Installation Sheet

1
3
86522 Rev. A
Quite el aireador (1) con la llave (2) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un
minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pud-
iera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
3
Remove aerator (1) using wrench (2) and turn faucet handle (3) to
fullhotandcoldmix.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)and
flush water lines for one minute. Important: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Enlevez l 'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poi-
gnées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l’alimentationeneauchaudeeteneaufroide(3),puislaissez
s’écoulerl’eauuneminute.Important: Il faut laisser s’écouler
l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les élé-
ments internes du robinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
1
3
2
2
4
3
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (1) RP73944 with supplied wrench (2) and clean.
Reinstall aerator.
If faucet leaks from under handle:
Remove set screw (6), handle (7), and pull off trim cap (3). Using a
wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalve
cartridge (5) RP75402.Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4) is tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replace valve cartridge (5) RP75402.Whenreinstallingparts,make
sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.
Si la llave de agua/grifo tiene un flujo muy bajo:
Quite el aireador (1) RP73944 con la llave de tuercas incluida (2) y
limpie. Vuelva a instalar el aireador.
Si la llave de agua gotea por debajo de la manija:
Retire el tornillo de ajuste (6), la manija (7), y hale la tapa de accesorio (3).
Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.
Si la fuga/filtración de agua persiste – CIERRELOSSUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando
vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté
apretada usando una llave de tuercas.
Si la llave gotea por la salida del surtidor – CIERRE LOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelcartuchodelaválvula(5)
RP75402. Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que
la tuerca tapa (4) esté apretada usando una llave de tuercas.
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevezl’aérateur(1)RP73944 avec la clé fournie (2) et nettoyez-le.
Reposezl’aérateur.
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevezlavisdecalage(6),lamanette(7)etlacoiffe(3).Àl’aide
d’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estserré.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (5) RP75402. Pendant que vous
reposezlespièces,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estserré
solidementàl’aided’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlacartouchedesoupape(5)RP75402.
Pendantquevousreposezlespièces,assurez-vousquel’écrou-
chapeau(4)estserrésolidementàl’aided’uneclé.
4
5
6
7