Installation Sheet
Grid Strainer Installation
Instalación de la Rejilla Coladora
Installation de la crépine
4
2 3
Remove grid ange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push
gasket (3) down to nut and washer.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible.
Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l’écrou avec la rondelle (2) autant ue
possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Apply silicone sealant to underside of grid ange (1). Insert grid strainer assembly (2)
up through bottom of lavatory. Screw grid ange back on and secure.
Apliqueselladordesilicón alapartedeabajodelrebordedelarejilla(1).
Inserteelensambledela rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos.
Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine
(1). Introduisez la crépine (2) dans l’orice par le dessous du lavabo. Remettez la
collerette en place et vissez-la à fond.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1).
DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY
NOT SEAL DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y je a tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL
SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR.
Conecte el ensamble al desagüe.
Tirez la crépine vers le bas dans l’orice et vissez l’écrou contre la rondelle et le
joint (1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU CAR
LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ
LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au renvoi.
Remove tailpiece (1) and apply Plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero (2) a las roscas. Coloque otra
vez el tubo de cola.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur
les ltets. Remettez le raccord en place.
A
.
A
.
A
.
B
.
B
.
B
.
C
.
C
.
C
.
D
.
D
.
D
.
86534 Rev. B
A. B.
C. D.
2
2
1
1
3
2
1
1
1
2
1/2" (13 mm) IPS
3
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d eau chaude et
d eau froide:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la conexión
bola-nariz (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique
(1), servez-vous des écrous de raccordement (3).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez
garde de trop serrer.