Installation Guide
2
RP73181
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
RP73182▲
Set Screw (1), Hex Key (1) & Thumb Screw (1)
Tornillo de Ajuste (1) y Llave Allen Hexagonale (1)
Vis de calage (1) et Clé hexagonale (1)
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange :
4
1 3
2
RP73183
Glass Shade
Pantalla para la
Porta Velas
Abat-jour en verre
72592 Rev. B
1
3
1
2
1
2
3
1
3
7
5
3
6
3
4
2
THESE LIGHTS SHOULD BE INSTALLED BY A LICENSED CONTRACTOR.
WARNING! To prevent electrical shock, be sure that the power is off before starting
installation. Power requirements: 120 volts, 60 cycles. Provide the required wiring to
the wall electrical box (1). Mount plate (2) to the electrical box using screws (3). Select the
screws that best fit your electrical box.
ESTOS ARTEFACTOS DE LUZ DEBEN SER INSTALADOS POR UN CONTRATISTA
LICENCIADO. ¡AVISO! Para prevenir una descarga eléctrica, asegúrese que la toma
de fuerza esté apagada antes de comenzar la instalación. Los requisitos de
electricidad: 120 voltios, 60 ciclos. Proporcione el alambrado requerido a la caja eléctrica
(1) en la pared. Instale la chapa (2) a la caja eléctrica usando los tornillos (3). Seleccione
los tornillos que ese mejor cupo su caja eléctrica.
CES APPAREILS D’ÉCLAIRAGE DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS PAR UN ENTREPRENEUR
AGRÉÉ. MISE EN GARDE! Pour éviter les chocs électriques, prenez soin d’interrompre
l’alimentation électrique avant de débuter l’installation. Alimentation électrique
requise: 120 volts, 60 hertz. Câblez la boîte d’applique (1). Montez la plaque (2) sur la boîte
d’applique à l’aide des vis (3). Sélectionnez les vis les mieux adaptées à la boîte d’applique.
Connect house ground wire (1) to the fixture ground wire (2) using the supplied wire nut (3),
or if there is no house ground wire attach fixture ground wire to mounting plate with ground
screw provided. Connect the white wire (4) of the fixture to the house white wire (6) with a
wire nut (3) and the black wire (5) of the fixture to the house hot black wire (7) with a wire
nut (3). Feed the wires through the center hole of the plate.
Conecte el cable de puesta a tierra de la casa (1) al cable de puesta a tierra del dispositivo (2) con
la tuerca de cable suministrada (3), o si no hay un cable de puesta a tierra de la casa, conecte el
cable de puesta a tierra del dispositivo a la placa de montaje con el tornillo suministrado de puesta
a tierra. Conecte el cable blanco (4) del dispositivo con el cable blanco de la casa (6) con una
tuerca de cable (3) y el cable negro (5) del dispositivo al cable activo negro (7) de la casa con una
tuerca de cable (3). Pase los cables por el orificio central de la placa.
Raccordez le fil de mise à la terre du circuit électrique de la maison (1) au fil de mise à la
terre de l’appareil (2) à l’aide du capuchon de connexion fourni (3). Si le circuit électrique de
la maison ne comporte pas de fil de mise à la terre, raccordez le fil de mise à la terre de
l’appareil à la plaque de montage en utilisant la vis de mise à la terre fournie. Raccordez le fil
blanc (4) de l’appareil au fil blanc du circuit électrique de la maison (6) à l’aide d’un capuchon
de connexion (3) et raccordez le fil noir (5) de l’appareil au fil noir du circuit de la maison (7) à
l’aide d’un capuchon de connexion (3). Introduisez les fils dans le trou au centre de la plaque.
Place the fixture (1) over the plate (2) until it is flush against the wall. Take care wires are
not pinched during this process. Secure the fixture by tightening the set screw (3) on the
bottom side of fixture.
Coloque el artefacto (1) sobre la chapa (2) hasta que quede al ras contra la pared.
Tenga cuidado de no pellizcar los alambres durante este proceso. Fije el artefacto
apretando el tornillo de ajuste (3) en la parte inferior de éste.
Placez l’appareil (1) sur la plaque (2) de manière qu’il soit bien appuyé contre le mur.
Prenez garde de pincer les fils. Fixez l’appareil à l’aide de la vise de calage (3) située
dans sa partie inférieure.
▲Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
A.
Install candelabra style bulb (1) with E12 (small) base, 60 watt maximum.
B.
Carefully place globe (2) over base (3). Align hole (4) in back of globe with
threaded hole in post (5) on the base. Make sure O-ring is on the thumb screw (6).
Attach globe to base by carefully placing thumb screw through the hole in the globe
and screwing it into the base. DO NOT OVER TIGHTEN (Stop tightening when the
O-ring touches the globe).
A
2
4
3
5
6
A.
Instale el bombillo estilo candelabro (1) con la base E12 (pequeña), máximo 60 vatios.
B.
Coloque con cuidado el globo (2) sobre la base (3). Alinee la abertura (4) en la
parte posterior del globo con el agujero roscado en el poste (5) en la base.
Asegúrese que la junta tórica está en el tornillo mariposa (6). Fije el globo a la
base cuidadosamente colocando el tornillo de mariposa a través del agujero en
el globo y atornillándolo a la base. NO APRIETE DEMASIADO (deje de apretar
cuando la junta tórica haga contacto con el globo).
A.
Installez une ampoule de style candélabre (1) à culot E12 (petit) d’au plus 60 watts.
B.
Placez soigneusement le globe (2) sur la base (3). Alignez le trou (4) à l’arrière du
globe avec le trou fileté dans la tige (5) sur la base. Assurez-vous que le joint
torique se trouve sur la vis à oreilles (6). Fixez le globe à la base en introduisant
soigneusement la vis à oreilles dans le trou du globe et en serrant la vis dans la
base. ÉVITEZ DE TROP SERRER (cessez de serrer lorsque le joint torique entre
en contact avec le globe).
B