CZ Operating & Maintenance Instructions Èíñòðóêöèè çà ðàáîòà è òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Upute za koričtenje i odrďavanje Návod k obsluze a údrďbì EE Kasutus− ja hooldusjuhend H Kezelési és karbantartási útmutató LT Naudojimo ir aptarnavimo instrukcija LietoĠanas un apkopes instrukcija GB BG CR LV PL RO RU SL Instrukcja Obs³ugi i Konserwacji Instrucþiuni de utilizare ºi de întreþinere Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ Navodila za uporabo & vzdrďevanje Model 540000 BRIGGSandSTRAT
Fig. 1 12 12 12 19 1 11 10 13 2 14 3 3 4 18 5 15 9 6 16 8 17 7 7 20 19 Fig. 3 1 Ê Fig.
GB Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer. ENGINE COMPONENTS Fig.
GB WARNING WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive air-vapor mixtures at ambient temperatures. Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
GB Note: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol (shown at left) with SJ/CF ENERGY CONSERVING" or higher, is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals. supplied by the equipment manufacturer to determine which way your engine is equipped.) See OIL PRESSURE in the MAINTENANCE SECTION for oil filling instructions. STARTING IN COLD WEATHER: ♦ Use correct type of oil for expected starting temperature.
GB 3. Screw filter on by hand until gasket contacts oil filter adapter. Tighten 1/2 to 3/4 turn more. AIR CLEANER Fig. 7 Fig. 3 4. Place engine level. Remove oil fill cap and add fresh oil. Oil filling procedure: First, add 67 ounces (2 liters). Start and run engine at idle for 30 seconds. Shut engine off and wait 30 seconds. Then, add more oil slowly to bring level to Full mark on dipstick . Do not overfill. 5. Replace oil fill cap and dipstick. CAUTION: Used oil is a hazardous waste product.
GB Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE).
GB BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective 12/06 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
BG Çàáåëåæêà: (Òàçè çàáåëåæêà ñå îòíàñÿ ñàìî çà äâèãàòåëè, êîèòî ñå èçïîëçâàò â ÑÀÙ.) Ïîääðúæêàòà, çàìÿíàòà èëè ðåìîíòúò íà óñòðîéñòâàòà è ñèñòåìèòå çà êîíòðîë íà âðåäíèòå åìèñèè ìîãàò äà ñå èçâúðøâàò îò âñåêè ðåìîíòåí ñåðâèç èëè ìîíòüîð íà äâèãàòåëè, êîèòî íå ñå èçïîëçâàò çà òðàíñïîðòíè ñðåäñòâà.
BG ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ãàçîâèòå ãîðèâà ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è ëåñíî îáðàçóâàò åêñïëîçèâíè ñìåñè îò ïàðè è âúçäóõ ïðè îêîëíèòå òåìïåðàòóðè. Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. ÏÐÈ ÄÎËÈÂÀÍÅ ÍÀ ÃÎÐÈÂÎ • Èçêëþ÷åòå äâèãàòåëÿ è ãî îñòàâåòå äà ñå îõëàæäà íàé-ìàëêî 2 ìèíóòè, ïðåäè äà ñâàëèòå êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà. • Ïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî íà îòêðèòî èëè â äîáðå ïðîâåòðèâî ïîìåùåíèå.
BG ÏÐÎÂÅÐßÂÀÍÅ È ÄÎËÈÂÀÍÅ ÍÀ ÌÀÑËÎ ÑÒÀÐÒÈÐÀÍÅ Â ÑÒÓÄÅÍÎ ÂÐÅÌÅ ♦ Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùèÿ âèä ìàñëî çà ñòàðòèðàíå ïðè î÷àêâàíàòà òåìïåðàòóðà. Âèæòå Ìàñëî. ♦ Èçïîëçâàéòå ïðåñåí áåíçèí, êîéòî èìà ïî-âèñîêà èçïàðÿåìîñò, çà äà ïîäîáðèòå ñòàðòèðàíåòî. ♦ Îòñòðàíåòå âúíøíèòå íàòîâàðâàíèÿ íà ìàøèíàòà/äâèãàòåëÿ. (Âèæòå ðàáîòíèòå èíñòðóêöèè çà ìàøèíàòà.) ♦ Îòâîðåòå êðàí÷åòî çà ãîðèâîòî, àêî èìà òàêîâà, ïðåäè äà ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ.
BG 2. Ñìåíåòå ìàñëîòî, äîêàòî äâèãàòåëÿò å îùå çàãðÿë. 3. Èçâàäåòå çàïàëèòåëíèòå ñâåùè è èçëåéòå îêîëî 1 óíöèÿ (30 ìë) äâèãàòåëíî ìàñëî âúâ âñåêè îò öèëèíäðèòå. Ïîñòàâåòå îòíîâî ñâåùèòå è ðàçâúðòåòå áàâíî äâèãàòåëÿ, çà äà ñå ðàçïðåäåëè ìàñëîòî. 4. Ïî÷èñòåòå äâèãàòåëÿ îò ïîâúðõíîñòíèòå íå÷èñòîòèè, ïëÿâà è òðåâè. ÂÚÇÄÓØÅÍ ÔÈËÒÚÐ Ôèã. 3 Ôèã. 7 4. Ïîñòàâåòå äâèãàòåëÿ õîðèçîíòàëíî. Ñâàëåòå êàïà÷êàòà îò îòâîðà çà íàëèâàíå íà ìàñëî è äîáàâåòå íîâî ìàñëî.
