The Digital Door Viewer! PHV 133012/ PHV 133014 User Manual EN User Manual FR Manuel d'utilisation ES Manual de usuario RU Руководство пользователя DE Bedienungsanleitung PT Manual do utilizador IT Manuale dell'utente NL Handleiding CS Uživatelská příručka SV Bruksanvisning AR JP ユーザマニュアル TH คู่มือการใช้งาน ZHT 使用手冊 ZHS 用户手冊
WEEE Directive & Product Disposal EN At the end of its serviceable life, this product should not be treated as household or general waste. It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or returned to the supplier for disposal. Internal / Supplied Batteries This symbol on the battery indicates that the battery is to be collected separately.This battery is designed for separate collection at an appropriate collection point.
Thank you for purchasing Brinno PeepHole Viewer! Brinno PeepHole Viewer uses an LCD panel to display who is at your door. it turns a hard to see door viewer image into a big and birght image.
Package Contents 1 2 3 EN Package Contents 1.PeepHole Viewer 2. Base Flange 3. Washer 4. Peephole Lens 5. PeepHole Barrel 6. Tightening Tool 7. 2AA Batteries FOR BEST RESULTS PLEASE USE THE PEEPHOLE INCLUDED. FR Contenu de l’emballage 1. Visionneuse de judas 2. Bride de fixation de la base 3. Rondelle 4. Lentille du judas 5. Canon du judas 6. Outil de serrage 7. 2 piles AA POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX, VEUILLEZ UTILISER LA LENTILLE FOURNIES. ES Contenido del paquete 1. Mirilla digital 2.
IT Contenuto della confezione 1. PeepHole Viewer 2. Flangia della base 3. Rondella 4. Lente PeepHole 5. Obiettivo PeepHole 6. Strumento di serraggio 7. 2 batterie AA PER I MIGLIORI RISULTATI, USARE LA LENTE PEEPHOLE IN DOTAZIONE. NL Inhoud van verpakking 1. Deurspion 2. Onderflens 3. Onderlegplaatje 4. Lens 5. Houder 6. Aandraaigereedschap 7. 2 AA-batterijen GEBRUIK VOOR DE BESTE RESULTATEN DE MEEGELEVERDE LENS. CS Obsah balení 1. Kukátko PeepHole 2. Základová příruba 3. Podložka 4. Objektiv PeepHole 5.
Device Parts 3 1 5 6 2 4 7 8 EN Device Parts 1. Locking Screw 2. Micro Sd card Slot 3. LED indicator 4. Power Button 5. Brightness Enhanced Switch 6. UP/Time Setting 7. Down/Playback 8. Battery Cover FR Parties de l'appareil 1. Vis de verrouillage 2. Fente pour carte Micro SD 3. Indicateur LED 4. Bouton d'alimentation 5. Optimisation de la luminosité 6. Bouton Haut / Réglage de l'heure 7. Bouton Bas / Lecture 8. Couvercle du compartiment à piles ES Partes del dispositivo 1. Tornillo de bloqueo 2.
IT Componenti del dispositivo 1. Vite di serraggio 2. Slot per scheda micro SD 3. Indicatore LED 4. Tasto di alimentazione 5. Brightness Enhancement (Miglioramento luminosità) 6. Tasto su / Impostazione ora 7. Tasto giù / Riproduzione 8. Coperchio vano batterie NL Onderdelen 1. Borgschroef 2. MicroSD-kaartsleuf 3. LED-Indicator 4. Voedingsknop 5. Versterking van de helderheid 6. Knop omhoog/ tijd instellen 7. Knop omlaag/ weergeven 8. Batterijvakdeksel CS Součásti zařízení 1. Pojistný šroub 2.
Display Icons 6 7 1 2 3 SD 4 SD 5 FULL EN Icons 1. Micro SD card space scanning 2. Brightness enhanced mode 3. Images recording/Low battery 4. No Micro SD card 5. Micro SD card full 6.Playback mode 7.Low Battery When you see this icon displayed, please backup the images to your PC or notebook, otherwise the oldest folder will be erased! FR Icônes d'affichage 1. Balayage de la carte Micro SD en cours 2. Mode d'optimisation de la luminosité 3. Enregistrement de l'image en cours 4.
