Operator’s Manual Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM 20000 / 18000 Home Generator Manual No. 202827GS Rev.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home generator systems and how to avoid them.
Table of Contents Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Safety Rules The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
warning Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • When using generator for backup power, notify utility company. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
warning Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories. • NEVER operate generator without protective housing or covers. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. caution Installing the 15A fuse could cause the engine to start. • Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control panel for shipping.
Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, Briggs & Stratton has made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. Neither could we know of possible hazards and/or the results of each method or procedure.
Generator Location The actual physical location of your home generator has a direct affect on: 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. NOTE: Specific location guidelines are discussed in the Installation Manual. Acquaint yourself with that information and confer with your installer. Be sure to ask how your site might affect installation costs and compliance with local codes and standards.
Essential Circuit Selection When selecting the essential circuits that will be switched to “Standby Power,” it is important that the sum of the combined circuit loads does not exceed the wattage/ amperage capacity of the generator. To help you with your selection of essential circuits, please consider the following: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator’s wattage capacity.
Features and Controls Home Generator ead this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator. R Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A B P C D E F N M L K J H G Generator is pictured with access doors removed for clarity A - Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine noise to comply with most residential codes.
System Control Panel Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: D E F C G B A A - Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs in AUTO mode. B - Manual Over-Ride Switch — With system switch in AUTO position, push the manual over-ride switch to start the generator.
Access Doors The home generator is equipped with an enclosure that has three access doors, as shown below. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Control Panel door B Fuel Inlet Port (shown for reference) C Oil Fill door D Oil Drain door E Exhaust Port (shown for reference) warning Contact with muffler area can result in serious burns. Each home generator is equipped with two identical keys. These keys fit the locks that secure the access doors.
Operation Automatic Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil This engine is shipped from the factory filled with the recommended oil. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as described in the engine operator’s manual. See Engine Oil in Maintenance. notice Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure.
Setting Exercise Timer The home generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless a utility power outage occurs). A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see System Control Panel).
A description of each fault and suggested remedies are as follows: No LED - Discharged Battery If there is a detected fault condition but the LED is not blinking, this is because the battery is completely discharged. To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse and disconnect the battery from the generator. Take the battery to a local battery store for analysis. Replace the battery after it has been fully recharged, connecting the NEGATIVE cable last. Then install the 15 Amp fuse in the control panel.
Engine Overspeed This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on the LED indicator. This feature protects devices connected to the transfer switch by shutting the generator down if the engine happens to run faster than the preset limit. The overspeed fault is detected as follows: • If the generator output frequency is 65-70 Hz, after three seconds, the generator will shut down. • If the generator output frequency is greater than 70 Hz, the generator will shut down immediately.
notice Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure. • Refer to Maintenance and engine manual for oil fill information. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void engine and generator warranty. To fill your engine with oil: Follow the synthetic oil grade recommendation and oil fill instructions given in the engine operator’s manual.
Servicing the Battery If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 1. Open “Control Panel” access door. 2. Set generator’s system switch to OFF. 3. Remove 15 Amp fuse from control panel. 4. Service or replace battery as required. 5. Connect red battery cable to battery positive terminal (indicated by POSITIVE, POS, or (+)). 6. Connect negative battery cable to negative battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-). 7.
Troubleshooting Problem Engine is running, but no AC output is available. Cause 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. Correction 1. 2. 3. Reset or replace circuit breaker. Contact local service facility. Check and repair. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Essential Circuits. 3. Contact local service facility. 4. See Gaseous Fuel System in the Installation Manual. Natural gas fuel mixture is incorrect. 5.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 12KW, 15KW and 20KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
BRIGGSandSTRATTON.
Manual del Operario Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controles y características . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
advertencia • • • • • • • • • • • advertencia Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
advertencia El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. PRECAUCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor.
Instalación Orientación para el propietario Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento.
advertencia El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible. • No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada.
Dispositivo Vatiaje de operación q Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800 q Aire acondicionador (40000 Btu)* 6000 q Cargador de baterías (20 amperios) 500 q Sierra circular (6-1/2”) q Secadora de ropa (eléctrica)* q Secadora de ropa (a gas)* 700 q Lavadora de ropa* 1150 q Cafetera 1750 q Compresor (1 HP)* 2000 q Compresor (3/4 HP)* 1800 q Tenacillas rizadoras 700 q Deshumidificador* 650 q Manta eléctrica 400 q Cocina eléctrica (por elemento) 1500 q Sartén eléctrica
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y marque aquellos circuitos que considere “críticos” o “fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total del generador. IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de 100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales.
