Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario XL4000 Model / Modèle / Modelo 5300 STARTING WATTS 030236 Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Appelez: Ligne d'assistance de Génératrice Llame: Línea Directa del Generador 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT web: www.briggsandstratton.
SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY RULES WARNING WARNING Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Operate generator ONLY outdoors. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Excessively low speeds impose a heavy load. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way.
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR GENERATOR Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ASSEMBLY ASSEMBLY BEFORE STARTING THE ENGINE Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. Add Engine Oil If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available. See “Know Your Generator” for data tag location.
ASSEMBLY Add Fuel 2. Clean area around fuel fill cap, remove cap. All fuel is not the same. If a starting or performance problem is encountered immediately after new fuel has been used, try another service station or change brands. 3. Slowly add unleaded gasoline to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion, as shown in Figure 1. Figure 1 — Typical Fuel Expansion Space NOTE: This engine is certified to operate on gasoline.
OPERATION USING THE GENERATOR Generator Location Generator Clearance System Ground WARNING The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (see “Equipment Description”, earlier in this manual). Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • Keep at least 5 ft.
OPERATION OPERATING THE GENERATOR WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. 2. Turn white fuel valve to “On” position (Figure 3).The fuel valve handle will be vertical (pointing toward the ground).
OPERATION RECEPTACLES Connecting Electrical Loads • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. • Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles. • DO NOT connect 3–phase loads to the generator. • DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload Generator”.
OPERATION 120 Volt AC, 15 Amp, GFCI Duplex Receptacles Testing the GFCI Test your GFCI outlet prior to each use, as follows: • Push the black “Test” button.The red “Reset” button should pop out, which should allow no power to reach the outlet. Use a test lamp in each outlet to test this. Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker.
OPERATION COLD WEATHER OPERATION WARNING Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.To reduce this problem, you need to perform the following: 1. Make sure generator has clean, fresh fuel. 2.
OPERATION DON'T OVERLOAD GENERATOR 4. Plug in and turn on the next load. 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1.
SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS This is a single cylinder, overhead valve (OHV), air cooled engine. It is a low emissions engine. Generator Specifications Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,300 Watts Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,450 Watts In the State of California, Model Series 120000 engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 125 hours.
MAINTENANCE GENERAL RECOMMENDATIONS environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. Check the cleanliness of the generator frequently and clean when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on its exterior surface. NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean generator.
MAINTENANCE • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals.
MAINTENANCE To service the air cleaner, follow these steps: 1. Loosen screw and tilt cover down (Figure 12). Figure 12 - Air Cleaner 3. Clean area around oil drain plug.The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor. 4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil cap/dipstick. 6. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle.
MAINTENANCE Clean Cooling System WARNING Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have a authorized service dealer clean the cooling system (Figure 15) per recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on page 15). Equally important is to keep top of engine free from debris. See “Generator Cleaning”. Running engines produce heat.
STORAGE STORAGE • Run engine outdoors for several minutes to be sure treated fuel has replaced untreated fuel in carburetor. If fuel preserver is not used, then always remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel. The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. 4. Connected device is bad. 4. Connect another device that is in good condition. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load. Engine speed is too slow. 2.
NOTES NOTES 21
EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small off–road engine (SORE).
Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index.The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels.
NOTES NOTES 24
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Fonctions et Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-37 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le génératrice, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal. L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C). Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
FONCTIONS ET COMMANDES CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATRICE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR Votre génératrice exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés. Ajoutez de l'huile à moteur Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre génératrice, s'il vous plaît appeler le helpline de génératrice à 1-800-743-4115.
ASSEMBLAGE Ajoutez de l'essence Les essences ne sont pas toutes identiques. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance immédiatement après qu’une nouvelle essence est utilisée, essayez une autre station-service ou changez de marque. 2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon. 3. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb dans le réservoir d’essence. Faites attention pour ne pas trop remplir. Laissez environ 4 cm (1.
OPÉRATION UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE Emplacement de la Génératrice Dégagement de la génératrice AVERTISSEMENT Mise à la terre du système La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie. La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A.
OPÉRATION UTILISATION DU GÉNÉRATRICE AVERTISSEMENT Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. Démarrage du Moteur Déconnectez toutes les charges électriques du génératrice. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique: 1.
OPÉRATION Branchement des Charges Électriques PRISES DE COURANT • Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer. Un disjoncteur bipolaire est fourni afin de protéger toutes les prises et la génératrice contre les surtensions. • Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées. • NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts.
