User manual
Biztonsági elıírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielıtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési elıírások szerint.
2. A gyártó nem vállal felelısséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelı használatából adódnak.
3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségő részekbe nedvesség ne jusson.
4. Figyelem! A szerelési munkálatok elıtt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell – a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték
kicsavarásával. A kapcsoló legyen „KI“ állásban.
5. A világítótest IP44 érintésvédelmi osztályú
6. A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevı helyéhez kell vinni. Kérjük,
érdeklıdjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
7. I érintésvédelmi osztály . Ezt a világítótestet a földvezetékkel (zöld-sárga vezeték) kell csatlakoztatni a föld-csatlakozón .
8. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla = Föld.
9. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezetı felületre.
10. A hálózati feszültség alatt lévı részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni.
11. Gyızıdjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
12. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hımérséklete üzem közben meghaladhatja a 350°C-ot, ezért üzem közben nem
szabad érinteni azokat.
13. Az égık cseréje elıtt figyelni kell arra, hogy azoknak elıbb le kell hőlniük. Figyelem! A hálózati vezetéket megelızıleg feszültségmentesre
kapcsolni. Az önmőködı biztosítékot kikapcsolni ill. a biztosítékot kicsavarni.
14. Az égık megfelelı beszerelését ellenırizzük.
15. Meghibásodott világító eszközöket csak azonos típusú, teljesítményő és feszültségő lámpákra szabad cserélni.
16. Az egy égıre megadott maximális teljesítményt nem szabad meghaladni.
17. A világító berendezést csak lehőlt állapotban szabad beállítani.
18. A minimális távolság a sugárzó és a megvilágított felület között >= 0,5 m.
19. Ne fogjuk meg a kézzel a halogén égıket Amennyiben mégis megtörténik, az égıt alkohollal és egy szöszmentes
ronggyal tisztítsuk meg.
20. Csak alacsony nyomású vagy fedıüveggel rendelkezı halogén égıket használjunk.
21. Ilyen jelzéső lámpatestekben tilos a “cool beam“ égık használata.
22. Törött védıüveget azonnal cseréljünk.
23. A lámpát üzem közben nem megérinteni.
InstrucŃiuni de protecŃie a muncii / Vă rugăm să citiŃi cu atenŃie aceste informaŃii, înainte să începeŃi instalarea sau utilizarea acestui
produs. PăstraŃi cu grijă aceste instrucŃiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaŃiile electrice.
2. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
3. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaŃa acestora. Nu este permisă pătrunderea umidităŃii în spaŃiile de racordare sau în părŃile
care conduc tensiunea de reŃea.
4. AtenŃie! Înainte de începerea lucrărilor de montaj, se asigură absenŃa tensiunii din cablul de alimentare – siguranŃa automată se deconectează,
respectiv se deşurubează siguranŃa. Întrerupătorul se poziŃionează pe poziŃia „OPRIT”.
5. Corpul de iluminat are gradul de protecŃie IP44.
6. Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu
are voie să fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct
autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteŃi afla de la administraŃia
comunală, în a cărei zonă de competenŃă domiciliaŃi.
7. Clasa de protecŃie I . Acest corp de iluminat trebuie racordat cu cablul de legare la pământ (firul verde - galben) prin intermediul bornei cablului
de legare la pământ .
8. Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul = Cablul de legare la pământ.
9. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
10. Capacele de acoperire şi capacele de capăt pentru componentele de reŃea sub tensiune trebuie temeinic montate.
11. AsiguraŃi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
12. AtenŃie: PărŃile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcŃionării temperaturi de peste 350 ˚C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul
funcŃionării.
13. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere că acestea trebuie mai întâi să se răcească. AtenŃiune! Anterior deconectaŃi reŃeaua
de la tensiune. DecuplaŃi siguranŃa automată respectiv extrageŃi siguranŃa.
14. La montajul corpurilor de iluminat trebuie asigurată o bună fixare a acestora.
15. Corpurile de iluminat defecte pot fi înlocuite numai cu lămpi de acelaşi tip constructiv, putere şi tensiune.
16. Este interzisă depăşirea valorii maxime de putere (waŃi), indicată pentru fiecare loc de conectare.
17. Instalarea şi reglarea iluminatorului trebuie să se facă numai când acesta este rece
18. A DistanŃa minimă de la marginea elementului radiant la suprafaŃa iluminată >= 0,5 m.
19. Lămpile cu halogen nu se vor atinge cu degetele neacoperite. Dacă acest lucru se întâmplă totuşi, atunci lampa
trebuie ştearsă cu alcool, cu o cârpă care nu lasă scame.
