Operating and Maintenance Instructions – Manual for Briggs & Stratton Model 90000 Model 100000 Free Download from www.allotment-garden.
en es fr Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateur Model 90000 Classic Sprint Quattro Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Model 100000 300 Series 450 Series 475 Series 475 Series E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. English Español Français en es fr Sprint Quattro LX SQ Q 500 Series 500 Series 500 Series 500 Series 500/550 Series Form No.
1 F F G E E D B B J C I A H H 2 3 C A A B C B 4 5 6 B A C D A E B 2 A BRIGGSandSTRATTON.
7 8 9 C B D A A B 10 11 F H G J E 12 13 A B C A C B B 3
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
Features and Controls Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model Type Code B. Spark Plug C. Primer D. Fuel Tank and Cap E. Air Cleaner F. Starter Cord Handle How To Add Fuel - Figure 3 WARNING G. Dipstick Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. H. Oil Drain Plug I.
6. Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4). Maintenance Chart First 5 Hours Note: If the engine does not start after three attempts, repeat Steps 4, 5, and 6. If it still does not start, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). Change Oil Every 8 Hours or Daily WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away from the spark plug (Figure 8). 2. The engine is equipped with a bottom drain (B, Figure 9) and/or a side drain (C). Remove the oil drain plug. Drain the oil into an approved container. Note: Any of the oil drain plugs (D) shown may be installed in the engine. 3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug. 4.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement period of two years, subject to provisions set forth below.
Información General ADVERTENCIA Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
Características y Controles Compare la ilustración 1 con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo, Tipo y Código. Ejemplo: B. Bujía C. Cebador D. Tanque y Tapa de Combustible E. Filtro de Aire F. Manija Cuerda Arranque G. Varilla Indicadora Nivel de Aceite H. Tapón Drenaje Aceite I. Mofle Protector del Mofle (si está equipado) Atrapachispas (si está equipado) J.
2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se encuentren desengranados. Consulte en el manual de equipo la ubicación y operación de estos controles. 3. Mueva la palanca del control del acelerador (A, Figura 4), si está equipado, hacia la posición fast . Opere el motor en la posición fast Cuadro de Mantenimiento Las Primeras 5 horas Cambie aceite . Cada 8 Horas o Diariamente 4.
Remoción del Aceite Se puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior, el orificio de drenaje lateral o desde el tubo superior de llenado de aceite. 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y manténgalo a distancia de la bujía (Figura 8) 2. El motor está equipado con un drenaje inferior (B, Figura 9) and/o un drenaje lateral (C). Remueva el tapón de drenaje de aceite. Drene el aceite a un recipiente aprobado.
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación.
Informations générales AVERTISSEMENT Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes). Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser les performances, augmenter la consommation et les émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir des informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute altitude n’est pas recommandé.
Remarque: Si le moteur s’arrête par manque de carburant ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, il peut s’avérer nécessaire de l’amorcer cinq fois. Tableau d’entretien Après les 5 premières heures Remarque: L’amorçage est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud. Vidanger l’huile. Remarque: Si la poire d’amorçage est enfoncée plus que recommandé, la quantité de carburant dans le moteur est trop importante et le moteur est difficile à démarrer.
Vidange de l’huile Il est possible de vidanger l’huile par le bouchon de vidange inférieur, par l’orifice de vidange latéral ou par le tube de remplissage supérieur. 1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et l’éloigner de la bougie (Figure 8). 2. Le moteur est équipé d’un bouchon de vidange inférieur (B, Figure 9) et/ou latéral (C). Retirer le bouchon de vidange. Vidanger l’huile dans un conteneur approuvé.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) énoncées plus loin. Si une pièce de votre moteur couverte par cette garantie est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
en Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) es Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D-247.177 (Otras Patentes Pendientes) fr Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.