BG Ðàçïîðåäáà çà ãàðàíöèè è ñèñòåìà çà áîðáà ñ âðåäíèòå åìèñèè â àòìîñôåðàòà (Ãàðàíöèîííè ïðàâà è çàäúëæåíèÿ íà ñîáñòâåíèöèòå ïðè ïîâðåäà) íà Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton (B&S), Êîìèñèÿòà íà Êàëèôîðíèÿ ïî àòìîñôåðíèòå ðåñóðñè (CARB) è Àãåíöèÿòà çà çàùèòà íà îêîëíàòà ñðåäà íà ÑÀÙ (EPA) Ðàçïîðåäáà çà ãàðàíöèèòå è áîðáàòà ñ âðåäíèòå åìèñèè â àòìîñôåðàòà â Êàëèôîðíèÿ, Ñúåäèíåíèòå ùàòè è Êàíàäà Êîìèñèÿòà íà Êàëèôîðíèÿ ïî àòìîñôåðíèòå ðåñóðñè (CARB), Àãåíöèÿòà çà çàùèòà íà îêîëíàòà ñðåäà íà ÑÀÙ (EPA) è Êîðïîðàöè
BG ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Âàëèäíà îò 12/06 ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton ùå ðåìîíòèðà èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñÿêà ÷àñò (âñè÷êè ÷àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâðåäåíè ïîðàäè äåôåêòåí ìàòåðèàë èëè ïðîèçâîäñòâî èëè ïîðàäè äâåòå. Òðàíñïîðòíèòå ðàçõîäè íà èçïðàòåíèòå çà ðåìîíò èëè ñìÿíà ÷àñòè ïî òàçè ãàðàíöèÿ ñå ïîåìàò îò êóïóâà÷à. Òàçè ãàðàíöèÿ å âàëèäíà çà îïðåäåëåíèÿ ñðîê è å ïðåäìåò íà óñëîâèÿòà, ôèêñèðàíè ïî-äîëó.
CR CR Napomena: (Ova napomena vrijedi samo na motore koji se koriste u S.A.D.-u.) Odrďavanje, zamjenu ili popravak ureðaja i sustava za kontrolu emisije moďe obaviti bilo koja radionica ili osoba, a koji se bave popravcima malih motora. Meðutim, kako biste ostvarili popravak bez obveze plaæanja naknade pod uvjetima i odredbama izjava o jamstvu Briggs & Stratton, svaki servis ili zamjenu dijela za kontrolu emisije mora obaviti tvornica ili ovlačteni distributer.
CR UPOZORENJE UPOZORENJE Plinovita goriva izuzetno su zapaljiva i odmah stvaraju eksplozivnu mječavinu zraka i pare na temperaturi okoliča. Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Poďar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. PRILIKOM DOLIJEVANJA GORIVA • Ugasite motor i pustite da se hladi bar 2 minute prije skidanja poklopca goriva. • Punite spremnike goriva na otvorenom ili u dobro ventiliranom prostoru. • Nemojte preliti spremnik goriva.
CR PROVJERA I DOLIJEVANJE ULJA POKRETANJE ZA HLADNOG VREMENA Slika 3 ♦ Koristite ulje odgovarajuæega viskoziteta za oèekivanu temperaturu pri pokretanju. Pogledajte Ulje. ♦ Koristite svjeďi benzin, koji lakče hlapi da olakčate pokretanje. ♦ Odvojite vanjsku opremu/optereæenje motora. (Pogledajte upute za rad s ureðajem.) ♦ Otvorite ventil za dovod goriva prije pokretanja motora, ako je ugraðen. ♦ Motor ostavite u radu da se ugrije, od nekoliko sekunda do nekoliko minuta, ovisno o vanjskoj temperaturi.
CR TLAK ULJA PROÈISTAÈ ZRAKA Ako tlak ulja padne ispod 1-4 psi (.2-4 bara2), sklopka tlaka ulja (ako je motor njome opremljen) æe ili ukljuèiti znak upozorenja ili æe ugasiti motor. Provjerite razinu ulja mjeraèem razine ulja. Ako je razina ulja izmeðu oznaka ADD i FULL na mjeraèu, ne pokučavajte ponovo pokrenuti motor. Obratite se ovlačtenom servisu Briggs & Stratton. Ne pokreæite motor dok se pritisak ulja ne ispravi.
CR Jamstvena izjava Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) i Environmental Protection Agency Sjedinjenih Drďava (U.S. EPA) o sustavu kontrole ispučtanja (prava i obveze vlasnika u vezi s jamstvom za kvar) Jamstvena izjava o kvarovima kontrole ispučtanja za Kaliforniju, Sjedinjene Drďave i Kanadu California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA i B&S daju sljedeæe objačnjenje jamstva o sustavu kontrole ispučtanja na vačem modelu malog terenskog motora (SORE).
