User guide
107
Si le fermoir devait présenter des
dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un
encrassement qui peut être éliminé par un simple
lavage.
En cas de recours en garantie, veuillez vous
adresser immédiatement à votre revendeur
spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors
du traitement des réclamations, les taux
d’amortissementspéciquesauproduitsont
appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos
conditions générales de vente disponibles auprès de
votre revendeur.
La poussette doit être traitée conformément au
mode d’emploi. Nous signalons expressément que
seuls les accessoires et les pièces de rechange
d’origine doivent être utilisés.
Sollten Funktionsstörungen am
Gurtschlossauftreten,sosinddiesemeistauf
Verunreinigungen zurückzuführen, welche
ausgewaschen werden können.
ImGarantiefallwendenSiesichbitteunverzüglich
anIhrenFachhändler.ErwirdIhnenmitRat
und Tat zur Seite stehen. Bei der Bearbeitung
von Reklamationsansprüchen kommen
produktspezischeAbschreibungssätzezur
Anwendung.HierverweisenwiraufdiebeimHändler
ausliegendenAllgemeinenGeschäftsbedingungen.
Der Kinderwagen muss entsprechend der
Gebrauchsanleitungbehandeltwerden.Wirweisen
ausdrücklich darauf hin, dass nur Original-Zubehör
bzw. Ersatzteile verwendet werden dürfen.
If any problems occur on the buckle, these
are often due to dirt that can be washed out.
For warranty service, please contact your dealer
immediately. You will be given advice and
assistance. When processing claims, product-
specicdepreciationratesapply.Forthiswerefer
you to the general terms and conditions displayed at
the dealership.
The stroller must be treated according to the
instructions. We expressly point out that only original
accessories or spare parts may be used.