IT Icone del display 1. Scansione scheda micro SD in corso 2. Modalità Brightness Enhancement (Miglioramento luminosità) 3. Registrazione immagine 4. Nessuna scheda micro SD 5. Scheda micro SD piena 6. Modalità di riproduzione 7. Indicatore di batteria scarica Quando sullo schermo viene visualizzata questa icone, eseguire il backup delle immagini sul PC o notebook. In caso contrario, la cartella meno recente verrà eliminata! Icons NL Weergavepictogrammen 1. Bezig met scannen micro-SD-kaart 2.
Initial Setup Install Batteries 1 2 EN Install Batteries 1. Open battery cover 2. Install 2 AA batteries IF THE LOW BATTERY ICON IS FLASHING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES. FR Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles. 2. Installez 2 piles AA SI LE VOYANT DE NIVEAU DE PILES FAIBLE CLIGNOTE, VEUILLEZ REMPLACER LES PILES. ES Instalación de las pilas 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Introduzca 2 pilas del tipo AA.
IT Installazione delle batterie 1. Aprire il coperchio del vano batterie 2. Installare 2 batterie AA SE L'INDICATORE DI BATTERIA SCARICA LAMPEGGIA, SOSTITUIRE LE BATTERIE. NL batterijen installeren 1. Open het batterijvakdeksel 2. Plaats de 2 AA-batterijen ALS DE INDICATOR VOOR EEN BIJNA LEGE BATTERIJ KNIPPERT, MOET U DE BATTERIJEN VERVANGEN. CS Vložení baterií 1. Otevřete kryt baterie 2. Vložte 2 baterie AA POKUD BLIKÁ INDIKÁTOR VYBITÉ BATERIE, VYMĚŇTE BATERIE. SV Sätta i batterier 1.
Set Date and Time Initial Setup 3 + 2 1 4 Date & Time - 2011/ 3/31 OK Set Exit 12:30 5 Date & Time 2011/ 3/31 12:30 : OK to next Date & Time 2011/ 3/31 + - 12:30 : Done + - EN Set Date and Time 1. Turn on PeepHole Viewer. 2. Press "UP" button for 3 seconds. 3. Select "Set" to enter setting mode. 4. Set the date and time. 5. Done. FR Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur le bouton pour mettre la Visionneuse de judas sous tension. 2.
IT Impostazione di data e ora 1. Premere per accendere PeepHole Viewer. 2. Tenere premuto 3. Selezionare "Set" per accedere alla modalità di impostazione. 4. Impostare data e ora. 5. Selezionare "Done". per 3 secondi. NL datum en tijd 1. Druk hier op om de viewer in te schakelen. gedurende 3 seconden ingedrukt. 3. Selecteer "Set" om naar de 2. Houd instelmodus te gaan. 4. Stel de datum en tijd in. 5. Selecteer "Done". CS Nastavení data a času 1. Stiskem zapněte PeepHole Viewer. 2.
Installation 1 EN Installation FR Installation EN Insert PeepHole lens in the outside of the door. FR Insérez la lentille du judas par l'extérieur de la porte. ES Instalación ES Inserte la lente de la mirilla hasta que pueda verla en la parte exterior de la puerta. RU Установка RU Вставьте глазок в отверстие с внешней стороны двери, чтобы он прошел сквозь нее. DE Montage DE Fügen Sie das PeepHole-Objektiv durch die Außenseite der Tür ein.
IT Per spioncino da 14 mm Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la flangia della base e inserire entrambi nel foro situato nella parte interna della porta. 2 -A Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita. NL Voor 14 mm kijkgat Steek de houder door de onderflens en steek beide in het gat aan de binnenkant van de deur. Draai de houder met uw vingers aan. CS Pro otvor 14 mm Prostrčte trubku PeepHole základovou přírubou a obojí zasuňte do otvoru na vnitřní straně dveří.