CR JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Vrijedi od 12/06 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s grečkom u materijalu ili izradi ili oboma. Tročkove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
CZ CZ Poznámka: (Tato poznámka se vztahuje pouze na motory pouďívané v USA.) Údrďba, výmìna nebo oprava zaøízení pro sniďování emisí mohou být provedeny kterýmkoliv servisem nebo jednotlivcem zabývajícím se opravou motorù pro pracovní stroje pouďívané v terénu. Avčak pro bezplatnou opravu za podmínek a ustanovení záruèní smlouvy spoleènosti Briggs & Stratton musí být jakýkoliv zásah na zaøízení pro sniďování emisí nebo oprava èi výmìna dílu provedeny autorizovaným servisem. SOUÈÁSTI MOTORU Obr.
CZ UPOZORNÌNÍ: UPOZORNÌNÍ: Plynná paliva jsou extrémnì hoølavá a za normální teploty okolí snadno vytváøejí výbučné smìsi se vzduchem. Benzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbučné. Poďár nebo výbuch mùďe zpùsobit váďné popáleniny nebo i smrt. POKUD JE CÍTIT PLYN: PØI DOPLÒOVÁNÍ PALIVA • VYPNÌTE motor a pøed sejmutím uzávìru nádrďe jej nechte nejménì 2 minuty chladnout. • Nádrď plòte venku nebo v dobøe vìtraném prostoru. • Nepøeplòujte nádrď.
CZ KONTROLA A PØIDÁVÁNÍ OLEJE SPOUĆTÌNÍ MOTORU PØI CHLADNÉM POÈASÍ: Obr. 3 ♦ Pouďijte správný typ oleje pro pøedpokládanou teplotu spoučtìní motoru. Viz Olej. ♦ Pouďijte èerstvý benzín, který se lépe vypaøuje, aby bylo zlepčeno spoučtìní motoru. ♦ Odstraòte vnìjčí zaøízení/zátìď motoru (viz návod k obsluze zaøízení). ♦ Pøed spoučtìním motoru otevøete palivový uzavírací ventil, pokud je jím zaøízení vybaveno. ♦ Podle venkovní teploty nechte motor nìkolik sekund aď nìkolik minut zahøát.
CZ VZDUCHOVÝ FILTR Obr. 3 2. Vymìòte olej, dokud je motor ječtì teplý. 3. Vyčroubujte zapalovací svíèky a nalijte do kaďdého válce zhruba 30 ml motorového oleje. Zapalovací svíèky načroubujte zpìt a pomalu otáèejte motorem tak, aby se olej rozetøel po vnitøním povrchu válcù. 4. Odstraòte z motoru povrchové neèistoty, usazeniny nebo trávu. Obr. 7 4. Umístìte motor do vodorovné polohy. Sejmìte uzávìr pro plnìní oleje a dolijte èerstvý olej.
CZ Prohláčení o záruce firmy Briggs & Stratton Corporation (B&S), organizace California Air Resources Board (CARB) a United States Environmental Protection Agency (americká EPA) na splnìní limitù emisí (práva vlastníka motoru vyplývající ze záruky a odpovìdnosti vlastníka motoru) Prohláčení o záruce na splnìní emisních limitù pro Kalifornii, USA a Kanadu Organizace California Air Resources Board (CARB), americká EPA a firma B&S s potìčením pøináčejí vysvìtlení systému záruk na splnìní emisních limitù na ma
CZ ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Platí od 12/06 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton bezplatnì opraví nebo vymìní včechny díly motoru, jejichď materiál èi provedení nebo obojí jsou vadné. Náklady na pøepravu dílù pøedaných k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro èasová období a podléhá níďe uvedeným podmínkám.
EE MĨrkus: (See mĨrkus kehtib Ĭksnes USA-s kasutatavate mootorite puhul.) Emissioonikontrolli seadmeid ja sĬsteeme v ib hooldada, asendada ja remontida iga muid kui maantees idukite mootoreid remontiv tĪĪkoda v i Ĭksikisik. Tasuta remondiks Briggs & Strattoni garantii tingimustel tuleb aga mis tahes teenustĪĪ v i emissioonikontrolli remont v i asendus lasta teha tehase volitatud edasimĬĬjal.
EE HOIATUS! HOIATUS! Bensiin ja bensiiniaurud on vĨga tule- ja plahvatusohtlikud. SĬttimine v i plahvatus v ib p hjustada raskeid p letushaavu v i surma. TĪĪtavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelk ige summuti, v ivad olla vĨga kuumad. Nende puudutamine v ib kaasa tuua raskeid p letushaavu. P levad jĨĨgid, nĨiteks puulehed, rohulibled, k rred jms v ivad sĬttida. Gaasilised kĬtused on ĨĨrmiselt tuleohtlikud ja moodustavad Ĭmbritseva keskkonna temperatuuril kergesti plahvatavaid gaasisegusid.
