoucheàmainpourquecelle-ci
puissefonctionnerlibrementalorsqu’ellesetrouve
relevéeouabaisséeaumaximum.NOTE : Dans
la mesure du possible, xez les supports de la
coulisse aux montants.Sivous
montezlessupportssurdescarreauxdecéramique,
percezlestrousdanslecoulisdanslamesure
dupossible.
3/16"(4.8mm)Max.
3/16po(4.8mm)Max.
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Applyplumbertapetothreadedendsof1/2"(13mm)ironpipenipple(notsupplied)
andthreadintoshowerriserelbowsothatnippleextendspastthefinishedwallno
morethan3/16"(4.8mm)andnolessthan1/16"(1.6mm).Placethesupplied
installationgasket(1)behindtheelbow(2).Screwthesupplyelbowontothenipple
makingsurethatthesupplyelbowoutletisinadownwardfacingposition.Minimum
diameterforholeis1"(25mm)withamaximumof11/2"(38mm). CAUTION: To
avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a
cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN
CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
Apliquecintaparaplomeroalaspuntasroscadasdelaentrerroscadetubodehierro
de1/2"(13mm)(noproporcionado)yenrósqueloenelcododeltuboverticalde
suministrodemaneraquelaentrerroscanoatravieselaparedacabadamásde3/16"
(4.8mm)ynomenosde1/16"(1.6mm).Coloqueelempaque(1),paralainstalación,
queseincluyedetrásdelcodo(2).Instaleelcododesuministroenlaentrerrosca
asegurándosequelasalidadelcodoestécolocadadefrentehaciaabajo.Eldiámetro
mínimoparaelagujeroes1"(25mm)yunmáximode11/2"(38mm).
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
Appliquezdurubandeplomberiesurlesfiletagesdumanchonfiletéenferde1/2po
(13mm)(nonfourni)etvissezlemanchondanslecoudedutuyauvertical
d’alimentationdeladouchedesortequ’ilprésenteunesaillied’auplus3/16po
(4.8mm)etd’aumoins1/16po(1.6mm)parrapportàlaparoifinie.Placezlejoint(1)
fournipourl’installationderrièrelecoude(2).Vissezlecouded’alimentationsurle
mamelon.Lasortieducoudedoitêtreorientéeverslebas.L’orificedoitavoirun
diamètred’unmoins1po(25mm)etd’auplus11/2po(38mm). ATTENTION – Pour
éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant
l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.