Installation, Start-Up and Operator’s Manual Manual de Instalación, Arranque y Operario Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisation Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Web: www.homegeneratorsystems.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 3-4 SAVE THESE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CUSTOMER RESPONSIBILITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLER RESPONSIBILITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery contents will cause severe chemical burns. A battery presents a risk of electrical shock and high short circuit current.
SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Excessively low speeds impose a heavy load. Generator produces powerful voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • DO NOT tamper with governed speed.
INSTALLATION SAVE THESE INSTRUCTIONS • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your Home Generator System, as specified in this manual. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and battery. INSTALLER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules. • Read and follow the instructions given in this manual.
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR HOME GENERATOR SYSTEM Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR CONTROL PANEL Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: 15 Amp Fuse LED Light mp 15 A e us F P STO UN/ RT/R A T S er reak uit B Circ START/RUN/STOP Switch Circuit Breaker 15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System DC control circuits. If the fuse has melted open or was removed, the engine cannot crank or start. Replace the fuse using only an identical BUSS AGC 15A fuse.
INSTALLATION OWNER ORIENTATION Power Decrease at High Altitude or High Temperature Air density is less at high altitudes, resulting in less available engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and your installer consider these factors when determining total generator load.
INSTALLATION • LP conversion kit • Roof hardware bag WARNING Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. Lifting the Generator CAUTION! The generator weighs more than 280 pounds. Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving generator. • Operate generator ONLY outdoors.
INSTALLATION Essential Circuits Figure 2 — Wattage Reference Guide Consult with owner to clearly identify the circuits in building that are "essential".
INSTALLATION Fuel Inlet Dimensions This rating is applicable to installations served by a reliable normal utility source.This rating is only applicable to variable loads with an average load factor of 80% of the standby rating.The standby rating is only applicable for optional standby power where the generator set serves as the backup to the normal utility source. Use the “Wattage Reference Guide” provided and mark those circuits you consider “critical” or “essential”.
INSTALLATION THE GASEOUS FUEL SYSTEM NOTE: Where local conditions include earthquake, tornado, unstable ground, or flood hazards, special consideration shall be given to increase strength and flexibility of piping supports and connections. WARNING • Piping must be of the correct size to maintain the required supply pressures and volume flow under varying generator load conditions with all gas appliances connected to the fuel system turned on and operating.
INSTALLATION The Home Generator System unit has been factory set to run on natural gas. If you need to change from natural gas to LP gas, the unit will need to be reconfigured, as described on page 18. When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel connection assembly is shown in Figure 6.
INSTALLATION Fuel Pipe Sizing Listed values compensate for a nominal amount of restriction from bends, fittings, etc. If an unusual number of fittings, bends, or other restrictions are used, please refer to federal and local codes. Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific gravity of gas is shown.
INSTALLATION Fuel Comparison Chart Fuel Comparison Chart Physical Properties Normal Atmospheric State Boiling Point (in °F): Initial End Heating Value: BTU per gallon (Net LHV*) BTU per Gallon (Gross**) Cubic Feet (Gas) Density*** Weight† Octane Number: Research Motor Propane Gas Natural Gas Gas -44 -44 -259 -259 83,340 91,547 2,516 36.39 4.24 63,310 110+ 97 110+ 1,000 57.75 2.65 * LHV (Low Heat Value) is the more realistic rating.
INSTALLATION WIRE CONNECTIONS Using installer-supplied minimum 300V, 14 AWG copper wire, connect control circuit terminals in the control panel to the Transfer Switch. Recommended Torque Values Remote Start Switch with LED Torque all wire connections/fasteners to values recommended in Figure 10. Suitable for copper wire of 60°/75°C rating. The light on the remote start switch plate is referred to as the LED.The LED will light indicating the generator has started when pushing the start switch.
INSTALLATION Battery Connection NOTE: With the battery installed and utility power available to the Automatic Transfer Switch, the battery receives a trickle charge whenever the engine is not running.This process may take up to 72 hours to fully charge a battery from 5 Volts.The trickle charge cannot be used to recharge a battery that is completely discharged. 5. Connect the negative battery cable to the negative battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-). 6.
