Installation Guide
9
71449 Rev. G
C.
Sprayerwilllockintopositionwhenbroughtintoproximityofthespout
magnet(sprayernestscompletelyinsidespout).Thesprayercanbe
removed by pulling directly out from the spout. Check the operation of
thesprayerbyoperatingthetrigger(1)fromaeratortospray.
C.
El rociador se bloquea / cierra en posición cuando se acerca al imán
delsurtidor(elrociadorquedaintroducidocompletamentedentrodel
surtidor).Elrociadorsepuedequitarhalandodirectamentedela
espiga. Chequée el funcionamiento del rociador operando el gatillo
(1)delmodoaireadoralrociador.
C.
Ladouchettesebloqueenplacelorsqu’onlaplaceàproximitéde
l’aimantdubec(elleselogecomplètementàl’intérieurdubec).Vous
pouvezl’enleverenlatirantdirectementàl’extérieurdubec.Pour
vérifierlefonctionnementdeladouchette,déplacezlebouton(1)de
lapositiond’aérationàlapositiondepulvérisation.
C.
1
OR
4
3
2
A.
A.
Turnonhotandcoldwatersupplies(1).Pullthehoseassembly(2)outofthespout.Be
suretoholdtheendofthehosedownintothesinkandturnfaucethandle(3)tothe
mixedposition.Note: To turn faucet on, move handle (3) away from body (4). Flush
water lines for one minute. IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Installthesprayer(5)anddiscardblueclip(6).
B.
Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation
instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and still leaking, check
for damage to seals and order appropriate replacements.
A.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(1).Halelamanguera(2)delsurtidor.
Asegúresedesostenerelextremodelamanguerahaciaabajoenelfregaderoygirela
manija(3)alaposiciónmixta.Nota: Para activar la llave de agua o grifo, mueva la
manija (3) en dirección contraria al cuerpo (4). Deje correr el agua por las tuberías
durante un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que pueda causar
daño a las partes internas.Instaleelrociador(5)ydescarteelganchoazul(6).
B.
Examinelossitiosconlasflechasenlasconexionesparaaseguraquenohayninguna
filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas para la
instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente, fíjese si los sellos
están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.
A.
Ouvrezlesrobinetsd’arrêtd’eauchaudeetd’eaufroide(1).Tirezletuyausouple(2)
horsdubec.Tenezl’extrémitédutuyausoupleaufonddel’évieretamenezlamanette
durobinet(3)enpositiondemélange.Note : Pour ouvrir le robinet, éloignez la
manette (3) du corps (4). Laissez couler l’eau une minute pour rincer les tuyaux.
IMPORTANT : Cela sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes.Installezladouchette(5)etjetezl’agrafebleue(6).
B.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparlesflèches.
Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin.
Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les
pièces de rechange nécessaires.
6
1
B.
5
3
4