Owner`s manual

Introduisez la ceinture ventrale 12 dans
le guidage 13 situé en regard du
fermoir de la ceinture du véhicule, sur
la partie inférieure du siège.
Astuce ! Une flèche rouge clair 14
marquée de la lettre A pointe dans la
direction du guidage 13.
Attention ! Ne torsadez pas la
ceinture.
Tendez la sangle ventrale
12
, en tirant sur
la sangle diagonale
15
.
Attention !
Le fermoir de la ceinture du
véhicule
11
ne doit en aucun cas se trouver
sur ou en dehors du guidage
B (43)
.
Astuce !
Consultez le point 5.1, si le fermoir
de la ceinture du véhicule
11
se trouvait sur
ou en dehors du guidage
B (43)
.
Maintenez la touche 16 du fermoir
rouge 17 enfoncée pour ouvrir ce
dernier.
Placez la sangle diagonale 15 dans le
fermoir 17 et attachez la ceinture.
Attention ! Ne torsadez pas la
ceinture.
La ceinture doit reposer dans le fermoir
selon le bon angle, afin d'éviter qu'elle
ne gondole ou qu'elle s'échappe.
Place the lap belt section
12
on the side
opposite the vehicle seat buckle into the
belt guide
13
on the seat base.
Tip!
A light red arrow
14
marked with the
letter
A
points towards the belt guide
13
.
Caution!
Do not twist the belt.
Tighten the lap belt section 12 by
pulling the diagonal belt section 15.
Caution! The vehicle seat buckle 11
must not be positioned on or outside
the belt guide B (43).
Tip! Refer to 5.1 if the vehicle seat
buckle 11 is on or outside the belt
guide B (43).
Press the button 16 of the red belt
clamp 17 to open the belt clamp.
Insert the diagonal seat belt section 15
into the belt clamp 17 and clamp the
belt tight.
Caution! Do not twist the belt.
The belt must be at the correct angle in
the belt clamp to prevent it from arching
and slipping out.
Legen Sie den Beckengurt
12
auf der dem
Auto-Gurtschloss gegenüberliegenden
Seite in die Gurtführung
13
am Sitzunterteil.
Tipp!
Ein hellroter Pfeil
14
mit dem
Buchstaben
A
zeigt auf die Gurtführung
13
.
Vorsicht!
Gurt nicht verdrehen.
Straffen Sie den Beckengurt 12, indem
Sie am Diagonalgurt 15 ziehen.
Vorsicht! Das Auto-Gurtschloss 11
darf auf keinen Fall auf oder außerhalb
der Gurtführung B (43) liegen.
Tipp! Siehe 5.1, falls das Auto-
Gurtschloss 11 auf oder außerhalb der
Gurtführung B (43) liegen sollte.
Halten Sie die Taste 16 der roten
Gurtklemme 17 gedrückt, um die
Gurtklemme zu öffnen.
Legen Sie den Diagonalgurt 15 in die
Gurtklemme 17 ein und klemmen Sie
den Gurt fest.
Vorsicht! Gurt nicht verdrehen.
Der Gurt muss im richtigen Winkel in
der Gurtklemme liegen, damit er sich
nicht wölbt und herausrutscht.
101122-P4_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 28 Montag, 22. November 2010 12:17 12