Owner`s manual

8.6 Montage des sangles
Placez le siège auto en position de
couchage (voir point 6).
Enclenchez les languettes
22
dans le
fermoir de la ceinture
20
(voir point 7.2).
Glissez la pièce métallique 28 de haut
en bas à travers la fente latérale
extérieure 29, puis glissez-la vers de
bas en haut à travers la fente latérale
intérieure.
Attention ! Ne torsadez pas les
sangles.
Tirez sur la sangle et enfoncez
l'élément métallique 28 à plat dans
l’évidement de la coque 5.
Recommencez les deux dernières
étapes avec la seconde sangle.
Rouvrez alors le fermoir 20.
Accrochez les bretelles 2 (voir point
3.1) et installez la housse (voir point
8.4).
8.6 Installing the harness
Place the child seat in the reclined
position (see 6.).
Engage the buckle tongues 22 in the
harness buckle 20 (see 7.2).
Push the metal part 28 on it side
downwards through the outer 29 side
slot and then upwards through the
inner side slot.
Caution! Do not twist the belts.
Pull the strap until the metal part 28 is
seated squarely in the recess of the
seat shell 5.
Repeat the last two steps with the
second belt.
Open the harness buckle 20 again.
Hook in the shoulder straps 2 (see 3.1)
and pull the cover up (see 8.4) as
described.
8.6 Einbauen der Gurte
Stellen Sie den Auto-Kindersitz in
Ruhestellung (siehe 6.)
Rasten Sie die Schlosszungen 22 im
Gurtschloss 20 ein (siehe 7.2).
Schieben Sie das Metallteil 28
hochkant nach unten durch den
äußeren 29 Seitenschlitz, dann nach
oben durch den inneren Seitenschlitz.
Vorsicht! Gurte nicht verdrehen.
Ziehen Sie am Gurt und drücken Sie
das Metallteil 28 flach in die
Aussparung der Sitzschale 5.
Wiederholen Sie die letzten beiden
Schritte mit dem zweiten Gurt.
Öffnen Sie das Gurtschloss 20 wieder.
Hängen Sie, wie beschrieben, die
Schultergurte 2 ein (siehe 3.1) und
ziehen Sie den Bezug auf (siehe 8.4).
101122-P4_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 42 Montag, 22. November 2010 12:17 12