Installation Guide
3
72580 Rev.A
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE ASSEMBLIES.
If your bidet faucet leaks out of rim feed area, or from rosette sprayer, or
around handle body area, replace valve cartridge (1).
A.Removehandle&bodyassembly(2)byturningbodycounterclockwise.
B.Removescrew(3)andstemadapter(4)usingallenwrenchprovided
with faucet.
C.Unscrewcartridge(1)byturningitcounterclockwisewitha17mmor11/16"
hexsocketwrench.
D.Installnewcartridgeandtightenrmly,butdonotovertighten.
E.Assembleotherpartsinreverseorder.NOTE: For handle alignment see step
3C,page6.
2
1
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS
A.Checktobesuredivertervalvehandle(1)isintherimfeedposition
(turnedfullyclockwise).
B.Turnonhotandcoldwatervalvesandadjustfordesiredtemperature.
C.Todiverttorosettespray,slowlyturndiverterhandlefullycounterclockwise.
Note: It is normal for a little water to come out of rim feed hole when
system is in rosette spray position and vice versa.
D.Tollbowl,pulluponliftrodknob(2).IMPORTANT: THE DIVERTER VALVE
SHOULD ALWAYS BE LEFT IN “RIM FEED” POSITION WHEN BIDET IS
NOT IN USE.
2
1
MANTENIMIENTO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLES
MANTENIMIENTO A LAS PIEZAS DE LA VÁLVULA.
Si la llave/grifo de su bidet tiene alguna filtración de agua en el área del
rebosadero ó de la flor del rociador, ó alrededor del área de la manija,
reemplace el cartucho de la válvula (1).
A.Desmontelamanijayelensamblecompleto(2)girandoelensambleen
sentido contrario de las manecillas del reloj.
B.Quiteeltornillo(3)yeladaptadordelaespiga(4)usandolallavedetuercas
allen suministrada con la llave de agua.
C.Destornilleelcartucho(1)girándoloensentidocontrariodelasmanecillas
delrelojutilizandounallavedetuercashexde17mmó11/16”.
D.Instaleelcartuchonuevoyaprietermemente,peronodemasiado.
E. Ensamble las otras piezas en orden inverso. NOTA: Paraalinearlasmanijas
veaelpaso3C,página6.
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
A. Inspeccioneparaasegurasequelamanijadelaválvuladesviadora(1)está
enlaposiciónqueadmiteagua/rebosaderoabierto.(completamentegirado
enlamismadireccióndelasmanecillasdelreloj).
B.Abralasválvulasdeaguacalienteyfríayajústelasalatemperaturadeseada.
C.Paradesviareluidodelaguaalrociador,girelentamentelamanijadel
desviador completamente en la dirección opuesta a las manecillas del reloj.
Nota: Es normal que algo de agua salga por el agujero del rebosadero
cuando el sistema está en la posición de rociado y vice versa.
D.Parallenarlataza,levantelaperilladelabarrita(2).IMPORTANTE: LA VÁL
VULA DESVIADORA SIEMPRE DEBE PERMANECER EN LA POSICIÓN
CON EL ‘REBOSADERO ABIERTO’ CUANDO EL BIDET NO ESTÁ EN USO.
ENTRETIEN
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE L’ENTRETIEN
DES SOUPAPES
Si le robinet du bidet fuit sur le rebord de la cuvette, par le gicleur ou par le
pourtour du corps de manette, remplacez la cartouche (1).
A.Enlevezlamanetteetlecorps(2)entournantlecorpsdansle
sens antihoraire.
B.Enlevezlavis(3)etl’adaptateurdelatige(4)àl’aidedelacléAllenfournie
avec le robinet.
C.Desserrezlacartouche(1)enlatournantdanslesensantihoraireavecun
clé à douille 17 mm ou 11/16 po.
D.Montezlanouvellecartoucheetserrez-lasolidement.Évitezdela
serrerexcessivement.
E. Reposez les autres éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose.
NOTE :pourorienterlesmanettescorrectement,consultezl’étape3Càlapage6.
MODE D’EMPLOI
A.Assurez-vousquelamanettedel’inverseur(1)estàlapositiond’écoulementsur
lerebord(rimfeed).Elledoitêtretournéeàfonddanslesensantihoraire.wise).
B. Ouvrez les robinets d’eau chaude et d’eau froide, puis réglez la température
de l’eau.
C.Pourdirigerl’eauverslegicleur,tournezlamanettedel’inverseuràfond
lentement dans le sens antihoraire. Note : il est normal qu’un peu d’eau
s’écoule sur le bord de la cuvette alors que la manette est en position
d’alimentation du gicleur et vice versa.
D. Pourremplirlacuvette,tirezsurleboutondelatirette(2).
IMPORTANT : L’INVERSEUR DOIT ÊTRE EN POSITION D’ÉCOULEMENT
SUR LE BORD DE LA CUVETTE (RIM FEED) LORSQUE LE BIDET
EST INUTILISÉ.
3 mm