Installation Guide
5
70006 Rev. F
2
A.
A
B.
1 1/4" Min. From Center Line
ToSinkBowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
2
3
D.
1
2
3
C.
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
3
Spout Installation For Top Mount Sinks
A.
Your faucet is designed for a hole diameter of
13/8"+/-1/8"(35mm+/-3mm)andadeck
thicknessofupto3"(76mm).Maximumdeck
thicknessofsoapdispenserisalso3"
(76 mm). Theminimumdistancefromthe
centerline(A)tothesinkbowlis11/4".
B.
For this step, use the parts shown above.
D.
Slide adapter/swivel clip assembly (1) onto tube
(2). Rotate arm upward and snap swivel clip over
tube. Make sure swivel clip snaps completely
over tube. Pulldownmoderatelytoensure
connection has been made.
C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
adhesivebackingontrimringgasket(1)and
press into place on trim ring (2). Slide trim ring
overtubesandplaceonbottomoffaucetmaking
sure the indicator light (3) is located in front.
Monter le robinet sur la plage
Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero
A.
Su grifo está diseñado para un agujero míni-
mo de 1 3/8" (35 mm) y un grosor hasta de
3" (76 mm). El grosor máximo de la superficie
de instalación o encimera para el dispensa-
dor de jabón también es de 3" (76 mm). La
distancia mínima desde la línea central (A) al
fregadero es de 1 1/4".
B.
Paraestepaso,utilicelaspiezasmostradas
anteriormente.
A.
Votrerobinetestconçupouruntroud’un
diamètre d’au moins 1 3/8 po (35 mm) et une
surface d’au plus 3 po (76 mm) d’épaisseur.
L’épaisseur maximale admissible de la sur-
face pour le distributeur de savon est aussi
de 3 po (76 mm). La distance minimale entre
la ligne centrale (A) et la cuvette de l’évier est
de 1 1/4 po.
B.
Pourcetteétape,veuillezutiliserlespièces
montrées ci-dessus.
D.
Deslice el adaptador/ensamble del gancho giratorio
(1)eneltubo(2).Gireelbrazohaciaarribay
coloque a presión el gancho giratorio sobre el
tubo. Asegúrese que el gancho giratorio quede
ajustado por completo sobre el tubo. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
C.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
el forro o papel protector adhesivo en el aro de
accesorio del empaque (1) y presione en su
lugar en el aro de accesorio (2). Deslice el aro
de accesorio sobre los tubos y coloque en la
parte inferior de la llave de agua para
asegurarse que la luz indicadora (3) quede
ubicada en el frente.
D.
Glissezl’adaptateuràagrafepivotante(1)surle
tube (2). Faites pivoter le bras vers le haut et fixez
l’agrafe sur le tube. Assurez-vous que l'agrafe
pivotante est bien fixée sur le tube. Tirez
modérément pour vous assurer que le raccord
est solide.
C.
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Enlevez la pellicule qui recouvre la surface
adhésive sur le joint de l’anneau de garniture (1)
et appliquez le joint sur l’anneau de garniture (2).
Glissezl’anneaudegarnituresurlestubeset
placez-le contre le fond du robinet en vous
assurantquelevoyant(3)setrouveàl’avant.