7500EA/8500EA Portable Generator R N ep o ro t fo du r ct io n Operator’s Manual This generator is rated in accordance with ISO 8528 G1. Briggs & Stratton Power Products group, LLC Milwaukee, Wisconsin, U.S.A. Manual No.
1 2 B TANK C FUEL A C B D A 3 A B R C N ep o ro t fo du r ct io n D E F G H J N M L R K P 4 5 A 2 BRIGGSandSTRATTON.
B A 10 N ep o ro t fo du r ct io n 8 C R 6 7 D 11 A C B A C 9 A A B 3
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven at about 3,000 rpm by a single-cylinder engine.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious injury and/or property damage. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 1.5 m (5 ft.) of clearance on all sides of generator including overhead.
Assembly Your generator is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil. If you have any problems with the servicing of your generator, contact your local Briggs & Stratton service center. If you need assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available. See Features and Controls for identification label location. 2 Your unit is equipped with electric start capability but can be started manually.
Operation NOTICE If engine floods, push choke handle all the way in and crank until engine starts. Grounding Fastener The generator is provided with a grounding fastener. Local electrical codes may require this to be connected to a suitable earth connection. The generator neutral is floating, which means that the AC stator winding is isolated from the grounding fastener and the AC receptacle ground pins.
Stopping the Engine Building a Cold Weather Shelter 1. Using non combustible material with a fire rating of at least one hour, build a shelter that will enclose three sides and the top of the generator. Make sure muffler side of generator is exposed. 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. 2.
Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity Wattage Reference Guide You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: Tool or Appliance 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items.
Maintenance Generator Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. First 5 Hours • Change engine oil Every 8 Hours or Daily • Clean debris Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture, or any corrosive vapors.
Engine Maintenance Changing Engine Oil WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. When adjusting or making repairs to your generator • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed.
Inspect Muffler and Spark Arrester Figure 10 Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Troubleshooting Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; shuts down when running or starts and runs rough. Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. 4. Connected device is bad. 1. Short circuit in a connected load. 4.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Благодарим Вас за покупку этого высококачественного генератора Briggs & Stratton®. Компания выражает признательность за доверие, оказанное торговой марке Briggs & Stratton. Для повышения надежности генератора Briggs & Stratton и продления срока его службы необходимо в процессе эксплуатации и при выполнении технического обслуживания соблюдать указания настоящего руководства.
Техника безопасности при эксплуатации Описание оборудования В нимательно прочтите данное руководство и ознакомьтесь с генератором. Узнайте об областях его применения, его ограничениях и любых связанных с ним опасностях. Генератор с приводом от двигателя является генератором переменного тока (AC) с вращающимся полем. Он предназначен для подачи электроэнергии для работы совместимого электрического освещения, бытовых приборов, инструментов и электродвигателей.
ОСТОРОЖНО Тепло выхлопных газов/выхлопные газы могут привести к воспламенению горючих веществ и сооружений или повреждению топливного бака и, соответственно, к пожару и в результате – к смерти, серьезной травме и/ или материальному ущербу. Контакт с зоной глушителя может привести к ожогам и в результате – к серьезной травме. • НЕ прикасайтесь к горячим деталям и ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ горячих выхлопных газов. • Дайте оборудованию остыть, прежде чем дотрагиваться до него.
Сборка Генератор готов к использованию после надлежащего обслуживания с рекомендуемым топливом и маслом. При возникновении проблем с обслуживанием генератора, обратитесь в местный сервисный центр Briggs & Stratton. Если необходима помощь, следует указать модель, версию, а также серийный номер с идентификационной наклейки. См. место расположения идентификационной наклейки в разделе Особенности и элементы управления генератора. Распаковка генератора 1.
Эксплуатация ПРИМЕЧАНИЕ В случае заливания двигателя переместите рычаг воздушной заслонки в рабочее положение ( ) и проверните двигатель рукояткой, пока он не запустится. Зажим заземления ПРИМЕЧАНИЕ Если двигатель запускается после 3 натяжений, а потом не работает, или, если генератор выключается во время работы, убедитесь, что генератор находится на горизонтальной поверхности, а масло в картере – на правильном уровне. Этот генератор оснащен устройством защиты от низкого уровня масла.
Остановка двигателя Строительство укрытия для защиты от воздействия холодной погоды 1. Выключите и отсоедините все электрические нагрузки от штепсельных разъемов панели генератора. НИКОГДА не запускайте и не останавливайте двигатель с подключенными и включенными электрическими устройствами. 2. Дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение нескольких минут для стабилизации внутренней температуры двигателя и генератора. 3. Поверните топливный клапан в выключенное положение (O).
Не перегружайте генератор НИКОГДА не добавляйте нагрузку, если это приведет к превышению расчетной мощности генератора. Обязательно учитывайте в расчетной мощности генератора мощность при скачках напряжения на нагрузках, как описано выше. Расчетная мощность Следует убедиться, что генератор может создавать достаточную номинальную (рабочую) мощность и мощность при скачке напряжения (при запуске) для компонентов, получающих питание одновременно. Выполните следующие простые операции: 1.
Техническое обслуживание Техническое обслуживание аккумулятора Расписание технического обслуживания Кроме непрерывной зарядки/подзарядки, описанной в других местах, обслуживание аккумулятора не требуется. Держите аккумулятор и клеммы чистыми и сухими. Соблюдайте часовые или календарные интервалы обслуживания, в зависимости от того, что наступит скорее. В случае работы в неблагоприятных условиях необходимо производить обслуживание чаще.
Добавление моторного масла 1. Убедитесь, что генератор находится на горизонтальной поверхности. 2. Повторите операции со 2 по 4, чтобы проверить уровень масла, как описано в разделе Проверка уровня масла. 3. При необходимости медленно залейте масло в отверстие для заливки масла до отметки щупа FULL (ПОЛНЫЙ). НЕ переполняйте. Проверка глушителя и искроуловителя ОСТОРОЖНО Контакт с зоной глушителя может привести к ожогам.
Хранение Если генератор не будет использоваться более 30 дней, используйте следующие рекомендации, чтобы подготовить его для хранения. Хранение генератора • Очистите генератор как описано в разделе Очистка. • Убедитесь, что каналы и отверстия системы воздушного охлаждения на генераторе открыты и свободны.
Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА Двигатель работает, но отсутствует выходная мощность переменного тока. Двигатель работает хорошо без нагрузки, но останавливается при подключении нагрузок. Двигатель не запускается, выключается при работе или запускается и работает неровно. ПРИЧИНА Способ устранения 1. Один из автоматических выключателей отключен. 1. Верните автоматический выключатель в исходное положение. 2. Неисправность генератора. 2. Обратитесь к уполномоченному сервисному дилеру. 3.
ГАРАНТИЯ ВЛАДЕЛЬЦА ПЕРЕНОСНОГО ГЕНЕРАТОРА BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Вступает в силу с 1 ноября 2009 г.; заменяет все бессрочные гарантии, и все гарантии, датированные до 1 ноября 2009 года. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания «Briggs & Stratton Power Products Group, LLC» произведет бесплатный ремонт или замену любых деталей переносного генератора, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого.
N ep o ro t fo du r ct io n R Briggs & Stratton Power Products group, LLC Milwaukee, Wisconsin, U.S.A.