2 -B IT Per spioncino da 12 mm Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la rondella e la flangia della base e inserire entrambi nel foro situato nella parte interna della porta. Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita. NL Voor 12 mm kijkgat Steek de houder door het onderlegplaatje en de onderflens en steek beide in het gat aan de binnenkant van de deur. Draai de houder met uw vingers aan.
3 IT Quando l'obiettivo è in posizione, ruotare la flangia della base finché l'icona TOP (SUPERIORE) si trova a ore 12 (verticale). NL Als de houder strak zit, draait u aan de onderflens tot het pictogram TOP bovenaan staat (vertikaal). CS Po dotažení trubky otočte základovou přírubu tak, aby byla značka TOP nahoře je ve 12 hodin (vertikální). EN When the barrel is snug, rotate the Base Flange until the TOP icon is at 12 o’clock (vertical).
4 IT Utilizzare lo strumento di serraggio in dotazione per serrare l'obiettivo PeepHole. NL Gebruik het meegeleverde aandraaigereedschap om de houder aan te draaien. CS Trubku PeepHole dotáhněte pomocí dodávaného nástroje. EN Use the Tightening Tool included to tighten the PeepHole barrel. SV Använd det medföljande åtdragningsverktyget för att spänna dörrkikarkolven. FR Utilisez l'outil de serrage fourni pour serrer le canon du judas.
5 IT Tenere PeepHole Viewer a -25 gradi in senso antiorario e inserirlo sulla flangia della base. NL Houd de viewer onder een hoek van -25 graden linksom en steek hem op de onderflens. CS Kukátko PeepHole otočte o 25 stupňů proti směru hodin a poté zasuňte do základové příruby. EN Hold the PeepHole Viewer at a -25 degree counter-clockwise position and insert it onto Base Flange.
6 IT Ruotare PeepHole Viewer in senso orario finché non si blocca in posizione. NL Draai de viewer naar rechts tot hij op zijn plaats klikt. CS Otočením po směru hodin kukátko PeepHole zajistěte na místě. SV Vrid dörrkikaren medsols tills den låses på plats. EN Rotate the PeepHole Viewer clockwise until horizontal and you feel it lock in place. FR Tournez la visionneuse de judas vers la droite, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
7 IT Utilizzare il cacciavite per serrare la vite di serraggio. Ora è possibile accendere PeepHole Viewer. NL Gebruik de schroevendraaier om de borgschroef vast te draaien. U kunt de viewer nu inschakelen. CS Šroubovákem dotáhněte pojistný šroub. Nyní můžete kukátko PeepHole zapnout. EN Use the screwdriver to tighten the Locking Screw. You are now ready to turn the PeepHole Viewer on. FR Utilisez le tournevis pour serrer la vis de verrouillage.
Basic Basic Operation 1 2 EN Basic Operation 1. Hold power button for 1 second to see "Regular" image. 2. Press power button again to change the viewing modes to see "Zoom" image . LCD display will turn off automatically after 10 seconds to conserve battery life. FR Fonctionnement de base 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation, une image "standard" s'affiche. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour modifier le mode d'affichage et obtenir une image "zoomée".
IT Funzionamento di base 1. Premere il tasto di alimentazione per vedere un'immagine "regolare". 2. Premere di nuovo il tasto di alimentazione per modificare la modalità di visualizzazione e vedere un'immagine "zumata". Il display LCD si spegne automaticamente dopo 10 secondi per preservare la carica della batteria. NL Basishandelingen 1. Druk op de aan / uit-knop voor een “standaardbeeld”. 2. Druk nogmaals op de aan / uit-knop om de weergavemodus te veranderen naar een “ingezoomd” beeld.