Controles y características Generador Doméstico Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A B P C D E F N M L K J H G H - Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite - Permite acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.
Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: D E F C G B A A - Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
Puertas de Acceso Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso.
Operación PRECAUCIÓN Consideraciones importantes para el propietario Aceite de Motor Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor. Consulte Aceite de Motor en la sección Mantenimiento.
Configuración del Temporizador de Práctica El generador doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen sugerencias para solucionarlos: No se Enciende el LED - Batería Descargada En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED no parpadea se debe a que la batería está totalmente descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías próxima para que la analicen.
Sobrevelocidad del Motor Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: • Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante tres segundos, el generador se para.
aviso Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del motor. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Servicio la Batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Abra la puerta de acceso al panel de control. 2. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El servicio o reemplaza batería como requerido. 5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como Positive, POS o (+). 6.
Problemas Problemas El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. Causa 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 2. El generador está sobrecargado. El motor funciona cuando no tiene carga pero “se atasca” cuando se conectan las cargas. 3. Hay un circuito del generador en cortocircuito. 4.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 12 KW, 15 KW Y 20 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
22 BRIGGSandSTRATTON.
Manuel de l’Utilisation Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe électrogène ainsi que de la façon de les éviter.
Sécurité Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Facteurs Relatifs au Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement Entretien Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
• • • • • • • avertissement Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Sécurité avertissement Instalación Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative. • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie. Entretien Fonctionnement Commandes attention L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.
Au Propriétaire Résidentiel: Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur ou de commencer l’installation de votre groupe électrogène. Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs & Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Sécurité avertissement Commandes Instalación Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. • Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la fermeture automatique des gaz. • N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Watts utilisés 6 000 q Chargeur de batterie (20 ampères) 500 q Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 à 1 000 q Sécheuse (électrique)* 5 750 q Sécheuse (gaz)* 700 q Lessiveuse* 1 150 q Cafetière 1 750 q Compresseur (1 HP)* 2 000 q Compresseur (1/2 HP)* 1 400 q Compresseur (3/4 HP)* 1 800 q Fer à friser 700 q Déshumidificateur* 650 q Couverture électrique 400 q Cuisinière électrique (par élément) 1 500 q Poêle électrique 1 250 q Congélateur* 700 q Ventilateur de fournaise (3/5
Sécurité Instalación Commandes Vérification de la Livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Sécurité Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: Instalación D E F C G A A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice - Utilisé pour régler le jour et l’heure du début du cycle d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode AUTO.
avertissement Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher. Pour ouvrir une porte d’accès : 1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire. 2.
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement Entretien Fonctionnement attention Considérations importantes pour le propriétaire Huile à Moteur Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à Moteur de la section Entretien.
Arrêt du Système Pour désactiver le commutateur de transfert afin d’effectuer l’entretien du système: 1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF. 2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position OFF. 3. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles de 2 ampères du commutateur de transfert.
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Réarmement du Système de Détection des Pannes L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l’interrupteur de système en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de système en position AUTO.
Température élevée Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7 et sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts (A) sont normalement ouverts. Le raccord de la vidange d’huile (B) est illustré à titre d’identification. Si la température du moteur dépasse approximativement 148.9° C (300° F), le problème est détecté et le moteur s’arrête. La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur.
Sécurité Instalación Vidange de l’Huile Moteur • Déposez le tube de vidange d’huile dans un récipient approuvé. • Enfoncez et tournez le raccord de vidange d’huile d’un quart de tour dans le sens antihoraire. Tirez lentement le raccord vers l’extérieur jusqu’à ce que l’huile commence à s’écouler. Prenez garde de ne pas retirer complètement le raccord.
Si vous devez communiquer avec le service technique de la société Briggs & Stratton pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur l’unité. Consultez Commandes. 2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au moteur. Consultez Commandes.
Sécurité GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE 12 KW, 15 KW ET 20 KW BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.