INSTALLATION FUEL SYSTEM SELECTION NOTE: When the Home Generator System is started for the very first time, it will require that air in the gaseous fuel lines be purged.This may take a few minutes. The engine of your Home Generator System is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquid propane vapor (LP). To configure the fuel system for LP use: 1. LP fuel inlet pressure must be between 11 and 14 inches water column. 2. Pull service disconnect from disconnect box. 3.
OPERATION SPECIFICATIONS SYSTEM OPERATION Rated Maximum Power (LP*) . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.0 kW To select system operation, do the following: Rated Maximum Load Current: 1. Push and hold START/RUN/STOP switch in START position until LED comes on. 2. Refer to the transfer switch manual for proper transfer from utility to generator. at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amps at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.
MAINTENANCE GENERATOR MAINTENANCE 4. Slide oil drain tube up into clamp on generator. Changing Oil Filter 1. Place oil drain tray over tubing and slide it under oil filter (Figure 12). The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or neglect.To receive full value from the warranty, the operator must maintain the engine as instructed in the engine operator’s manual.
MAINTENANCE To Clean the Generator When Calling the Factory • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. You must have the following information at hand if it is necessary to contact a local service center regarding service or repair of this unit: CAUTION Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • DO NOT insert any objects through cooling slots.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but "bogs down" when loads are connected. Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact local service facility. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 3. Check and repair. 1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load. 2.
NOTES NOTES 23
SCHEMATIC SCHEMATIC 24
WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM 25
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - MAIN UNIT 26
PARTS LIST PARTS LIST - MAIN UNIT Item Part # 1 B191860GS 2 194568GS 3 193536GS 4 191793GS 5 NSP 6 194728GS 7 * 8 96796GS 9 193012GS 10 75246GS 11 187365HGS 12 194990GS 13 193605GS 14 194569GS 15 692236 16 83512GS 17 193064GS 18 698941 19 194159GS 20 195008GS 21 194209GS 22 192940GS 23 * 24 192853GS 25 186071GS 26 74908GS 34 192906GS 35 194992GS 48 15253621GS 49 01916 900 § Description WELDMENT, Cradle ASSY, Duct, Air Muffler TRAY, Oil Drain ADAPTER, Engine ASSY, Alternator (see page 32) KIT, Hardware Mou
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - ENCLOSURE 28
PARTS LIST PARTS LIST - ENCLOSURE Item Part # 1 192441AGS 2 U191852GS 3 198989GS 4 199333GS 5 195331GS 6 199007GS 7 195228GS 8 77816AGS 9 199009GS 10 194993GS 11 194991GS 12 B191860GS 14 199296GS 15 198616GS 16 193506GS 17 * 18 195642GS 20 * 48 195496GS Description PAD, Drilled, ELS BASE, Plate ASSY, Panel, Right side ASSY, Panel, Front ASSY, Panel, Left Side COVER, Oil Filter Drain KIT, Baffle, Air In-take w/ Seals DECAL, Caution Hot Muffler ASSY, Unit Cover KIT, AVR Circuit Board w/ Hrdwr KIT, Enclosure
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - CONTROL PANEL 30
PARTS LIST PARTS LIST - CONTROL PANEL Item Part # 1 195229GS 2 199470GS 3 198990GS 4 B5133GS 5 195555GS 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 190818EGS 195212GS * * * 195218GS 195006GS 192455GS 186173GS 186582GS 195007GS * 195009GS * * 193171GS 691656 194659GS 194251GS 188573AGS 199844GS 193347GS 188443GS 193291GS 186151GS 186148GS Description ASSY, Control Box ASSY, Panel, Control PANEL, Back Cover LAMP, LED KIT, Battery Charge Circuit w/ Clips BREAKER, Circuit, 30A R
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - ALTERNATOR Item Part # 1 186059GS 2 195430GS 3 197304AGS 4 193336GS 5 86308KGS 6 66386GS 7 66849GS 8 22694GS 9 81917GS 10 193472GS 11 192906GS 12 74908GS 13 65791GS Description ADAPTER, Mounting, Alternator ROTOR (Includes Item 13) STATOR RBC, (with O-Ring p/n 189197GS) HHCS, M6 - 1.0 x 140 SEMS ASSY, Holder, Brush TAPTITE, M5 - 0.8 x 16 RECEPTACLE, 6 pin PIN, Roll, 4mm x 10 HARNESS,Wire DC Charge COVER, Bearing SCREW, M5 - .
