Installation Guide

76825 Rev.A
4
4
Turnfaucethandle(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersup-
plies (2) and flush water lines for one minute. Important: This flushes
away any debris that could cause damage to internal parts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Retightenifnecessary,
but do not overtighten.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle (1) and cap (2). Note: To remove cap (2), pry it off with
your fingernail or a small knife. Ensure bonnet nut (3) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replacevalvecartridge(4)RP50265*.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replacevalvecartridge(4)RP50265*.
If faucet exhibits very low flow:
Removeandcleanflowregulator(6)RP51737.
*Remove retention screw (5) and install into new cartridge.
Mantenimiento
Si se filtra el agua por debajo de la manija de la llave de agua o grifo:
Quite la manija (1) y la tapa (2). Nota: Para quitar el casquillo (2), alza-
prímelo con de su uña o de un pequeño cuchillo. Asegúrese que la
tuerca tapa (3) está apretada.
Si la fuga persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplaceelcartuchodelaválvula(4)RP50265*.
Si se filtra el agua por de salida del surtidor: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (4)
RP50265*.
Si la llave tiene un flujo muy bajo:
A.Quiteylimpieelreguladordeflujo(6)RP51737.
* Quite el tornillo de retención (5) e instálelo en el cartucho nuevo.
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette (1) et le capuchon (2). Note : Pour enlever le cha-
peau (2), soulevez-le outre avec de votre ongle ou d’un petit couteau.
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(3)estserré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.
Remplacezlacartouche(4)RP50265*.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS
D’ARRÊT. Remplacezlacartouche(4)RP50265*.
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezrégulateurdedébit(6)RP51737etnettoyez-le.
*Enlevez la vis de retenue (5) et montez-la dans la cartouche neuve.
Gire las manijas de la llave (1) completamente a la posición abi-
erta.Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(2)ydejequeel
aguacorraporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto
limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsi
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
Tournezlespoignées(1)durobinetpourouvrircelui-cicomplète-
ment.Rétablissezl’alimentationeneauchaudeeteneaufroide
(2),puislaissezs’écoulerl’eauuneminute.Important: Il faut
laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pour-
raient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
Flush the System and Check for Leaks
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay
Filtraciones / Fugas
Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité
1
2
4
5
3
2
1
6