20. A se utiliza lămpi cu halogen cu geam de acoperire sau folosind tehnica de joasă presiune.
21. La acest simbol este interzis a se utiliza corpuri de iluminat “cool beam“.
22. Un geam de protecŃie spart se va înlocui imediat.
23. În timpul funcŃionării nu se atinge corpul de iluminat.
Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar
estas instruções de uso para fins posteriores.
1. As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas.
2. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos
candeeiros.
3. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos
compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
4. Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar
o fusível. Colocar o comutador na posição "DESLIGADO".
5. O candeeiro está incluído no grau de protecção IP 44.
6. O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O
produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para
reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
7. Artigo de protecção I . Este candeeiro tem que ser ligado com o condutor de protecção (fio verde -amarelo) no borne terminal do condutor de
protecção .
8. Designação dos bornes de ligação: L = fase N = condutor neutro = condutor de protecção.
9. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
10. As capas protectoras e finais das peças condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas.
11. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
12. Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >350°C e por isso não podem ser tocadas quando
estiverem ligadas.
13. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar antes o cabo de
alimentação eléctrica. Desligar o disjuntor ou retirar o fusível.
14. Ao fazer a montagem dos focos luminosos tem que se ter em atenção que os mesmos estejam numa posição segura.
15. Os focos luminosos com defeito só podem ser substituídos por outros do mesmo modelo, potência e tensão.
16. O número máximo de vátios (W) indicados para cada projector não pode ser ultrapassado.
17. O ajuste e alinhamento da lâmpada só podem ser efectuado quando a mesma estiver fria.
18. A A distância mínima entre o canto do projector e a superfície a ser iluminada é de >= 0,5 m.
19. Não tocar nas lâmpadas de halogéneo com os dedos sem protecção. Caso isto aconteça então tem que se limpar o
foco luminoso com álcool e um pano que não deixe fios.
20. Só utilizar focos luminosos de halogéneo com disco de cobertura ou de técnica de baixa pressão.
21. Com este sinal não devem ser utilizados focos luminosos de "cool beam".
22. Quando um vidro protector se partir, tem que ser imediatamente substituído.
23. Não toque no candeeiro quando este estiver ligado.
Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. Đşbu kullanım kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
4. Dikkat! Montaj işine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya
sigorta çıkarılmalıdır. Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
5. Işıklandırma teçhizatı IP44 koruma derecesine sahiptir.
6. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
7. Koruma sınıfı I . Bu ışıklandırma teçhizatı koruma iletkeni (yeşil-sarı damar) ile koruma hattı klemensine ? bağlanmalıdır.
8. Bağlantı klemenslerinin tanımları: L = Faz N = Nötr iletken = Koruma iletkeni.
9. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
10. Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır.
11. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
12. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 350°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım
esnasında dokunulmamalıdır.
13. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce şebeke hattınının gerilimsiz
olmasını sağlayınız. Sigorta kutusunu devre dışı bırakınız veya sigortayı çıkarınız.
14. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sağlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
15. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı şekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile değiştirilebilir.
16. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat değeri kesinlikle aşılmamalıdır.
17. Lambanın ayarlanması ve düzenlenmesi, yalnızca lamba soğuk durumdayken gerçekleştirilebilir.
18. A Işık kaynağının kenarı ile aydınlatılan yüzey arasındaki asgari mesafe >=0.5 m.
19. Halojen lambalara çıplak parmaklarla dokunmayınız. Buna rağmen dokunulduğunda, aydınlatma aracı alkollü ve
elyafsız bezle silinmelidir.
20. Sadece kapaklı ya da düşük basınç teknikli halojen aydınlatma araçları kullanılabilir.
21. Bu işaret olduğu taktirde, kesinlikle „cool beam“ aydınlatma aracı kullanılmamalıdır.
22. Kırık koruma camı derhal değiştirilmelidir.
23. Lambaya, çalışması sırasında dokunmayın.
MAL 2225_2237_5009_5010 Page3a