EE ĥLITASEME KONTROLLIMINE JA ĥLI LISAMINE K IVITAMINE KīLMA ILMAGA: ♦ Kasutage eeldatava kĨivitustemperatuuri jaoks iget tĬĬpi li. Vt ĥli. ♦ Kasutage vĨrsket bensiini, mille suurem lenduvus h lbustab kĨivitamist. ♦ Eemaldage vĨlised seadmed/mootori koormused. (Lugege seadmete kasutusjuhendeid.) ♦ Avage enne mootori kĨivitamist kĬtuse sulgeklapp, kui see on olemas. ♦ Laske mootoril s ltuvalt vĨlistemperatuurist soojeneda m ni sekund kuni m ni minut. ♦ Avage vĨhehaaval huklapp.
EE 2. Vahetage li, kuni mootor on veel soe. 3. Eemaldage sĬĬtekĬĬnlad ja valage kumbagi silindrisse umbes 30 ml mootori li. Paigaldage sĬĬtekĬĬnlad tagasi ja pĪĪrake kĨiviti abil aeglaselt vĨntv lli, et li jaotuks Ĭhtlaselt. 4. Puhastage mootori pind prĬgist, k lkaist ja rohust. ĥHUPUHASTI ETTEVAATUST! Kasutatud li on ohtlik jĨĨkprodukt. Utiliseerige kasutatud li igesti. rge valage olmeheitmete hulka. Uurige ĬmbertĪĪtlusettev tte kohta kohalikust omavalitsusest, teeninduskeskusest v i edasimĬĬjalt.
EE Briggs & Stratton Corporation‘i (B&S), California ĥhuressursside N ukogu (CARB) ja USA Keskkonnakaitse Agentuuri (U.S. EPA) heitgaaside kontrollsĬsteemi garantii tingimused (omaniku igused ja kohustused seoses rikkegarantiiga) California, Ameerika īhendriikide ja Kanada heitgaaside kontrolli riketegarantii teadaanne California ĥhuressursside N ukogul (California Air Resources Board (CARB)), USA keskkonnakaitse agentuuril (U.S.
EE BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Kehtiv alates 12/06 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab v i asendab tasuda mis tahes osa v i osad, millel on materjali- v i tootmisviga v i m lemad. Parandamiseks v i asendamiseks saadetud varuosade transpordikulud peab tasuma ostja. See garantii kehtib allpool toodud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pĪĪrduge oma lĨhimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil www.briggsandstratton.
H Megjegyzés: (Ez a megjegyzés csak az Amerikai Egyesült Államokban használt motorokra vonatkozik.) A kibocsátást szabályzó egységek karbantartását, cseréjét, illetve javítását elvégezheti bármely nem helyszíni szerelést végzõ vállalat vagy személy. Mindazonáltal ahhoz, hogy a Briggs & Stratton garancia feltételek teljesüljenek, és így a beavatkozás a garanciaidõn belül költségmentes legyen a vásárló részére, ezt a gyár hivatalos szervizszolgáltatójának kell elvégeznie. MOTOR RÉSZEI 1.
H VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak. A gáznemû üzemanyagok rendkívül gyúlékonyak és a levegõvel együtt a környezet hõmérsékletét felvéve azonnal robbanásveszélyes keveréket alkotnak. A benzin és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok.
H OLAJSZINT ELLENÕRZÉSE ÉS OLAJ UTÁNTÖLTÉSE INDÍTÁS HIDEG IDÕBEN: 3. ábra • Minden indítás elõtt ellenõrizze az olajszintet. • Ellenõrizze az olajszintet naponta, vagy minden nyolc (8) üzemóra után . • Ügyeljen arra, hogy az olajszint mindig a FULL jelzésnél legyen. • Ne töltse túl. Olaj betöltés: 1. Elõször 2 litert (67 uncia) öntsön be. 2. Indítsa be a motort és járassa alapjáraton 30 másodpercig. Lásd Indítási útmutatások. 3. Állítsa le a motort és várjon 30 másodpercig. 4.
H Ha az olajszint az olajszintjelzõ pálca ADD (TÖLTÉS) jelölése alatt van, töltsön hozzá annyi olajat, hogy az olajszint a FULL (TELE) jelzésnél legyen. Indítsa újra a motort, és ellenõrizze az olajnyomást. Ha a nyomás megfelelõ, a motor tovább üzemelhet. Megjegyzés: Az olajnyomásmérõt (ha be van szerelve) a berendezés gyártója szállítja.
H A Briggs & Stratton Corporation (B&S), a Kaliforniai levegõtisztasági bizottság (California Air Resources Board, CARB) és az Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala (U.S. EPA) Kibocsátás szabályozási garancia nyilatkozata (A tulajdonos garanciális jogai és kötelezettségei) Kalifornia, Egyesült Államok és Kanada kibocsátási nem-megfelelõségek garanciális nyilatkozata A Kaliforniai levegõtisztasági bizottság (CARB), az Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala (U.S.
H BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Érvényben 12/06 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét/részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javításnak vagy cserének alávetett alkatrészek szállítási költségeit, a garancia szerint a megrendelõ köteles fedezni. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
LT Pastaba: (ği pastaba yra skirta tik varikliams, naudojamiems JAV) IĠmetimo sistemos aptarnavim , pakeitim arba remont gali atlikti bet kuris varikli aptarnavimo centras ar meistras. TaĒiau, pagal Briggs & Stratton garantijos s lygas, norĴdami gauti aptarnavim nemokamai, dĴl iĠmetimo sistemos remonto ar pakeitimo turite kreiptis Ķ gamintojo Ķgaliot atstov . VARIKLIO SUDEDAMOSIOS DALYS Pav.