Basic Brightness Enhancement Off On A B EN Brightness Enhancement When outside environment is too dark to see, you can turn on Low Light Level Enhance mode, it will increase the image brightness. A. Off B. On FR Optimisation de la luminosité Lorsque l'environnement extérieur est trop sombre, activez le mode d'Optimisation de la luminosité pour augmenter la luminosité des images. A. Off B.
IT Brightness Enhancement (Miglioramento luminosità) Quando l'ambiente esterno è eccessivamente buio, attivare la modalità Brightness Enhancement (Miglioramento luminosità) per aumentare la luminosità delle immagini. A. Off B. On NL helderheid versterken Als het buiten te donker is om te zien, schakelt u de modus Helderheid versterken in om de helderheid van het beeld te verbeteren. A. Off B. On CS Zvýšení jasu Pokud je za dveřmi tma a není dobře vidět, režim zvýšení jasu zlepšuje kvalitu obrazu. A.
Advanced Insert Micro SD card 2 1 EN Insert Micro SD card 1. Open rubber cover. 2. Insert Micro SD card. Micro SD card doesn't include in package. The maximum size supports upto 32 GB, recommend is 8 GB. FR Insertion de la carte Micro SD 1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc. 2. Insérez la carte Micro SD. La carte Micro SD n'est pas incluse dans l'emballage. La visionneuse de judas prend en charge une carte Micro SD de maximum 32 Go. La capacité recommandée est de 8 Go.
IT Avanzate Inserimento della scheda micro SD 1. Aprire il coperchio in gomma. 2. Inserire la scheda micro SD. La scheda micro SD non è inclusa nella confezione. PeepHole Viewer supporta schede micro SD fino ad un massimo di 32 GB. Il formato consigliato è 8 GB. NL Micro-SD-kaart plaatsen 1. Open de rubber klep. 2. Steek de Micro‐SD‐kaart er in. Een microSD-kaart is niet meegeleverd. De viewer onderstunt micro-SDkaarten van maximaal 32 GB, de aanbevolen grootte is 8 GB. CS Vložení karty Micro SD 1.
Advanced Image Recording 1 2 : On x3 : Off x3 EN Image Recording PeepHole viewer will record 3 pictures at below status: 1. Power on. 2. Power off. When LED indicator lights on, the image is transferring to Micro SD card! FR Enregistrement d'images La visionneuse de judas enregistre 3 images dans les statuts suivants : 1. Mise sous tension 2.
IT Registrazione immagine PeepHole Viewer registra 3 immagini nel seguente stato: 1. Accensione 2. Spegnimento Quando il LED si illumina, l'immagine è il trasferimento su scheda Micro SD! NL Beeld opnemen De viewer legt drie beelden vast tijdens de volgende staten: 1. Inschakelen 2. Uitschakelen Als indicator LED op, wordt het beeld overbrengen naar Micro SD-kaart! CS Záznam obrazu Kukátko PeepHole zaznamená 3 obrázky v níže uvedených situacích: 1. Při zapnutí 2.
Advanced Playback 3 2 1 EN Playback 1. Turn on PeepHole Viewer. 2. Press "Down" button to watch playback images. 3. Press "Up" and "Down" button to review images. After 10 seconds of inactivity you will leave playback mode. FR Lecture 1. Mettez la visionneuse de judas sous tension. 2. Appuyez sur pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire. 3. Appuyez sur : Précédent ou : Suivant Après 10 secondes d'inactivité, l'appareil quitte automatiquement le mode lecture.
IT Riproduzione 1. Accendere PeepHole Viewer. 2. Premere per visualizzare le immagini registrate sulla scheda di memoria. 3. Premere : precedente o : successivo Dopo 10 secondi di inattività, il dispositivo esce automaticamente dalla modalità di riproduzione. NL weergave 1. Schakel de viewer in. 2. Druk op om de beelden te bekijken die op de geheugenkaart zijn vastgelegd. 3. Druk op : Vorige of : Volgende Na 10 seconden inactiviteit verlaat het apparaat de weergavemodus automatisch. CS Přehrávání 1.