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 7KW AND 10KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO CONEXIONES DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Valores de Par de Apriete Recomendados . . . . . . . . . . . . . 48 Sistema de Conexión de c.a. del Generador. . . . . . . . . . . . 48 Conexión a Tierra del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . 48 Interruptor de Arranque Remoto con LED . . . . . . . . . . . . 48 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . .
REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.
REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
INSTALACIÓN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. • Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en este manual. • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual. INTRODUCCIÓN IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de batería.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Fusible de 15 Amperios Luz LED op n/St t/Ru r a t S mp 15 A e Fus er reak uit B Circ Disyuntor Interruptor START/RUN/STOP Disyuntor - Protege el sistema contra las condiciones de sobrecorriente y debe estar en la posición ON para suministrar energía al conectador.
INSTALACIÓN Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.
INSTALACIÓN Elevación del Generador Figura 13 — Distancias desde el Generador de Reserva ¡PRECAUCIÓN! El generador pesa más de 280 libras (127 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado. ¡PRECAUCIÓN! NO levante la unidad por su parte superior ya que se podrían producir daños.
INSTALACIÓN Circuitos Fundamentales Figura 14 — Guía de Referencia de Potencia Consulte con el propietario para identificar claramente los circuitos del edificio que sean "esenciales". Dispositivo Es importante comprender cuáles son los circuitos que el propietario desea incluir como "circuitos esenciales".
INSTALACIÓN Dimensiones de la Entrada de Combustible Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve como reserva para la fuente de alimentación normal de la compañía eléctrica.
INSTALACIÓN NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos. SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • El gas PL es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas bajas.
INSTALACIÓN Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 18 se muestra un conjunto típico de conexión de combustible final. El sistema de generador de doméstico viene preparado de fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página 50.
INSTALACIÓN Dimensiones de la Cañería de Combustible En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales. Las Figuras 20 y 21 indican la capacidad máxima de la cañería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de 0.
INSTALACIÓN Cuadro de Comparación de Combustibles Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Estado normal a presión atmosférica Punto de ebullición (en °F): Propano Gas Inicial Final Poder calorífico BTU por galón (LHV Neto*) BTU por galón (bruto**) Pies cúbicos (gas) Densidad*** Peso† Número de octanos: De investigación De motor * Gas natural Gas -44 -44 -259 -259 83 340 91 547 2516 36.39 4.24 63 310 110+ 97 110+ 1000 57.75 2.
INSTALACIÓN CONEXIONES DE CABLES Interruptor de Arranque Remoto con LED El indicador luminoso de la placa del interruptor de arranque remoto se denomina "el LED". El LED se encenderá para indicar que el generador se ha puesto en marcha cuando se pulsa el interruptor de arranque. Se suministra una placa de montaje que se puede instalar en un punto interior adecuado. El propietario la utilizará para observar el estado del Sistema de generador de doméstico. Consulte con él la ubicación más adecuada.
INSTALACIÓN NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al interruptor automático de transferencia, la batería recibe una carga lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante este proceso, la carga de una batería con una tensión de 5 V puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta no se puede utilizar para cargar una batería que se haya descargado por completo. 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
INSTALACIÓN NOTA: Cuando el Sistema del Sistema de Generador de Doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos. 4. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador.
OPERACIÓN ESPECIFICACIONES OPERACIÓN DE SISTEMA Potencia Nominal Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 Vatios Para seleccionar la operación de sistema, haga lo siguiente: 1. Pulse y mantenga el interruptor START/RUN/STOP en la posición START (Arranque) hasta que se encienda el LED. Corriente de Carga Nominal Máxima: a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amperios 2. a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR 4. Cambio del Filtro de Aceite La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. 1. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca.
MANTENIMIENTO Para Limpiar el Generador Si Llama a la Fábrica • En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. PRECAUCIÓN 1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la calcomanía de datos adherida a la unidad.
REPARACION DE AVERIAS REPARACION DE AVERIAS Problema El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. El motor funciona cuando no tiene carga pero "se atasca" cuando se conectan las cargas. El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos fundamentales. Causa Corrección 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2.
NOTAS NOTAS 55
NOTAS NOTAS 56
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 7 KW Y 10 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES RACCORDS DE FILS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Couples de serrage recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Système de Branchement C.A. de la Génératrice. . . . . . . . 72 Mise à la Masse du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Interconnexions du Circuit de Commande. . . . . . . . . . . . . 72 Commutateur de Démarrage à Distance à DEL. . . . . . . . . 72 AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . .
RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le générateur. Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante. Le générateur produit une tension élevée. NE PAS relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.
INSTALLATION CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la batterie. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté une génératrice Briggs & Stratton Power Products.
FONCTIONS ET COMMANDES FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
FONCTIONS ET COMMANDES FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE SYSTÈME Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes: Fusible de 15 Ampères DEL op n/St t/Ru Star Disjoncteur mp 15 A e Fus er reak uit B Circ Interrupteur START/RUN/STOP DEL - Elle indique si la génératrice est en fonctionnement ou non.
INSTALLATION Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température élevée La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) audessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge totale de la génératrice.
INSTALLATION Soulèvement de la Génératrice Figure 25 — Dégagement du Génératrice d’état d’attente ATTENTION! La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg). Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l'unité. ATTENTION! NE soulevez PAS l'unité par son toit car cela endommagera l'unité.
INSTALLATION Circuits Essentiels Figure 26 — Guide de Référence de Puissance Consultez le propriétaire de l'immeuble pour en identifier clairement les circuits "essentiels". Appareil Il est important de bien comprendre quels circuits le propriétaire souhaite inclure parmi les " circuits essentiels ".
INSTALLATION Dimensions de l'Orifice d'Admission du Combustible Cette puissance nominale s'applique aux installations desservies par un service électrique normalement fiable. Cette puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de réserve optionnelle là où la génératrice sert de source d'énergie de réserve normale.
INSTALLATION REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie. LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
INSTALLATION Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La Figure 30 présente un assemblage typique de raccord de combustible. Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en suivant les indications à la page 74.
INSTALLATION Grosseur du Tuyau de Combustible Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints, de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux codes fédéraux et locaux.
INSTALLATION Charte de Comparaison des Combustibles Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane État atmosphérique normal Point d’ébullition (en °F) : Initial Final Valeur calorifique : Btu par gallon (LHV net*) Btu par gallon (Brut**) Pieds cubes (Gaz) Densité*** Poids† Indice d’octane : Recherche Moteur * Gaz naturel Gaz Gaz -44 -44 -259 -259 83 340 91 547 2 516 36,39 4,24 63 310 110+ 97 110+ 1 000 57,75 2,65 PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale
INSTALLATION À l'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300 V et 14 AWG, fourni par l'installateur, raccordez les terminaux du circuit de commande du boîtier de débranchement au commutateur de transfert. RACCORDS DE FILS Couples de Serrage Recommandés Commutateur de démarrage à distance à DEL Serrez au couple tous les raccords/attaches selon les valeurs recommandées indiquées à la Figure 34. Convenable pour le fil de cuivre de 60°/75°C classement.
INSTALLATION REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le moteur n'est pas en marche. Ce procédé peut exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète de la batterie à partir de 5 volts.
INSTALLATION IMPORTANT: Si vous relâchez le commutateur avant que la DEL s'allume, la génératrice s'arrêtera. SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE REMARQUE: Pour le démarrage initial du génératrice d’état d’attente, il faut purger l'air contenue dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes. 4. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Puissance Nominale Maximum (PL*) . . . . . . . . . . . . . .7,000 Watts à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Ampères Pour choisir fonctionnement du système, suivez la procédure décrite ci-dessous: 1. Maintenez enfoncé le commutateur START/RUN/STOP à la position START jusqu'à ce que la DEL s'allume. à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,3 Ampères 2.
ENTRETIEN ENTRETIEN DU GÉNÉRATRICE Changement du filtre à huile La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur. 1. Placez le bac de vidange d'huile sur la tuyauterie et faites-le glisser sous le filtre à huile (Figure 36).
ENTRETIEN Pour Nettoyer le Générateur Communications avec le Fabricant • Si vous devez communiquer avec le service technique de la société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur l'unité. Consultez le schéma "Familiarisez-vous Avec Votre Génératrice d’état d’Attente" pour déterminer leur emplacement.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsque les charges sont branchées. Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a des ratés. Le moteur s'arrête lorsqu'il est en marche. Perte de puissance sur les circuits essentiels. Cause Solution 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Défaillance dans la génératrice. 2.
REMARQUES REMARQUES 79
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE 7 KW ET 10 KW BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.