Installation Guide
8
61465 Rev.A
3
1
7
FLUSH YOUR SYSTEM
Turndiverterhandle(1)clockwiseto‘rimfeed’position.Turnonwatersupplies(2)andturnhotand
coldhandles(3)toopenpositionforoneminutetoflushanydebrisfromsystem.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdonotovertighten.
3
2
SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA
Girelamanijadeldesviador(1)ensentidodelasmanecillasdelrelojalaposición‘abiertadel
rebosadero’.Abralossuministrosdeagua(2)ygirelasmanijasdeaguacalienteyfría(3)deje
laposiciónabiertaporunminutoparalimpiarcualquierdesechodelsistema.
Inspeccionetodaslasconexionesdondeestánlasflechasmarcadasparaasegurarsequenohaya
filtraciones.Aprieteotravezsiesnecesario,peronoaprietedemasiado.
INSTALL HANDLES:
Lookinsidethebottomofthehandlestodeterminecold
(C)andhot(H)handles.Besureglidering(1)isproperly
seatedinbottomofhandlebeforeinstalling.Placecold
handle(2)ontorightsidevalvestem(3)andpushdown
untilitrestsonorjustabovethebase.Turnhandletooff
positionandmakesurethesquareportionofthehandle
alignswiththebase.Ifnot,removehandleandadjust
thebaseaccordingly.Oncehandleandbasearealigned,
tightensetscrew(4)withAllenwrenchprovidedandpush
thebuttoncover(5)intosetscrewhole.Repeatprocedure
forthehotsidehandle.
INSTALE LAS MANIJAS:
Examinedentrodelabasedelasmanijasparadetermi-
narcualeslamanijafría(C)ylacaliente(H).Asegúrese
quelaargolladeslizable(1)estéapropiadamentecolo-
cadaenlaparteinferiordelamanijaantesdehacer
lainstalación.Coloquelamanijadelaguafría(2)enla
espigadelaválvulaaladerecha(3)ypresionehacia
abajohastaquequedeenocasiencimadelabase.Gire
lamanijaalaposicióncerradayasegúresequelaporción
cuadradadelamanijaquedealineadaconlabase.Sino,
quitelamanijayajustelabasecomocorresponde.Una
vezquelamanijaylabaseesténalineadas,aprieteel
tornillodeajuste(4)conlallaveAllenincluidaycoloque
conbotóndecubierta(5),ejerciendopresión,enelagu-
jerodeltornillodeajuste.Repitaestepasoconlamanija
delladodelaguacaliente.
POSEZ LES POIGNÉES:
Identifiezlesmanettes.Lamanetted’eauchaudeporte
lalettre«H»àl’intérieur,aufond,etlamanetted’eau
froideestidentifiéeparlalettre«C».Assurez-vousque
l’anneaudeglissement(1)estbiencaléaufonddela
manetteavantl’installation.Placezlamanetted’eaufroide
(2)surlatigedelasoupapeducôtédroit(3).Appuyez
ensuitesurlamanettejusqu’àcequ’elles’appuiesur
labaseouqu’ellesetrouvejusteau-dessusdecelle-ci.
Tournezlamanettepourl’amenerenpositiondeferme-
tureetassurez-vousquelapartiecarréeestalignéeavec
labase.Sicen’estpaslecas,enlevezlamanetteet
repositionnezlabase.Unefoisquelamanetteetlabase
sontalignées,serrezlavisdecalage(4)aveclacléAllen
fournieetenfoncezlebouton(5)dansletrouoùsetrouve
lavisdecalage.Installezlamanetted’eauchaudedela
mêmemanière.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
A.Checktobesuredivertervalvehandle(1)isintherimfeedposition(turnedfullyclockwise).
B.Turnonhotandcoldwatervalves(3)andadjustfordesiredtemperature.
C.Todiverttorosettespray,slowlyturndiverterhandlefullycounterclockwise.Note: It is normal for a
little water to come out of rim feed hole when system is in rosette spray position and vice versa.
D.Tollbowl,pulluponliftrodknob(4).IMPORTANT: THE DIVERTER VALVE SHOULD ALWAYS
BE LEFT IN “RIM FEED” POSITION WHEN BIDET IS NOT IN USE.
4
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
A. Examineparaasegurarsequelamanija(1)deldesviadordelaválvulaestéenlaposicióndesuministro
enelborde(abiertototalmenteendireccióndelasmanecillasdelreloj).
B. Abralasválvulas(3)deaguafríaycalienteyajusteparaobtenerlatemperaturadeseada.
C.Paradesviarelrocíodelaroseta,lentamentegirecompletamentelamanijadeldesviadorensen-
tidocontrarioaldelasmanecillasdelreloj.Nota: Es normal que una cantidad pequeña de agua
salga por el orificio del suministro en el borde cuando el sistema esté en la posición de rocío
de la roseta y viceversa.
D.Parallenarlataza,halehaciaarribaelpomodelavarillaparaalzar(4).
IMPORANTE: CUANDO EL BIDET NO ESTÉ EN USO, LA VÁLVULA DESVIADORA
SIEMPRE DEBE DEJARSE EN LA POSICIÓN DE “SUMINISTRO DESDE EL BORDE”.
RINCEZ L’INSTALLATION
Amenezlamanettedel’inverseur(1)àlapositiond’écoulementsurlerebord(rimfeed)enlatournant.
Rétablissezl’alimentationeneau(2)etamenezlesmanettesd’eauchaudeetd’eaufroide(3)enposition
d’ouvertureenlestournant.Laissezcoulerl’eauuneminutepourévacuertouslescorpsétrangers.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsidentifiésparlesflèches.Serrez-lesdenou-
veauaubesoin,maisévitezdetropserrer.
MODE D’EMPLOI
A.Assurez-vousquelamanettedel’inverseur(1)estenpositiond’écoulementpériphérique
(tournéeàfonddanslesenshoraire).
B.Ouvrezlessoupapesd’eauchaudeetd’eaufroide(3)etréglez-lespourobtenirlatempératurevoulue.
C.Pourdirigerl’eauverslegicleur,tournezlentementlamanettedel’inverseurdanslesensantiho-
rairejusqu’àcequ’ellearriveenndecourse.Note : Il est normal qu’un peu d’eau s’écoule sur
le bord de la cuvette lorsque la manette est en position d’alimentation du gicleur et vice versa.
D. Pourremplirlacuvette,tirezleboutondelatirette(4)verslehaut.IMPORTANT : L’INVERSEUR DOIT
TOJOURS ÊTRE EN POSITION D’ÉCOULEMENT PÉRIPHÉRIQUE LORSQUE LE BIDET EST INUTILISÉ.
2
2
3
4
5
2.5mm
(3/32")
1