User manual

Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
4. Dikkat! Montaj işine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya sigorta
çıkarılmalıdır. Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
5. Aydınlatma “IP44“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
6. Koruma derecesi “IP44“ sadece takılı durumda aydınlatmanın görünür kısmı için geçerlidir.
7. Koruma derecesi “IP20“ takılı durumda aydınlatmanın görünür olmayan kısmı için geçerlidir.
8. IP koruma sınıfı, sadece tavana montaj için geçerlidir.
9. IP-koruma derecesini sağlamak için, aydınlatma sadece düz bir zeminde monte edilmelidir.
10. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
11. Koruma sınıfı II . Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
12. Bağlantı klemenslerinin tanımları: L = Faz N = Nötr iletken = Koruma iletkeni.
13. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
14. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı yanacağı için birlikte teslim edilen münferit parçalardan başka parça kullanılması yasaktır.
15. Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır.
16. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
17. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 70°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım esnasında
dokunulmamalıdır.
18. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
19. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce şebeke hattınının gerilimsiz olmasını
sağlayınız. Sigorta kutusunu devre dışı bırakınız veya sigortayı çıkarınız.
20. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sağlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
21. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı şekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile değiştirilebilir.
22. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat değeri kesinlikle aşılmamalıdır.
23. Teslimat kapsamındaki aydınlatma aracı, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
24. Lambanın ayarlanması ve düzenlenmesi, yalnızca lamba soğuk durumdayken gerçekleştirilebilir.

Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas
pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Lampu instalāciju drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti, ievērojot elektrodrošības un instalācijas prasības.
2. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
3. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
4. Uzmanību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai izņemt
drošinātāju. Slēdzim jābūt pozīcijā “IZSLĒGTS”.
5. Šo lampu drošības pakāpe ir IP44“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
6. Aizsardzības līmenis “IP44“ attiecas tikai uz redzamajām daļām, kas iebūvētas lampā.
7. Aizsardzības līmenis “IP20“ attiecas uz neredzamajām daļām, kas iebūvētas lampā.
8. IP – aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz griestu montāžu.
9. Lai lampa darbotos atbilstoši norādītajai drošības pakāpei, tā ir jāuzstāda līdzenā vietā.
10. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar
sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās
otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
11. Aizsardzības klase II . Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
12. Pieslēguma spaiļu apzīmējums: L = fāze N = neitrālais vadītājs = aizsargsavienojums.
13. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
14. Drīkst lietot tikai komplektā esošās detaļas, citādi tiek zaudētas garantijas tiesības.
15. Tīkla spriegumu vadošo elementu vāki un gala vāki noteikti tiek montēti.
16. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
17. Uzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >70°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem un
spuldzēm nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
18. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
19. Pirms spuldžu maiņas spuldzēm jāļauj atdzist. Uzmanību! Pirms spuldžu maiņas atslēdziet lampu no tīkla sprieguma avota. Atslēdziet drošības automātu vai
izņemiet drošinātāju.
20. Montējot spuldzes, jāpievērš uzmanība to labai fiksācijai.
21. Bojātas spuldzes drīkst nomainīt tikai pret spuldzēm tādā pašā izpildījumā, ar to pašu jaudu un spriegumu.
22. Maksimālais vatu skaits, kas norādīts katrai rozetei, nedrīkst tikt pārsniegts.
23. Spuldze, kas ietilpst piegādes komplektā, nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
24. Lampas iestādīšanu un regulēšanu drīkst veikt tikai tad, kad lampa ir atdzisusi.

Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на
този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Крушките могат да бъдат инсталирани само от оторизирани специалисти съгласно действащите електроинсталационни разпоредби.
2. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
3. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или до
частите, които се намират под мрежово напрежение.
4. Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния автомат
или като развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО».
5. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP44“ и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
6. Степента на защита “IP44“ важи само за видимата зона на осветителното тяло в монтирано състояние.
7. Степента на защита “IP20“ важи за невидимата зона на осветителното тяло в монтирано състояние.
8. Степента на защитеност IP важи само при монтиране на тавана.
9. За да се гарантира степента на защита IP, осветителното тяло трябва да се монтира само върху равна повърхност.
10. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В
края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди.
Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
11. Защитен клас II .Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник.
12. Означение на свързващите клеми: L = фаза N = неутрален проводник = защитен проводник.
13. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
14. Могат да се използват само доставените отделни части, тъй като в противен случай се заличават всички гаранционни претенции.
15. Покриващите и ограничителните капачки на частите, намиращи се под напрежение, по принцип трябва да са монтирани.
16. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
17. Внимание! По време на работа частите на крушката и светещият материал могат да достигнат температури >70°C и затова не бива да се докосват
по време на работа.
18. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
19. Преди смяна на осветителните тела трябва да се внимава, те да са предварително изстинали. Внимание! Преди това изключете захранващия
проводник, така че да не бъде под напрежение. Изключете автоматичния предпазител или развъртете и извадете бушона.
20. При монтажа на осветителните тела да се внимава същите да са застегнати здраво.
21. Дефектните осветителните тела могат да се заместват само с лампи от същия тип, мощност и напрежение.
22. Означената максималната ватова стойност на всяко осветително тяло за съответното място не бива да бъде надхвърляна!
23. Приложената лампа не е пригодена за димери и електронни превключватели.
24. Крушката може да се настройва и наглася, само когато е студена.
Указания по безопасности / Прежде чем приступить к монтажу или вводу в эксплуатацию этого прибора, внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадобиться впоследствии.
1. Светильники могут быть установлены только специалистом при соблюдении соответствующих предписаний по электромонтажу.
2. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
3. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала в места подключений
и к деталям, находящимся под сетевым напряжением.
4. Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой провод выключить установочный автомат или вывинтить
предохранитель. Переключатель на “AUS”!
5. Светильник имеет тип защиты “IP44“ и предназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
6. Тип защиты “IP44“ действует только для видимого отдела светильника в собранном состоянии.
7. Тип защиты “IP20“ действует только для видимого отдела светильника в собранном состоянии.
8. Степень защиты IP действительна только для монтажа на потолке.
9. Для выполнения требований типа защиты IP светильник должен устанавливаться только на ровной поверхности.
10. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в хозяйственный
мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических и
электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать в Вашем жилищно-коммунальном управлении.
11. Класс защиты II . Этот светильник имеет особую изоляцию и не может быть подключён к защитному соединению.
12. Обозначения соединительных зажимов: L = фаза N = нулевой провод = защитный провод.
13. Ни в коем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
14. Разрешается использование только тех деталей, которые входят в объём поставки. В противном случае Вы лишаетесь всех прав на гарантийное
обслуживание.
15. Колпачки для деталей, находящихся под сетевым напряжением, должны быть принципиально монтированы.
16. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
17. Внимание! В рабочем режиме детали светильника и осветительные средства могут нагреваться до температуры >70°C, поэтому во включенном
состоянии до них ни в коем случае нельзя дотрагиваться.
18. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
19. Перед заменой ламп нельзя забывать о том, что им прежде необходимо остыть. Внимание! Предварительно должен быть обесточен сетевой
провод. Необходимо выключить установочный автомат или вывинтить предохранители.
20. Во время монтажа светильников необходимо следить за тем, чтобы они были прочно зафиксированы.
21. Неисправные светильники могут быть заменены только лампами той же конструкции, той же мощности и того же напряжения.
22. Указанное максимальное число Ватт каждой розетки нельзя превышать.
23. Прилагаемое осветительное средство нельзя комбинировать с диммером и электронным выключателем.
24. Установка светильника в заданное положение может производиться только в охлаждённом состоянии.
Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε µε προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Η εγκατάσταση των λυχνιών επιτρέπεται να γίνει µόνο από εξουσιοδοτηµένους τεχνίτες σύµφωνα µε τις εκάστοτε ισχύουσες ηλεκτρολογικές προδιαγραφές
εγκατάστασης.
2. Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεµία ευθύνη για τραυµατισµούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασµένη χρήση των λυχνιών.
3. Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καµιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή στα µέρη
από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
4. Προσοχή! Πριν από την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύουκλείστε την αυτόµατη ασφάλεια ή βγάλτε την
ασφάλεια. Ο διακόπτης να είναι κλειστός.
5. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθµό προστασίας “IP44“ και είναι σχεδιασµένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
6. Ο βαθµός προστασίας “IP44“ ισχύει µόνο για την ορατή περιοχή του φωτιστικού σε τοποθετηµένη κατάσταση.
7. Ο βαθµός προστασίας “IP20“ ισχύει για τη µη ορατή περιοχή του φωτιστικού σε τοποθετηµένη κατάσταση.
8. Ο βαθµός προστασίας IP ισχύει µόνο για την εγκατάσταση στο ταβάνι.
9. Για να εξασφαλιστεί ο βαθµός προστασίας ΙP, το φωτιστικό επιτρέπεται να εγκατασταθεί µόνο σε µια επίπεδη επιφάνεια.
10. Το συµβολο του διεγραµµενου καδου απορριµµατων στο προιον η στην συσκευασια σηµαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριµµατα. Αντι αυτου πρεπει το προιον µετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιφερθει σε ειδικο µερος συλλεξης ηλεκτρικων και
ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουµε πληροφοριθειτε για αυτο το µερος απο την αρµοδια δηµοτικη διοικηση.
11. Κατηγορία προστασίας II . Αυτή η λυχνία έχει ιδιαίτερη µόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί µε προστατευτικό αγωγό.
12. Χαρακτηρισµός των ακροδεκτών σύνδεσης: L = φάση N = ουδέτερος αγωγός = προστατευτικός αγωγός.
13. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιµο υπόστρωµα.
14. Επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν µόνο τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται στην παράδοση, διαφορετικά εκπίπτουν όλα τα δικαιώµατα εγγύησης.
15. Οι καλύπτρες των αγωγών για τα µέρη διέλευσης της τάσης πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετηθούν.
16. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζηµιά σε αγωγούς.
MAL 7212_7239 Page3a