User manual

Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione di rete dei fili di trasmissione.
4. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo l’interruttore in posizione „OFF“.
5. La lampada dispone di un grado di protezione “IP44“ ed è pensata per esterni e per l’uso privato.
6. Il grado di protezione “IP44“ si riferisce solamente all’aera visibile della lampada completamente montata.
7. Il grado di protezione “IP20“ si riferisce all’area non visibile della lampada completamente montata.
8. Il grado di protezione IP vale solo per montaggi sul soffitto.
9. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta
dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
10. Classe di sicurezza II . Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
11. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro = Terra
12. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
13. Utilizzare solo i componenti inclusi nella fornitura, altrimenti la garanzia verrebbe annullata.
14. E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
15. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
16. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 70°C durante il funzionamento, per cui non devono essere toccati.
17. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
18. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben raffreddata. Attenzione! Staccare dapprima la linea di corrente. Disattivare l’interruttore automatico, ovvero svitare il fusibile.
19. All’installazione fissare saldamente il dispositivo di illuminazione.
20. Dispositivi difettosi di illuminazione possono essere sostituiti solo con lampade dello stesso tipo di uguale potenza e tensione.
21. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
22. La lampadina acclusa è adatta per dimmer e interruttori elettronici.
23. Non superare la distanza minima di “15mm“ tra la lampada e un eventuale isolante o pellicola antivapore.
24. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in servizio.
Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las piezas conductoras de corriente.
4. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente – Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el seguro. Ponga el interruptor en “AUS”.
5. La lámpara posee el grado de protección “ IP44“ y está autorizada para uso doméstico en el exterior.
6. El grado de protección “IP44“ se aplica solo para las zonas visibles de la lámpara ya montada.
7. El grado de protección “IP20“ se aplica para las zonas no visibles de la lámpara ya montada.
8. El grado de protección IP es válido solamente para montajes en techos.
9. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el
reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
10. Clase de protección II . Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
11. Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro = conductor de protección.
12. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
13. Solamente tiene que utilizar los repuestos suministrados como de otra forma cualquieras pretensiones de garantía extinguirán.
14. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
15. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
16. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 70°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida.
17. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
18. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Desactivar la línea de alimentación. Desconectar el fusible automático o quitar el fusible.
19. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede firmemente asentada.
20. Las bombillas defectuosas sólo deben sustituirse por bombillas del mismo diseño, potencia y tensión.
21. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
22. El medio luminoso adjunto no es apto para reductores de luz ni para interruptores electrónicos.
23. La distancia mínima entre la lámpara empotrada y una placa térmica o de aislamiento ya existente no debe ser menor que “15 mm“.
24. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en función de su vida.
Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den
på et senere tidspunkt.
1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik.
2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
4. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
5. Lampen har kapslingsklasse “IP44“ og er tilladt til anvendelse udendørs i private husholdninger.
6. Beskyttelsesgraden “IP44“ gælder kun for lampens synlige område i monteret tilstand.
7. Beskyttelsesgraden “IP20“ gælder for lampens usynlige område i monteret tilstand.
8. IP - beskyttelsesgraden gælder kun ved montering på loftet.
9. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til
recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste genbrugsstation.
10. Beskyttelsesklasse II . Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
11. Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase N = nulleder = jordledning.
12. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
13. Der må udelukkende bruges de leverede komponenter, ellers bortfalder ethvert ansvar.
14. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres.
15. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
16. Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 70°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
17. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
18. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Strømledningen skal være spændingsløs. Sikring kobles fra, hhv. sikring drejes ud.
19. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
20. Defekte lyskilder må kun erstattes af pærer som er af samme konstruktionstype og som har samme effekt og spænding.
21. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
22. Den leverede lyskilde er ikke egnet til brug med lysdæmpere eller elektroniske kontakter.
23. Mindsteafstanden for den monterede lampe til en tilstedeværende isolering eller dampspærrefolie bør ikke underskride “15mm“.
24. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid.
Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Lyktorna får enbart installeras av auktoriserade specialister enligt de gällande föreskrifterna för elinstallationer.
2. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
3. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
4. Observera! Stäng av strömmen på hela nätet före monteringsarbetet - koppla bort säkringarna resp. skruva ur säkringen. Ställ kontakten på "AV".
5. Lampan är försedd med skyddsgraden “IP44“ och är avsedd för användning utomhus i privata hushåll.
6. Kappslingsklass “IP44“ gäller endast för den synliga delen av lampan i monterat tillstånd.
7. Kappslingsklass “IP20“ gäller för den icke synliga delen av lampan i monterat tillstånd.
8. IP-skyddsklass gäller endast för takmontage.
9. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en
uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din kommunalförvaltning.
10. Skyddsklass II . Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
11. Anslutningsklämmornas beteckning L = Fas N = Neutralledare = Skyddsledare
12. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
13. Enbart i leveransen inkluderade reservdelar får användas. Eljest upphör samtliga garantianspråk.
14. Täck- och ändkåpa för ledande delar för nätspänning måste principiellt monteras.
15. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
16. Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >70°C under driften och får därför ej röras under driften.
17. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
18. Var noga med att låta lampan svalna innan den byts ut. OBS! Gör först nätledningen spänningsfri. Koppla av säkringsautomaten eller vrid ur säkringen.
19. Var noga med att lampan sitter stadigt när den monteras.
20. Skadade lampor får endast bytas mot lampor av samma slag och med samma styrka och spänning.
21. Lampans angivna max-watt-tal får ej överskridas.
22. Det befogade belysningsmedlet passar inte för dimrar och elektroniska strömbrytare.
23. Det minsta tillåtna avståndet mellan en infälld lampa och befintlig(t) isolering eller fuktskydd bör inte vara mindre än “15 mm“.
24. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden.
Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Lampene må kun installeres av autorisert fagfolk etter de aktuelle forskriftene for installasjon av elektriske apparater.
2. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
3. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
4. Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt – slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på ”AV”.
5. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP44“ og er ment for bruk av private husholdninger utendørs
6. Beskyttelsesklassen "IP44" gjelder kun for den synlige delen av lampen i montert tilstand.
7. Beskyttelsesklassen "IP20" gjelder kun for den ikke synlige delen av lampen i montert tilstand.
8. IP – beskyttelsesgrad gjelder kun for takmontering.
9. Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for
resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
10. Verneklasse II . Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
11. Betegnelse til tilkoplingsklemmene: L = fase N = nøytral ledning = jordledning.
12. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
13. Det må kun brukes medleverte enkeltkomponenter, ellers opphører all garanti.
14. Prinsipielt skal det monteres dekk- og endehetter til ledende deler som fører nettspenning.
15. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
16. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >70°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
17. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
18. r oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Nettledningen må først kobles fra nettet. Slå av sikringsautomaten eller skru ut sikringen.
19. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
20. Defekte lyspærer får kun erstattes med lyspærer av samme type, ytelse og spenning.
21. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
22. Det vedlagte lyselementet er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
23. Den monterte lampen bør ha en minsteavstand på "15mm" mot isolasjon eller dampsperrefolie.
24. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat asentaa lamput kulloistenkin voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan.
2. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
3. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
4. Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos. Aseta kytkin asentoon “POIS”.
5. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP44“ ja sitä saa käyttää ulkotiloissa yksityistalouksissa.
6. Suojausluokka "IP44" koskee vain asennetun valaisimen näkyvää osaa.
7. Suojausluokka "IP20" koskee asennetun valaisimen osaa, joka ei ole näkyvissä.
8. IP-suojatyyppi pätee vain kattoon asennukseen.
9. Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille
laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
10. Suojaluokka II . Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
11. Liittimien nimet: L = vaihe N = nollajohdin = maadoitusjohdin.
12. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
13. On sallittua käyttää yksinomaan mukana toimitettuja yksittäisosia, koska muuten kaikki takuuvaatimukset raukeavat.
14. Verkkojännitettä johtavien osien peite- ja päätelevyt tulee aina asentaa.
15. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
16. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >70°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
17. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
18. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Kytke ensin verkkojohto jännitteettömäksi. Kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos.
19. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
20. Vialliset valaistusvälineet saa korvata vain lampuilla, joiden rakenne, teho ja jännite on samanlainen.
21. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
22. Mukaan liitetty valaistusväline ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
23. Asennetun valaisimen ja eristyksen tai höyrynsulkukalvon välinen etäisyys tulisi olla vähintään "15 mm".
24. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä.
Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later
gebruik goed.
1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden geїnstalleerd.
2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen geraken.
4. Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen – contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit draaien. Schakelaar op “UIT”.
5. De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“ en is toegestaan voor het gebruik buitenshuis bij privéhuishoudens.
6. De beschermingsgraad “IP44“ geldt slechts voor het zichtbare gedeelte van de lamp in ingebouwde toestand.
7. De beschermingsgraad “IP20“ geldt slechts voor het onzichtbare gedeelte van de lamp in ingebouwde toestand.
8. IP – beschermgraad geldt alleen voor plafondmontage.
9. Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een
depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
10. Beschermklasse II . Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
11. Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider = Beschermleider.
12. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
13. Het is aan te raden uitsluitend de daartoe behorende onderdelen te gebruiken, anders verliest de waarborg zijn geldigheid.
14. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
15. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
16. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >70°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet worden aangeraakt.
17. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
18. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Vooraf voedingsleiding spanningsvrij schakelen. Contactverbreker uitschakelen resp. zekering uitschroeven.
19. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
20. Defecte lampen mogen alleen door lampen van dezelfde type, vermogen en spanning worden vervangen.
21. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
22. Het bijgevoegde licht is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
23. De minimale afstand van de inbouwlamp tot aanwezige isolatie of dampremmende folie dient niet minder te zijn dan “15mm“.
24. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen.
Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego
wykorzystania.
1. Oprawy oświetleniowe mogą instalować tylko specjaliści z odpowiednimi uprawnieniami, stosując się do aktualnie obowiązujących przepisów dotyczących wykonywania instalacji elektrycznych.
2. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
3. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdują się przewody, ani do elementów będących pod napięciem nie może przedostać się żadna wilgoć.
4. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac montażowych należy wyłączyć przewód sieciowy, skrzynkę bezpiecznikową lub wykręcić bezpieczniki. Wyłącznik powinien być ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF").
5. Lampa posiada stopień ochrony “IP44“ i jest dopuszczona do zastosowania na zewnątrz prywatnych domów.
6. Stopień ochrony “IP44“ odnosi się tylko do widocznego zakresu lampy po zainstalowaniu.
7. Stopień ochrony “IP20“ odnosi się tylko do niewidocznego zakresu lampy po zainstalowaniu.
8. Klasa ochrony IP odnosi się tylko do montażu na suficie.
9. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania
oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
10. Klasa ochrony II . Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym.
11. Oznaczenie zacisków przyłączeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, = przewód ochronny.
12. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
13. Stosować wyłącznie części z zakresu dostawy. Stosowanie innych części skutkuje utratą gwarancji.
14. Należy zamontować pokrywy na elementy będące pod napięciem.
15. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
16. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 70°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
17. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
18. Przed wymianą świetlówek należy zwrócić uwagę na to, że muszą być one najpierw ochłodzone. Uwaga! Przed podłączeniem lampy należy wyłączyć zasilanie . Wyłączyć bezpieczniki, ewentualnie wykręcić je.
19. Podczas montażu świetlówek należy zwrócić uwagę na ich mocne osadzenie.
20. Wadliwe świetlówki mogą być wymienione jedynie na lampy o takiej samej budowie, mocy i napięciu.
21. Nie można przekroczyć podanej maksymalnej liczby watów każdej lampy.
22. Dostarczony typ oświetlenia nie nadaje się do stosowania z regulatorem światła i przełącznikami elektronicznymi.
23. Minimalny odstęp wbudowanej lampy od istniejącej izolacji albo folii paroizolacyjnej nie powinien wynosić mniej niż “15mm“.
24. Możliwe sążnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z żywotnością.
MAL 7236 Page1b