Accessories Motion Activated Sensor (MAS100G) 1 2 EN Motion Activated Sensor (MAS100G) Installing Motion Activated Sensor, the PeepHole Viewer will record images when visitor come close to your door, so even you are not at home, you will know who came to your house. 1. Motion detect sensor 2. Receiver Please install Micro SD card into PeepHole Viewer before using this accessory.
IT Sensore attivato da movimento (MAS100G) Quando si installa un sensore attivato da movimento, PeepHole Viewer registra le immagini ogni volta che una persona si avvicina alla porta. Pertanto, anche quando non si è in casa, si sa chi ha suonato alla porta. 1. Sensore di rilevamento movimento 2. Ricevitore Inserire una scheda micro SD in PeepHole Viewer prima di usare questo accessorio.
Accessories Knocking Sensor (KNS100) EN Knocking Sensor (KNS100) Installing Knocking Sensor, the PeepHole Viewer will record images when visitor knocking on your door, so even you are not at home, you will know who came to your house. Please install Micro SD card into PeepHole Viewer before using this accessory. FR Capteur de frappement à la porte (KNS100) Lorsqu'un capteur de frappement à la porte est installé, la visionneuse de judas enregistre les images dés qu'une personne frappe à votre porte.
IT Sensore di bussata (KNS100) Quando si installa un sensore di bussata, PeepHole Viewer registra le immagini ogni volta che una persona si avvicina alla porta. Pertanto, anche quando non si è in casa, si sa chi ha suonato alla porta. Inserire una scheda micro SD in PeepHole Viewer prima di usare questo accessorio. NL Klopsensor ( KNS100) Als een Knocking Sensor is geïnstalleerd, legt de viewer beelden vast telkens wanneer iemand op de deur klopt.
Thank you for purchasing Brinno’s PeepHole Viewer! EN If you have any questions or problems setting up your Brinno PeepHole Viewer please contact the sales staff where you purchased our product or email us at Brinno Incorporated directly customerservice@brinno.com Please Visit our website www.brinno.
Děkujeme, že jste zakoupili kukátko PeepHole od Brinno! CS ขอขอบคุณที่ท่านเลือกซื้อเครื่อง ดูภาพผ่านช่องตาแมวของ Brinno!TH Případné dotazy nebo potíže s instalací kukátka Brinno PeepHole řešte s prodejcem nebo přímo s firmou Brinno Incorporated přes e-mail customerservice@brinno.com Navštivte náš web www.brinno.com ถ้ามีคำ�ถามหรือปัญหาใดๆ ในการติดตั้งเครื่องดูภาพผ่านช่องตาแมว Brinno กรุณาติดต่อพนักงานขายที่คุณซื้อสินค้า หรือส่งอีเมล์โดยตรงไปที่ Brinno Incorporated ที่ customerservice@brinno.
EN Specifications PHV133012: - PeepHole barrel: 12 mm - fits any door 35~57mm( 1.38”~2.24”) thick. - View Angle: Regular Mode : 88° , Zoom Mode: 56° PHV133014: - PeepHole barrel: 14 mm - fits any door 40~69 mm( 1.57”~2.72”) thick. - View Angle: Regular Mode : 90° , Zoom Mode: 56° Sensor: 1.3 Mega Pixel CMOS LCD Screen: 3.0” TFT Storage: Micro SD card (Maximum is 32 GB, recommend is 8 GB) Power: 2 AA batteries (good for approx.
CS Specifikace PHV133012: - Trubka PeepHole: 12 mm - vhodná na libovolné dveře o tloušťce 35 až 57 mm. - úhel záběru: Běžný obraz: 88° Zvětšený obraz: 56° PHV133014: - Trubka PeepHole: 14 mm - vhodná na libovolné dveře o tloušťce 40 až 69 mm.
7F, No.75, Zhou Zi St., Taipei City 11493, Taiwan Phone: 886-2-8751-0306 Fax: 886-2-8751-0549 E-mail: customerservice@brinno.com www.brinno.