Owner manual
4.2 Allentamento delle 
cinture
Þ
Premete il tasto di regolazione 22 e 
tirate contemporaneamente le due 
cinture spalle 19 in avanti.
Attenzione! Non tirate le 
imbottiture spalle 23.
4.3 Allacciamento del vostro 
bambino
Þ
Allentate le cinture spalle
(ved. 4.2).
Þ Aprite la chiusura della cintura 24 
(premendo il tasto rosso). 
Þ Inserite le linguette di chiusura 25 
nei gommini di fissaggio 26.
Þ Collocate il bambino nel seggiolino 
da auto.
Þ Sganciate nuovamente le linguette 
di chiusura 25.
4.2 Desapertar os cintos
Þ
Prima a tecla de ajuste 22 e puxe, 
simultaneamente, ambos os cintos 
para os ombros 19 para a frente.
Atenção! Não puxar pelas 
protecções para os ombros 23.
4.3 Aperte o cinto de 
segurança do seu filho
Þ
Solte os cintos para os ombros.
(ver 4.2)
Þ Abra o fecho do cinto 24 (premir a 
tecla vermelha). 
Þ Insira as linguetas de fecho 25 nas 
borrachas de fixação 26.
Þ Coloque a criança na cadeira de 
criança para automóvel.
Þ Volte a levantar as linguetas de 
fecho 25.
4.2 Distensión de los 
cinturones
Þ
Pulse el botón de regulación 22 y 
tire simultáneamente de ambos 
cinturones 19 hacia delante.
¡Cuidado! No tire de ellos por la 
parte acolchada 23.
4.3 Abrochar el cinturón al 
niño
Þ
Afloje los cinturones de los 
hombros.
(véase 4.2)
Þ Abra el broche del cinturón 24 
(presione el pulsador rojo). 
Þ Introduzca las lengüetas del broche 
25 en las gomas de sujeción 26.
Þ Coloque al niño en el asiento 
infantil.
Þ Vuelva a desenganchar las 
lengüetas del broche 25.










