Installation Guide

5
70006 Rev. F
2
A.
A
B.
1 1/4" Min. From Center Line
ToSinkBowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
2
3
D.
1
2
3
C.
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
3
Spout Installation For Top Mount Sinks
A.
Your faucet is designed for a hole diameter of
13/8"+/-1/8"(35mm+/-3mm)andadeck
thicknessofupto3"(76mm).Maximumdeck
thicknessofsoapdispenserisalso3"
(76 mm). Theminimumdistancefromthe
centerline(A)tothesinkbowlis11/4".
B.
For this step, use the parts shown above.
D.
Slide adapter/swivel clip assembly (1) onto tube
(2). Rotate arm upward and snap swivel clip over
tube. Make sure swivel clip snaps completely
over tube. Pulldownmoderatelytoensure
connection has been made.
C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
adhesivebackingontrimringgasket(1)and
press into place on trim ring (2). Slide trim ring
overtubesandplaceonbottomoffaucetmaking
sure the indicator light (3) is located in front.
Monter le robinet sur la plage
Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero
A.
Su grifo está diseñado para un agujero míni-
mo de 1 3/8" (35 mm) y un grosor hasta de
3" (76 mm). El grosor máximo de la superficie
de instalación o encimera para el dispensa-
dor de jabón también es de 3" (76 mm). La
distancia mínima desde la línea central (A) al
fregadero es de 1 1/4".
B.
Paraestepaso,utilicelaspiezasmostradas
anteriormente.
A.
Votrerobinetestconçupouruntroud’un
diamètre d’au moins 1 3/8 po (35 mm) et une
surface d’au plus 3 po (76 mm) d’épaisseur.
L’épaisseur maximale admissible de la sur-
face pour le distributeur de savon est aussi
de 3 po (76 mm). La distance minimale entre
la ligne centrale (A) et la cuvette de l’évier est
de 1 1/4 po.
B.
Pourcetteétape,veuillezutiliserlespièces
montrées ci-dessus.
D.
Deslice el adaptador/ensamble del gancho giratorio
(1)eneltubo(2).Gireelbrazohaciaarribay
coloque a presión el gancho giratorio sobre el
tubo. Asegúrese que el gancho giratorio quede
ajustado por completo sobre el tubo. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
C.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
el forro o papel protector adhesivo en el aro de
accesorio del empaque (1) y presione en su
lugar en el aro de accesorio (2). Deslice el aro
de accesorio sobre los tubos y coloque en la
parte inferior de la llave de agua para
asegurarse que la luz indicadora (3) quede
ubicada en el frente.
D.
Glissezl’adaptateuràagrafepivotante(1)surle
tube (2). Faites pivoter le bras vers le haut et fixez
l’agrafe sur le tube. Assurez-vous que l'agrafe
pivotante est bien fixée sur le tube. Tirez
modérément pour vous assurer que le raccord
est solide.
C.
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Enlevez la pellicule qui recouvre la surface
adhésive sur le joint de l’anneau de garniture (1)
et appliquez le joint sur l’anneau de garniture (2).
Glissezl’anneaudegarnituresurlestubeset
placez-le contre le fond du robinet en vous
assurantquelevoyant(3)setrouveàl’avant.