Installation Sheet

5
90406 Rev. A
1
2
1
2
PLASTIC SLEEVE INSTALLATION
1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for
easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as
shown.
3. Insert tube into outlet tting (4). Tube should touch bottom of hole inside
tting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of tting. NOTICE: Failure
to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and
possible water damage.
5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past nger tight.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS DE LE MANCHON EN PLASTIQUE
1. Identique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una
instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin
rebabas.
2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la
manga se orienta según lo demostrado.
3. Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del
agujero dentro del accesorio.
4. Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte
superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación
correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.
5. Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la
tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL LA MANGA PLÁSTICA
1. Identiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur
supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une
coupe d’équerre et enlevez les bavures.
2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la
manchon est orienté comme montré.
3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à
l’intérieur du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre
dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en
plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se
défaire et l’eau peut occasionner des dommages.
5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis
faites deux tours à l’aide d’une clé.
Installation for PEX supply tubing that is too long and must be shorter to create an acceptable installation.
NOTE: When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free
joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-
free joint.
FOR CUSTOM FIT INSTALLATIONS, you must use RP50952 sleeves supplied with model and nuts included on supply
lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve installation instructions found in RP50952 and included in this
document for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 2 turns
with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.
Potential Problems and Remedies
• Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the
tube too short.
• Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The cou-
pling union end intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8” connection nuts and plastic sleeves
supplied with the faucet.
• The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that are designed to
seal with PEX tubing. NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place
of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on
water line connections.
PARA INSTALACIONES HECHAS A LA MEDIDA, usted debe usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuer-
cas incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación
de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y apriete
a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.. NO APRIETE
DEMASIADO. Repita con la otra tubería.
Problemas Potenciales y Soluciones
• La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado
de no cortar el tubo demasiado corto.
• La tubería está cortada demasiado corta: compre en un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de sumin-
istro de repuesto que acoplen. El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe
acoplar con las tuercas estándares de 3/8” y mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo.
• La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga plástica diseña-
da para sellar con la tubería PEX. AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo)
o casquillo, en vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin ltración. AVISO: No use compuesto para
tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua.
DANS LE CAS DES INSTALLATIONS SUR MESURE, vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet
et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseigne-
ments, veuillez consulter les instructions d’installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952
et qui sont incluses dans le présent document.
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et serrez-le
à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez
l’autre tube de la même manière.
Problèmes possibles et correctifs
• Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde de ne pas
trop raccourcir le tube.
• Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange dans un ma-
gasin. L’extrémité du raccord-union à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3/8 po standard et les
manchons en plastique fournis avec le robinet.
• Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un manchon en
plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon
métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint
ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords
de tuyauterie.
Do not install sleeve
upside down.
No instale la manga
boca abajo.
N’installez pas le
manchon à l’envers.
Ensure cut is
straight.
Asegúrese que el
corte esté recto.
Assurez-vous que
la coupe est droite.
Do not use RP51243 gasket (1)
supplied with PEX tubing or
brass ferrule (2) supplied with
valve stops.
No use RP51243 empaque (1)
suministrado con el tubería de
PEX o el casquillo de bronce (2)
suministrado con las válvulas
de cierre.
N’utilisez pas RP51243 le joint
(1) fournie avec la tuyauterie de
PEX ou la bague en cuivre (2)
fournie avec les robinets d’arrêt.
Ensure tube is fully inserted into
stop before sliding sleeve down to
engage top of tting.
Asegúrese que el tubo este com
-
pletamente introducido dentro del
tope antes de deslizar la manga
hacia abajo para encajar la parte
superior del accesorio.
Assurez-vous que le tube est in-
troduit entièrement dans le robinet
d’arrêt avant de faire glisser le
manchon vers le bas pour le xer
à la partie supérieure du raccord.
1
2
CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / SPÉCIAUX TUYAUTERIE BRANCHEMENT
PLASTIC SLEEVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CASQUILLO PLÁSTICO
INSTALLATION DES MANCHONS EN PLASTIQUE
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
4
3
2
1
Installation d’un tuyau d’arrivée d’eau en PEX trop long qui doit être raccourci pour que l’installation soit accept-
able.
NOTE : Vous devez sectionner le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabil-
ité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Instalación de la tubería de suministro PEX que es demasiado larga y debe recortarse para crear una instalación
aceptable.
NOTA: Al cortar la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de modo que permita
una unión libre de fugas. Delta no es responsable por la tubería que se ha cortado demasiado o se ha cortado de
manera que no permite una unión sin fugas de agua.