INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 1 ® SMOKE’N GRILL CHARCOAL SMOKER & GRILL PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN ® DS-30 CHARCOAL SMOKER & GRILL PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN DS-30 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 3 WARNING • Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur causing severe burns. • When grilling, grease from meat may drip into the charcoal and cause a grease fire. If this should happen replace dome lid to suffocate the flame. Do not use water to extinguish grease fires. • Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 5 STEP 1 Lower support bracket (V-clip) with notched side facing up. Attach the three legs to smoker body using 10-24 x s" screws and square nuts as illustrated. Upper support bracket with notched side facing up. STEP 2 a. Attach the three lower support brackets (V clips) to inside of smoker body through the three 4" holes that are located about halfway down on sides. Mount each bracket with notched side facing up using 10-24 x s" screws and square nuts.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 6 STEP 4 a. Attach hinge to inside of smoker body as illustrated. Use the 6-32 x 4" screws and nuts to attach the hinge to smoker body. NOTE: Attach the hinge so pin is facing out of smoker as illustrated. b. Attach door to hinge using the remaining 6-32 x 4" screws and nuts. STEP 5 a. Place charcoal pan inside smoker body on top of legs. Position charcoal pan so the rim is resting securely on notched out step of all three legs. b.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 7 STEP 6 a. Attach a handle assembly on top of dome lid using 10-24 x s" screws and square nuts. b. Install heat indicator in dome lid by aligning tabs on heat indicator with slots in the opening on front of dome lid. Insert and turn 4 revolution until the word “IDEAL” on the heat indicator is at the top of the dial. DALLAS, TX 75244 BRINKMANN BRINKMANN DALLAS, TX 75244 c. Place dome lid on upper support brackets of smoker body.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE SMOKER OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE SMOKER AWAY FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE. IN WINDY WEATHER, PLACE THE SMOKER IN AN OUTDOOR AREA THAT IS PROTECTED FROM THE WIND.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 9 WARNING: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. 4. If using a Charcoal Chimney Starter, follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Carefully place 8-10 pounds of hot coals in the charcoal pan. Proceed to Step 7.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 10 13. Place the dome lid on smoker body and allow food to cook. 14. After 2-3 hours of cooking, check water and charcoal levels by following instructions in the “Adding Water During Cooking and Adding Charcoal/Wood During Cooking” sections of this manual. WARNING: Do not allow liquid in water pan to completely evaporate. Always keep water in water pan even after food is removed from smoker. Water will evaporate and grease in water pan can catch on fire. 15.
INSTR_810-5302-S.QXD Grilling 11/1/07 11:42 AM Page 11 WARNING: It is very important that the rim of charcoal pan is securely locked into the notches of upper support brackets. Doing so will hold the pan in place on brackets and prevent pan with hot coals from falling. WARNING: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. 5.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 12 To obtain your favorite smoke flavor, experiment by using chunks, sticks or chips of flavor producing wood such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do not use resinous woods such as pine as it will produce an unpleasant taste. Flavoring Wood Wood chunks or sticks 3" to 4" long and 2" to 1" thick work best.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Adding Water During Cooking Page 13 Check the water level in water pan if the complete cooking process takes longer than 2 hours. A low water level can be detected by listening for the sound of water sizzling. Water can be added to the water pan through the top of smoker or side of door. Use caution and follow instructions carefully. OPTION 1: Adding Water Through Top of Smoker 1.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 14 AFTER-USE SAFETY WARNING • Always allow smoker and all components to cool completely before handling. • Never leave coals and ashes in smoker unattended. • Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from smoker. Use caution to protect yourself and property. Place remaining coals and ashes in a noncombustible metal container and completely saturate with water.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 15 IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ NUESTRO DESEO ES QUE USTED ARME Y USE SU AHUMADOR DE LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. ESTE SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN SE USA PARA AVISARLE SOBRE POSIBLES PELIGROS QUE PUEDEN SURGIR AL ARMAR EL AHUMADOR.