LT D MESIO D MESIO Dujos yra labai degus ir lengvai sprogstantis miĠinys esant tam tikrai aplinkos temperatĢrai Kuras ir jo garai yra labai degĢs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba uĤmuĠti. JEIGU JġS UģUOD TE DUJķ KVAPĭ: PILANT KURĭ • IĠjunkite variklĶ ir prieĠ nuimdami kuro bako kamĠtĶ, leiskite varikliui bent 2 min atvĴsti. • Pilkite kur Ķ bak tik lauke arba labai gerai vĴdinamoje patalpoje. • Neperpilkite bako.
LT ALYVOS LYGIO PATIKRINIMAS IR ĵPYLIMAS UģVEDIMAS ESANT ģEMAI TEMPERATġRAI Pav. 3 ♦ Naudokite tinkam alyv , atitinkanĒi paleidimo temperatĢr . ģiĢrĴkite skyri Alyva. ♦ Variklio uĤvedimui naudokite ĠvieĤi benzin , kuris geriau garuoja. ♦ Atjunkite visas iĠorines Ķrangos/variklio apkrovas. (ģiĢrĴkite Ķrangos naudojimo instrukcij .) ♦ Atidarykite kuro padavimo voĤtuv , jeigu toks yra, prieĠ vesdami variklĶ.
LT 2. Kol variklis yra Ġiltas, pakeiskite alyv . 3. IĠsukite uĤdegimo Ĥvakes ir Ķpilkite apie 30 ml variklio alyvos Ķ kiekvien cilindr . Pakeiskite uĤdegimo Ĥvakes ir, lĴtai traukdami uĤ starterio virvĴs, paskirstykite alyv po cilindr . 4. IĠvalykite variklĶ nuo ĤolĴs, purvo. ORO FILTRO MAZGAS Pav. 3 Pav. 7 4. Pastatykite variklĶ horizontaliai. Nuimkite alyvos Ķpilimo dangtĶ ir Ķpilkite naujos alyvos. Alyvos Ķpilimo procedĢra: PradĤioje Ķpilkite 2 litrus alyvos.
LT Korporacijos Briggs & Stratton (B&S), Kalifornijos Oro IĠtekli Tarybos (CARB) ir JAV aplinkos apsaugos agentĢros (U.S. EPA) IĠmetimo Sistemos KontrolĴs garantijos pareiĠkimas (Savininko garantijos teisĴs ir Ķsipareigojimai) Kalifornijos valstijos, JAV ir Kanados iĠmetam j duj kontrolĴs garantijos pareiĠkimas Kalifornijos Oro IĠtekli Taryba (CARB), JAV EPA ir B&S su malonumu paaiĠkins jums jĢs variklio iĠmetam j duj kontrolĴs garantij .
LT BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Galioja nuo 12/06 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kuri variklio detal (-es), kurios pagamintos iĠ nekokybiĠk medĤiag , nekokybiĠkai pagamintos ar abu Ġie atvejai viename. Transporto iĠlaidas uĤ detali , skirt remontui ar pakeitimui, pristatym , vadovaujantis Ġia garantija, apmoka pirkĴjas. ği garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal s lygas, iĠvardintas Ġiame polise.
LV PiezĘme: (ğĘ piezĘme attiecas tikai uz dzinĔjiem ko izmanto ASV.) Emisijas kontroles iek rtu un sistĔmu apkopi, nomaiĞu vai remontu var veikt jebkur dzinĔju remonta iest dĔ vai individu li. TomĔr, lai bĢtu iespĔjams veikt bezmaksas remontus atbilstoĠi Briggs & Stratton garantijas paziĞojuma termiĞiem un noteikumiem, jebk da emisijas kontroles daĜas apkope, remonts vai nomaiĞa j veic pie rĢpnĘcas autorizĔta p rst vja. DZINēJA SASTďVDAěAS ZĘm.
LV BėSTAMėBA BėSTAMėBA BėSTAMėBA DzinĔju darbin Ġana rada karstumu. DzinĔja daĜas, it ĘpaĠi klusin t js, kĜĢst Ĝoti karstas. Saskares gadĘjum var rasties smagi apdegumi. UgunsnedroĠi priekĠmeti, piemĔram, lapas, z le, krĢm js utt. var aizdegties. G zveida degvielas ir rk rtĘgi ugunsnedroĠas un viegli veido spr dzienbĘstamus gaisa un garaiĞu maisĘjumus apk rtĔj s vides temperatĢr . BenzĘns un t garaiĞi ir rk rtĘgi viegli uzliesmojoĠi un spr dzienbĘstami.
LV EěěAS PďRBAUDE UN PAPILDINďğANA IEDARBINďğANA AUKSTď LAIKď: ♦ Izmantojiet eĜĜu, kas atbilst sagaid mai iedarbin Ġanas temperatĢrai. SkatĘt EĜĜa. ♦ Izmantojiet svaigu benzĘnu, kuram ir augst ka iztvaikoĠanas pak pe, lai uzlabotu iedarbin Ġanu. ♦ NoĞemiet rĔj s iek rtas/dzinĔja slodzes. (SkatĘt iek rtas lietoĠanas instrukcijas.) ♦ Pirms dzinĔja iedarbin Ġanas atveriet degvielas noslĔgĠanas v rstu, ja t ds ir uzst dĘts.
