Owner manual
4.2 Desserrage des sangles
Þ
Appuyez sur la touche de réglage 
22 et tirez les deux bretelles 19 en 
même temps vers l’avant.
Attention ! Ne tirez pas sur les 
épaulières 23.
4.3 Mise en place de la 
ceinture de votre enfant
Þ
Desserrez les bretelles
(voir4.2).
Þ Ouvrez le fermoir de la ceinture 24 
(appuyez sur la touche rouge). 
Þ Mettez les languettes 25 dans les 
fixages de caoutchouc 26.
Þ Placez votre enfant dans le siège 
auto.
Þ Décrochez les languettes 25 une 
nouvelle fois.
4.2 Loosening the harness
Þ
Press the adjustment button 22 and 
at the same time pull both shoulder 
straps 19 forward.
Caution! Do not pull on the 
shoulder pads 23.
4.3 Securing your child
Þ
Loosen the shoulder straps.
(see 4.2)
Þ Open the harness buckle 24 (press 
the red release button). 
Þ Insert the buckle tongues 25 into 
the rubber holders 26.
Þ Place your child into the safety seat.
Þ Unhook the buckle tongues 25 
again.
4.2 Lockern der Gurte
Þ
Drücken Sie auf die Verstelltaste 22 
und ziehen Sie gleichzeitig die 
beiden Schultergurte 19 nach 
vorne.
Vorsicht! Nicht an den 
Schulterpolstern 23 ziehen.
4.3 Anschnallen Ihres 
Kindes
Þ
Lockern Sie die Schultergurte.
(siehe 4.2)
Þ Öffnen Sie das Gurtschloss 24 (auf 
die rote Taste drücken). 
Þ Stecken Sie die Schlosszungen 25 
in die Haltegummis 26.
Þ Setzen Sie Ihr Kind in den Auto-
Kindersitz.
Þ Hängen Sie die Schlosszungen 25 
wieder aus.