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 16 PRECAUCIÓN • ¡Jamás vierta liquido inflamable sobre los carbones calientes o tibios! • Al asar carnes, la grasa de las mismas podría caer sobre el carbón y hacer que estos se enciendan. Si esto sucede, coloque la tapa sobre el ahumador para sofocar las llamas. No intente usar agua para apagar las llamas producidas por grasa. • Tenga cuidado ya que las llamas pueden agrandarse si hay aire.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com Revise el contenido de la caja para verificar que todas las piezas se hayan incluido y estén en buenas condiciones.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 18 PASO 1 Instale las tres patas en el cuerpo del ahumador usando los tornillos 10-24 x s" y las tuercas cuadradas, según indica la ilustración. Soportes metálicos inferiores (grapas en “V”) con las ranuras hacia arriba. Soportes metálicos inferiores (sencillos) con la ranura hacia arriba. PASO 2 a.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 19 PASO 4 a. Instale la bisagra en el costado del ahumador, según indica la ilustración. Use los tornillos 6-32 x 4" y las tuercas para instalar la bisagra al ahumador. NOTA: instale el pasador de modo que la clavija se oriente hacia el exterior del ahumador, según indica la ilustración. b. Instale la puerta con la bisagra usando el resto de los tornillos 6-32 x 4" y de las tuercas. PASO 5 a. Coloque la bandeja de carbón dentro del ahumador y sobre las patas.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 20 PASO 6 a. Instale un juego de asas en la parte superior de la tapa usando los tornillos 10-24 x s” y las tuercas cuadradas. b. Instale el termómetro, alineando las lengüetas del mismo con las ranuras de la abertura que están en la tapa. Coloque el termómetro y gírelo un cuarto de vuelta hasta que la palabra “IDEAL” quede en la parte superior del termómetro. DALLAS, TX 75244 BRINKMANN BRINKMANN DALLAS, TX 75244 c.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR SOBRE UNA SUPERFICIE SÓLIDA, PLANA E INCOMBUSTIBLE Y ALEJADO DE ALEROS O MATERIALES INFLAMABLES. JAMÁS PONGA EL AHUMADOR SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA O SOBRE OTRA SUPERFICIE COMBUSTIBLE. ALEJE EL AHUMADOR DE VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE EL HUMO PENETRE DENTRO DE SU CASA.
INSTR_810-5302-S.QXD ADVERTENCIA: 11/1/07 11:42 AM Page 22 Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. 4. Use siempre carbón de primera calidad. Si usa una chimenea de encendido de carbón, siga todas las instrucciones y observe todas las advertencias del fabricante con respecto al uso de su producto. Coloque cuidadosamente unas 8 a 10 libras de carbones en la bandeja de carbón. Vaya hasta el paso 7.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 23 13. Coloque la tapa sobre el cuerpo del ahumador y deje cocinar los alimentos. 14. Después de 2 a 3 horas de cocinar, revise los niveles de agua y carbón siguiendo las instrucciones de las secciones “Para añadir agua cuando esté cocinando” y “Para añadir carbón o madera cuando esté cocinando” que se encuentra más adelante en este manual. ADVERTENCIA : No permita que el líquido de la bandeja de agua se evapore completamente.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 24 4. Si va a asar alimentos, coloque la bandeja de carbón sobre la rejilla que está sobre los soportes metálicos inferiores. Si va a rostizar alimentos, coloque la bandeja de carbón sobre los soportes metálicos superiores. Asegúrese que la bandeja descanse sobre las ranuras de los tres soportes. ADVERTENCIA : Es muy importante que el borde de la bandeja de carbón descanse firmemente sobre las ranuras de los tres soportes superiores.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 25 Madera Saborizante Para dar a los alimentos un agradable sabor ahumado, use trozos, palos o astillas de maderas que producen sabores, como nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mezquite. Se pueden usar las maderas de la mayoría de los árboles frutales o de nueces para impartir sabor a través del humo. No use maderas resinosas como el pino ya que imparten un sabor desagradable.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 26 Si el proceso de cocinar toma más de 2 horas, revise la bandeja de agua. Si escucha un silbido puede indicar la falta de agua. El agua se puede añadir a la bandeja de agua a través de la parte superior del ahumador o a través de la puerta lateral. Tenga cuidado y siga detenidamente las siguientes instrucciones. Para Añadir Agua Cuando esté Cocinando OPCIÓN 1: Para añadir agua a través de la parte superior del ahumador 1.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 27 PRECAUCIONES A TOMAR DESPUES DE USAR SU ASADOR ADVERTENCIAS • Espere siempre a que el ahumador y todos sus componentes se enfríen antes de tocarlos. • Jamás deje carbones o cenizas en el ahumador sin la debida supervisión. • Antes de alejarse del ahumador, deben retirarse los restos de carbones y cenizas. Tome precauciones en cuanto a su seguridad personal y de su propiedad.
INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 28 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.