LV 2. KamĔr dzinĔjs vĔl ir silts, nomainiet eĜĜu. 3. NoĞemiet aizdedzes sveces un ielejiet katr cilindr aptuveni 1 unci (30 ml) dzinĔja eĜĜas. Nomainiet aizdedzes sveces un lĔn m iedarbiniet, lai eĜĜa izplatĘtos. 4. NotĘriet dzinĔja virsmu no gruĤiem, salmiem vai z les. GAISA FILTRS BRėDINďJUMS: Izmantot eĜĜa ir bĘstams atkritums, no kura atbilstoĠi j atbrĘvojas. Neizmetiet to kop ar saimniecĘbas atkritumiem.
LV Briggs & Stratton korpor cijas (B&S), Kalifornijas Gaisa resursu p rvaldes (CARB) un Savienoto Valstu Vides aizsardzĘbas aĖentĢras (ASV EPA) emisijas kontroles sistĔmas garantijas paziĞojums (ĘpaĠnieka defektu garantijas tiesĘbas un saistĘbas) Kalifornijas, Savienoto Valstu un Kan das emisijas kontroles defektu garantijas paziĞojums Kalifornijas Gaisa resursu p rvalde (CARB), ASV EPA un B&S ar prieku paskaidro emisijas kontroles sistĔmas garantiju jĢsu mazajam dzinĔjam (SORE).
LV BRIGGS & STRATTON DZINēJA ėPAğNIEKA GARANTIJAS POLISE St jas spĔk no 12/06 IEROBEģOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korpor cija bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinĔja daĜu (as), kurai ir defektĘvs materi ls un/vai apdare. Transporta izdevumi par daĜ m, kas iesniegtas remontam vai nomaiĞai saskaĞ ar Ġo garantiju, ir j sedz pircĔjam. ğĘ garantija ir spĔk un pie nosacĘjumiem laika periodos, kas nor dĘti zem k.
PL PL Uwaga: (Uwaga poni¿sza dotyczy tylko silników stosowanych na terenie USA) Konserwacja, wymiana lub naprawa urz¹dzeñ i systemów przeznaczonych do kontroli emisji spalin mo¿e byæ wykonywana przez dowolny warsztat naprawy silników lub osobê indywidualn¹.
PL OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. PODCZAS UZUPE£NIANIA PALIWA • WY£¥CZYÆ silnik i pozwoliæ mu och³odziæ siê przez co najmniej 2 minuty, zanim zostanie zdjêty korek wlewu paliwa. • Nape³niaæ zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Nie nale¿y przepe³niaæ zbiornika.
PL SPRAWDZANIE I UZUPE£NIANIE OLEJU URUCHAMIANIA PRZY NISKICH TEMPERATURACH OTOCZENIA Rys. 3 ♦ Stosowaæ gatunek oleju odpowiedni dla danej temperatury rozruchu. Patrz Olej. ♦ Stosowaæ œwie¿¹ benzynê, która ma wiêksz¹ lotnoœæ poprawiaj¹c¹ rozruch. ♦ Od³¹czyæ wyposa¿enie/obci¹¿enia zewnêtrzne silnika. (Patrz instrukcje obs³ugi wyposa¿enia.) ♦ Przed uruchomieniem silnika otworzyæ zawór odcinaj¹cy paliwa (jeœli jest na wyposa¿eniu).
PL FILTR POWIETRZA UWAGA: Zu¿yty olej stanowi zagro¿enie dla œrodowiska. Utylizowaæ zu¿yty olej zgodnie z przepisami. Nie wylewaæ go do odpadków domowych. Informacje odnoœnie miejsc utylizacji oleju mo¿na uzyskaæ od w³adz lokalnych, centrów serwisowych lub u dealera. CIŒNIENIE OLEJU Jeœli ciœnienie oleju spadnie poni¿ej 0,1-0,2 kg/cm2, czujnik ciœnienia oleju (jeœli silnik taki czujnik posiada) albo uruchomi mechanizm alarmu, albo zatrzyma silnik. Sprawdziæ poziom oleju na miarce poziomu.
PL Oœwiadczenie o gwarancji systemu kontroli emisji spalin firmy Briggs & Stratton Corporation (B&S), Zarz¹du Zasobów Powietrza Kalifornii (CARB) oraz Agencji Ochrony Œrodowiska Stanów Zjednoczonych (prawa i zobowi¹zania w³aœciciela z tytu³u gwarancji obejmuj¹cej wady) Oœwiadczenie o gwarancji obejmuj¹cej wady kontroli emisji spalin obowi¹zuj¹cej w Kalifornii, Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
PL ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Obowi¹zuje od 12/06 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu czêœci dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
RO RO Notã: (Aceastã notã se aplicã numai la motoarele utilizate în S.U.A.) Întreþinerea, înlocuirea sau repararea dispozitivelor ºi sistemelor de control al emisiilor poate fi efectuatã de cãtre orice atelier sau mecanic care reparã motoare nerutiere.
