User manual
Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Lampene må kun installeres av autorisert fagfolk etter de aktuelle forskriftene for installasjon av elektriske apparater.
2. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
3. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
4. Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt – slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på
”AV”.
5. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP44“ og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
6. Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
7. Verneklasse I . Denne lampen må koples med jordledningen (grønn - gul leder) på jordledningsklemmen .
8. Betegnelse til tilkoplingsklemmene: L = fase N = nøytral ledning = jordledning.
9. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
10. Prinsipielt skal det monteres dekk- og endehetter til ledende deler som fører nettspenning.
11. Alle vedlagte enkeltdeler og fester må monteres.
12. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
13. Tilkoplingsledningene må overtrekkes med vedlagte silikonslanger.
14. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >70°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
15. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
16. Lampen kan ikke skiftes ut.
17. Denne lampen er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
18. Tilkobling av lampen til en ekstern bevegelsesmelder kan medføre svikt i energisparepæren og/eller i bevegelsesmelderen selv.
19. Instillingen og justeringen av lampen må kun gjøres når lampen er kald.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat asentaa lamput kulloistenkin voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan.
2. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
3. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
4. Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos.
Aseta kytkin asentoon “POIS”.
5. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP44“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
6. Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
7. Suojaluokka I . Tämä valaisin on liitettävä maadoitusjohtimella (vihreä-keltainen johdin) maadoitusjohtimen liittimeen .
8. Liittimien nimet: L = vaihe N = nollajohdin = maadoitusjohdin.
9. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
10. Verkkojännitettä johtavien osien peite- ja päätelevyt tulee aina asentaa.
11. Kaikki mukana toimitetut yksittäisosat ja kiinnitykset on asennettava.
12. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
13. Liitosjohtojen päälle on vedettävä mukaan liitetyt silikoniletkut.
14. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >70°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
15. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
16. Valaistusvälinettä ei voida vaihtaa
17. Tämä lamppu ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
18. Tämän lampun liittäminen ulkopuoliseen liikkeenilmaisimeen saattaa aiheuttaa energiaa säästävän valaistusvälineen ja/tai itse liikkeenilmaisimen
toimintahäiriön.
19. Lamppua saa säätää ja kohdistaa vain kun se on jäähtynyt.
Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden geїnstalleerd.
2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen
geraken.
4. Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen – contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit
draaien. Schakelaar op “UIT”.
5. De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
6. Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
7. Beschermklasse I . Deze lamp moet met de beschermleider (groen - gele ader) aan de beschermleiderklem worden aangesloten.
8. Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider = Beschermleider.
9. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
10. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
11. Alle bijliggende onderdelen en bevestigingen moeten gemonteerd worden.
12. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
13. Over de aansluitingsleidingen moeten de bijgevoegde siliconeslangen worden getrokken.
14. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >70°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
15. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
16. Het lichtmiddel is niet uitwisselbaar
17. Deze lamp is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
18. De aansluiting van deze lampen aan een externe bewegingsmelder kan tot het uitvallen van de energiespaarlichtmiddel en/of de bewegingsmelder
zelfs voeren.
19. Het instellen en richten van de lamp mag slechts in afgekoelde toestand gebeuren.
Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe
informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Oprawy oświetleniowe mogą instalować tylko specjaliści z odpowiednimi uprawnieniami, stosując się do aktualnie obowiązujących przepisów
dotyczących wykonywania instalacji elektrycznych.
2. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
3. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdują się przewody, ani do elementów
będących pod napięciem nie może przedostać się żadna wilgoć.
4. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac montażowych należy wyłączyć przewód sieciowy, skrzynkę bezpiecznikową lub wykręcić bezpieczniki.
Wyłącznik powinien być ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF").
5. Lampa posiada stopień ochrony “IP44“ i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
6. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
7. Klasa ochrony I . Ta lampa musi być połączona przewodem ochronnym (zielono -żółta żyłka) do zacisku przewodu ochronnego.
8. Oznaczenie zacisków przyłączeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, = przewód ochronny.
9. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
10. Należy zamontować pokrywy na elementy będące pod napięciem.
11. Należy zamontować wszystkie dołączone części i mocowania.
12. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
13. Na przewody połączeniowe należy naciągnąć dołączone węże silikonowe.
14. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 70°C
i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
15. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
16. Żarówki nie można wymienić.
17. Ta lampa nie nadaje się do stosowania z regulatorem światła i przełącznikami elektronicznymi.
18. Podłączenie tego sprzętu oświetleniowego do zewnętrznego czujnika ruchu może spowodować uszkodzenie żarówek energooszczędnych lub awarii
samego czujnika.
19. Regulacji i zmian ustawienia oprawy oświetleniowej można dokonywać dopiero po jej ostygnięciu.
Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle příslušných elektroinstalačních předpisů.
2. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
3. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Přitom se do okolí míst připojení nebo k součástem pod napětím nesmí dostat vlhkost.
4. Pozor! Před zahájením montáže vypněte síťové vedení – vypněte jistič pojistek popř. vyšroubujte pojistku. Spínač uveďte do polohy „VYP“.
5. Světlo má stupeň ochrany “IP44“ a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
6. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto
sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
7. Třída ochrany: I . Toto svítidlo musí být připojeno pomocí ochranného vodiče (zelenožlutá žíla) na svorku ochranného vodiče .
8. Označení připojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodič = ochranný vodič.
9. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
10. Na součásti pod napětím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky.
11. Je třeba smontovat všechny přiložené součástky a úchyty.
12. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
13. Přípojky musí být potaženy přiloženými silikonovými návleky.
14. Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >70°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
15. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
16. Svítidlo nelze vyměňovat.
17. Tato lampa není vhodná pro „dimmery“ a elektronické vypínače.
18. Připojení této svítilny k externímu pohybovému senzoru může vést k výpadkům energeticky úsporného světelného zdroje a/nebo samotného
pohybového senzoru.
19. Nastavení a vyrovnání svítidla se smí provádět jen tehdy, až svítidlo vychladne.
MAL 2733 Page2a