Installation Guide

8
62925 Rev.A
3
1
7
FLUSH YOUR SYSTEM
Turndiverterhandle(1)clockwiseto‘rimfeed’position.Turnonwatersupplies(2)andturnhotand
coldhandles(3)toopenpositionforoneminutetoflushanydebrisfromsystem.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdonotovertighten.
3
2
SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA
Girelamanijadeldesviador(1)ensentidodelasmanecillasdelrelojalaposición‘abiertadel
rebosadero’.Abralossuministrosdeagua(2)ygirelasmanijasdeaguacalienteyfría(3)deje
laposiciónabiertaporunminutoparalimpiarcualquierdesechodelsistema.
Inspeccionetodaslasconexionesdondeestánlasflechasmarcadasparaasegurarsequenohaya
filtraciones.Aprieteotravezsiesnecesario,peronoaprietedemasiado.
6
1
OPERATING INSTRUCTIONS
A.Checktobesuredivertervalvehandle(1)isintherimfeedposition(turnedfullyclockwise).
B.Turnonhotandcoldwatervalves(3)andadjustfordesiredtemperature.
C.Todiverttorosettespray,slowlyturndiverterhandlefullycounterclockwise.Note: It is normal for a
little water to come out of rim feed hole when system is in rosette spray position and vice versa.
D.Tollbowl,pulluponliftrodknob(4).IMPORTANT: THE DIVERTER VALVE SHOULD ALWAYS
BE LEFT IN “RIM FEED” POSITION WHEN BIDET IS NOT IN USE.
4
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
A. Examineparaasegurarsequelamanija(1)deldesviadordelaválvulaestéenlaposicióndesuministro
enelborde(abiertototalmenteendireccióndelasmanecillasdelreloj).
B. Abralasválvulas(3)deaguafríaycalienteyajusteparaobtenerlatemperaturadeseada.
C.Paradesviarelrocíodelaroseta,lentamentegirecompletamentelamanijadeldesviadorensen-
tidocontrarioaldelasmanecillasdelreloj.Nota: Es normal que una cantidad pequa de agua
salga por el orificio del suministro en el borde cuando el sistema esté en la posición de rocío
de la roseta y viceversa.
D.Parallenarlataza,halehaciaarribaelpomodelavarillaparaalzar(4).
IMPORANTE: CUANDO EL BIDET NO ESTÉ EN USO, LA VÁLVULA DESVIADORA
SIEMPRE DEBE DEJARSE EN LA POSICIÓN DE “SUMINISTRO DESDE EL BORDE”.
RINCEZ L’INSTALLATION
Amenezlamanettedel’inverseur(1)àlapositiond’écoulementsurlerebord(rimfeed)enlatournant.
Rétablissezl’alimentationeneau(2)etamenezlesmanettesd’eauchaudeetd’eaufroide(3)enposition
d’ouvertureenlestournant.Laissezcoulerl’eauuneminutepourévacuertouslescorpsétrangers.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsidentifiésparlesflèches.Serrez-lesdenou-
veauaubesoin,maisévitezdetropserrer.
MODE D’EMPLOI
A.Assurez-vousquelamanettedel’inverseur(1)estenpositiond’écoulementpériphérique
(tournéeàfonddanslesenshoraire).
B.Ouvrezlessoupapesd’eauchaudeetd’eaufroide(3)etréglez-lespourobtenirlatemraturevoulue.
C.Pourdirigerl’eauverslegicleur,tournezlentementlamanettedel’inverseurdanslesensantiho-
rairejusqu’àcequ’ellearriveenndecourse.Note : Il est normal qu’un peu d’eau s’écoule sur
le bord de la cuvette lorsque la manette est en position d’alimentation du gicleur et vice versa.
D. Pourremplirlacuvette,tirezleboutondelatirette(4)verslehaut.IMPORTANT : LINVERSEUR DOIT
TOJOURS ÊTRE EN POSITION D’ÉCOULEMENT PÉRIPHÉRIQUE LORSQUE LE BIDET EST INUTILISÉ.
2
2
3
4
5
Installhandlesontoendvalves.
Forlever handles (1),the
stops(2)mustpointtotherightwheninstalled.Forcross
handles (3),thestops(2)mustpointtothecenterwhen
installed.
Be sure glide ring (4) is properly seated in bottom
of handles before installing.
When installing lever handles (1),threadretentionscrew(5)
intostem.Placehandleoverretentionscrewandsecurewith
setscrew(6).Installfinial(7)oversetscrew.Repeatprocedure
forotherhandle.
When installing cross handles (3),placehandleontostem
(8)andsecurewithscrew(9).Installbutton(10)overscrew.
Repeatprocedureforotherhandle.
Instalelasmanijasenlasválvulasextremas.Paramanijasestilo
palanca(1),lostopes(2)debenseñalarhacialaderechacuando
instaladas.Paramanijasenformadecruz(3),lostopes(2)deben
señalarhaciaelcentrocuandoinstaladas.Asegúrese que el aro
deslizable (4) esté bien colocado en la parte inferior de las
manijas antes de hacer la instalación.
Cuando instale las manijas de palanca (1), atornilleelarode
retención(5)enlaespiga.Coloquelamanijasobreelarode
retenciónyfijeconeltornillodeajuste(6).Instaleelremateo
accesorio(7)sobretornillodeajuste.Repitaelprocedimiento
paralaotrademanija.
Cuando instale las manijas en forma de cruz (3), coloquela
manijaenlaespiga(8)yfijeconeltornillo(9).Instaleelbotón(10)
sobreeltornillo.Repitaelprocedimientoparalaotramanija.
Montezlesmanettessurlessoupapes.S’ils’agitdemanettes-
leviers(1),lesrobinets(2)doiventpointerversladroiteaprès
l’installation.S’ils’agitdemanettescruciformes(3),lesrobinets
(2)doiventpointerverslecentreaprèsl’installation.Assurez-
vous que l’anneau de glissement (4) est bien calé au fond
des manettes avant leur installation.
Au moment de l’installation des manettes-leviers (1), vissez
lavisderetenue(5)danslatige.Placezlamanettesurlavis
deretenueetfixez-laàl’aidedelavisdecalage(6).Montez
lefretel(7)surlavisdecalage.Montezl’autremanettedela
mêmemanière.
Si vous installez des manettes cruciformes (3), placezcha-
cunedesmanettessurlatige(8)etfixez-laàl’aidedelavis
(9).Placezlebouton(10)surlavis.Montezl’autremanettede
lamêmemanière.
1
3
2
4
6
7
8
9
10