RO AVERTISMENT AVERTISMENT Combustibilii gazoºi sunt foarte inflamabili ºi formeazã uºor amestecuri explozive de aer-vapori la temperaturile ambiente. Benzina ºi vaporii ei sunt foarte inflamabili ºi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. CÂND ALIMENTAÞI CU COMBUSTIBIL • OPRIÞI motorul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã cel puþin 2 minute înainte de a scoate capacul rezervorului. • Umpleþi rezervorul în aer liber sau în zone bine ventilate.
RO Observaþie: Uleiul sintetic care respectã standardul ILSAC GF-2, nota de certificare API ºi simbolul de service API (ilustrate în stânga) cu gradul "SJ/CF CONSERVANT DE ENERGIE" sau superior, este un ulei adecvat pentru orice temperaturã. Utilizarea uleiului sintetic nu modificã intervalul recomandat de schimbare a uleiului. PORNIREA PE TIMP RECE ♦ Folosiþi tipul corect de ulei pentru temperatura de pornire prevãzutã. Vezi Ulei.
RO FILTRUL DE AER Fig. 3 3. Scoateþi bujia ºi turnaþi cca. 1 uncie (30 ml) de ulei de motor în fiecare cilindru. Introduceþi la loc bujiile ºi agitaþi uºor, pentru a realiza distribuþia uleiului. 4. Curãþaþi motorul de impuritãþile prezente la suprafaþã, de reziduuri sau de iarbã. Fig. 7 4. Aºezaþi motorul pe un plan orizontal. Îndepãrtaþi buºonul orificiului pentru alimentarea cu ulei ºi adãugaþi ulei proaspãt. Procedura de alimentare cu ulei: adãugaþi mai întâi 67 uncii (2 litri).
RO Poliþã de garanþie privind sistemul de control al emisiilor a Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) ºi United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Drepturile ºi obligaþiile proprietarului privind garanþia pentru defecþiuni) Declaraþie de garanþie pentru defectele de controlul emisiilor pe teritoriul Californiei, Statelor Unite ale Americii ºi în Canada California Air Resources Board (CARB), U.S.
RO POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Valabilã la 12/06 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
RU RU Ïðèìå÷àíèå: (Äàííîå ïðèìå÷àíèå îòíîñèòñÿ òîëüêî ê äâèãàòåëÿì, èñïîëüçóåìûì â ÑØÀ). Îáñëóæèâàíèå, çàìåíà èëè ðåìîíò óñòðîéñòâ è ñèñòåì êîíòðîëÿ ýìèññèè ìîãóò âûïîëíÿòüñÿ ëþáîé ìàñòåðñêîé èëè ñïåöèàëèñòîì ïî ðåìîíòó íå àâòîìîáèëüíûõ äâèãàòåëåé. Îäíàêî, äëÿ áåñïëàòíîãî ðåìîíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîëîæåíèÿìè è óñëîâèÿìè çàÿâëåíèÿ î ãàðàíòèè êîìïàíèè Briggs & Stratton, ëþáîé ðåìîíò, îáñëóæèâàíèå èëè çàìåíà äåòàëåé ñèñòåìû êîíòðîëÿ ýìèññèè äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ äèëåðîì, ñåðòèôèöèðîâàííûì çàâîäîì-èçãîòîâèòåëåì.
RU ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Âî âðåìÿ ðàáîòû äâèãàòåëè âûäåëÿþò òåïëî. Äåòàëè äâèãàòåëÿ, â îñîáåííîñòè ãëóøèòåëü, ñòàíîâÿòñÿ î÷åíü ãîðÿ÷èìè. Ïðèêîñíîâåíèå ê íèì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì. Âîñïëàìåíÿåìûé ìóñîð, íàïðèìåð ëèñòüÿ, òðàâà, õâîðîñò è ò.ï., ìîãóò çàãîðåòüñÿ. Ãàçîîáðàçíûå òîïëèâíûå ñìåñè èñêëþ÷èòåëüíî ïîæàðîîïàñíû è áûñòðî îáðàçóþò âçðûâîîïàñíóþ ñìåñü ñ âîçäóõîì ïðè òåìïåðàòóðå îêðóæàþùåé ñðåäû. Áåíçèí è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû.
RU ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÓÐÎÂÍß È ÄÎËÈÂÊÀ ÌÀÑËÀ Ðèñ. 3 • Ïðîâåðÿéòå óðîâåíü ìàñëà ïåðåä çàïóñêîì äâèãàòåëÿ. • Ïðîâåðÿéòå óðîâåíü ìàñëà åæåäíåâíî èëè ÷åðåç êàæäûå âîñåìü (8) ÷àñîâ ðàáîòû . • Ïîääåðæèâàéòå óðîâåíü ìàñëà íà îòìåòêå FULL (çàïîëíåíî) . • Íå äîïóñêàéòå ïåðåïîëíåíèÿ. Ïðîöåäóðà çàïîëíåíèÿ ìàñëîì: 1. Ñíà÷àëà äîëåéòå 2 ëèòðà (67 óíöèé). 2. Çàïóñòèòå äâèãàòåëü è äàéòå åìó ïîðàáîòàòü íà õîëîñòîì õîäó â òå÷åíèå 30 ñåêóíä. Ñìîòðèòå Èíñòðóêöèè ïî çàïóñêó. 3. Âûêëþ÷èòå äâèãàòåëü è ïîäîæäèòå 30 ñåêóíä. 4.
RU ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Îòðàáîòàííîå ìàñëî ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé îïàñíûå îòõîäû. Óòèëèçèðóéòå îòðàáîòàííîå ìàñëî íàäëåæàùèì îáðàçîì. Íå âûáðàñûâàéòå åãî âìåñòå ñ áûòîâûìè îòõîäàìè. Óçíàéòå ìåñòà áåçîïàñíîãî ðàçìåùåíèÿ/ïîâòîðíîãî èñïîëüçîâàíèÿ ó ìåñòíûõ âëàñòåé, â ñåðâèñíîì öåíòðå èëè ó äèëåðà.
RU Ïîëîæåíèå î Ãàðàíòèè êîìïàíèè Briggs & Stratton (B&S), Êàëèôîðíèéñêîãî óïðàâëåíèÿ ïî âîçäóøíûì ðåñóðñàì (CARB) è Àãåíòñòâà ïî çàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû ÑØÀ (U.S.
RU ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß "BRIGGS & STRATTON" Äåéñòâèòåëüíî ñ 12/06 ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß Êîìïàíèÿ "Briggs & Stratton" ïðîèçâåäåò áåñïëàòíûé ðåìîíò èëè çàìåíó ëþáîé äåòàëè(-åé) äâèãàòåëÿ, êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ äåôåêòíîé èç-çà äåôåêòà ìàòåðèàëà èëè ïðîèçâîäñòâà, èëè òîãî è äðóãîãî. Òðàíñïîðòíûå ðàñõîäû, ñâÿçàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëèé, ïðåäúÿâëÿåìûõ äëÿ ðåìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòîÿùåé ãàðàíòèè, äîëæåí íåñòè ïîêóïàòåëü. Ãàðàíòèÿ äåéñòâèòåëüíà äëÿ ñðîêîâ è óñëîâèé, êîòîðûå óêàçàíû íèæå.
SL Opomba: (Ta opomba velja le za motorje, uporabljene v ZDA). Vzdrďevalna dela, zamenjave ali popravila naprav in sistemov nadzora emisij lahko izvrči vsaka poslovalnica za popravila izvencestnih motorjev ali posameznik. Èe pa ďelite brezplaèno popravilo pod pogoji in doloèbami iz garancijske izjave podjetja Briggs & Stratton, mora vse servise ali popravila ali zamenjave delov za nadzor emisij izvrčiti s strani tovarne pooblačèen trgovec.
SL OPOZORILO OPOZORILO Plinasto gorivo je izjemno vnetljivo in pri temperaturah okolja zlahka tvori eksplozivno mečanico zraka in pare. Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita teďke opekline ali smrt. ÈE VOHATE PLIN: OB DOLIVANJU GORIVA • IZKLJUÈITE motor in pustite, da se motor hladi vsaj 2 minuti, preden odstranite pokrovèek rezervoarja. • Rezervoar za gorivo polnite zunaj ali v dobro zraèenem prostoru.
SL PREVERJANJE IN DOLIVANJE OLJA ZAGON V HLADNEM VREMENU: Sl. 3 ♦ Uporabite pravilno vrsto olja za prièakovano temperaturo okolja. Oglejte si Olje. ♦ Za laďji zagon uporabite sveď bencin, ki ima vičjo hlapnost. ♦ Odstranite zunanje naprave / obremenitve motorja. (Oglejte si navodila za uporabo naprave.) ♦ Pred zagonom motorja odprite zaporni ventil za gorivo, èe obstaja. ♦ Pustite, da se motor ogreva od nekaj sekund do nekaj minut, odvisno od zunanje temperature. ♦ Postopno odprite dučilno loputo.
SL TLAK OLJA Èe tlak olja pade pod 1-4 psi (0,1-0,2 kg/cm2), tlaèno stikalo olja (èe je motor z njim opremljen) aktivira opozorilno napravo ali zaustavi motor. Raven olja preverite z merilno palico. Èe je raven olja med oznakama ADD in FULL na merilni palici, ne poskučajte ponovno zagnati motorja. Obrnite se na pooblačèenega predstavnika podjetja Briggs & Stratton. Motorja ne uporabljajte, dokler tlak olja ne bo pravilen.
SL Garancijska izjava o sistemu za nadzor emisij s strani Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) in United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Lastnikove pravice in obveznosti iz garancije za okvare) Garancijska izjava za okvarjen sistem nadzora emisij v Kaliforniji, Zdruďenih drďavah in Kanadi Odbor za zraène vire Kalifornije (CARB), U.S.
SL GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Veljaven s 12/06 OMEJENA GARANCIJA Druďba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stročke za transport delov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
Fig. 4 Fig. 7 Ê Î Í Í Ì Ë Ë Ê Fig. 5 Ì Ê Ë Ë Ê Fig. 6 Fig.