OPÉRATION Prise double GFCI de 120 Volts C.A., 15 Ampères Mise à l’Essai du GFCI Chaque prise de courant (Figure 22) est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire. • Chaque mois, mettez à l'essai votre prise GFCI de la manière suivante: Figure 22 — Prise double GFCI de 120 Volts C.A., 15 Ampères Appuyez sur le bouton noir “Test”. Le bouton “Reset” devrait sauter, coupant du même coup le courant vers les prises. Utilisez une lampe d’essai sur toutes les prises afin de les vérifier.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID AVERTISSEMENT Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal. Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre génératrice.
OPÉRATION 3. Laissez la puissance de sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement). 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le génératrice se stabiliser. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du génératrice.
CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes en tête refroidi à l’air. Il est peu polluant. Caractéristiques de la génératrice Les moteurs de la série 120000 sont homologués dans l’état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, ils satisferont les normes relatives aux émissions durant 125 heures d’utilisation.
ENTRETIEN doivent pas être obstruées par de la saleté, des feuilles ou d’autres corps étrangers. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Vérifiez souvent la propreté de la génératrice et nettoyez cette dernière lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure. Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour l'entretien.
ENTRETIEN • REMARQUE: L'huile synthétique respectant la marque d'homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole d'entretien API avec la mention "SJ/CF (économie d'énergie)" ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L'utilisation d'huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d'huile. Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice.
ENTRETIEN Pour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit: 1. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d’huile. Le bouchon de vidange d’huile se trouve au bas du moteur, à l’opposé du carburateur. 4. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et vidangez complètement l’huile dans un contenant approprié. 5. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le solidement. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile et la jauge d’huile. 6.
ENTRETIEN Nettoyer le système de refroidissement AVERTISSEMENT Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service autorisé de nettoyer le système de refroidissement (Figure 30) aux intervalles recommandés (consultez la section “Calendrier d'entretien” à la page 39).
ENTREPOSAGE • Laissez tourner le moteur à l’extérieur pendant plusieurs minutes pour vous assurer que l’essence traitée a remplacé l’essence non traitée dans le carburateur. Si vous n’utilisez pas d’additif, videz le réservoir à essence et laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu’il tombe en panne d’essence. ENTREPOSAGE Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈMES Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées. Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal. Le moteur s'arrête pendant la marche. Le moteur manque de puissance. Le moteur a des “à-coups” ou des hésitations. CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2.
REMARQUES REMARQUES 45
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts) Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, les États-Unis et le Canada a. • Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S.
Période de durabilité des émissions et indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du moteur Période de conformité des émissions sur l'étiquette de conformité des émissions du moteur Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources Board (CARB).
REMARQUES REMARQUES 48
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-52 Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-61 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU GENERADOR LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
MONTAJE MONTAJE ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Agregar Aceite al Motor Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.
MONTAJE Agregue Combustible No todos los combustibles son iguales. Si detecta un problema de arranque o de rendimiento inmediatamente después de utilizar un nuevo combustible, pruebe a cambiar de estación de servicio o de marca. 2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente combustible hasta que el nivel alcance el fondo del colador del combustible. Use un embudo para evitar que se derrame.
OPERACIÓN USO DEL GENERADOR Ubicación del Generador Espacio Libre Alrededor del Generador Tierra del Sistema ADVERTENCIA El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
OPERACIÓN OPERANDO EL GENERADOR ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. Encienda el Motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. 2.
OPERACIÓN Conexion De Cargas Electricas • Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque. • Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse. • NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios. • NO conecte cargas trifásicas al generador. • NO conecte cargas de 50 Hz al generador. • NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".
OPERACIÓN NOTA: Si el disyuntor bipolar salta, las tomas dobles se desconectan. Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 1,800 vatios (1.8 kW) a corrientes de 15 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 15 Amperios (o mayores). Examine los juegos de cables antes de cada uso.
OPERACIÓN OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente: 1.
OPERACIÓN NO SOBRECARGUE GENERADOR 4. 5. 6. Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador. Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.
ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. Especificaciones del Generador En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas.
MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para reparar la unidad. NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el generador.
MANTENIMIENTO • NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador.
MANTENIMIENTO Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos: 1. 2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite, situado en la base del motor, al otro lado del carburador. 4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien. Quite la varilla de nivel de aceite. 6.
MANTENIMIENTO Sistema de Refrigeración de Aire ADVERTENCIA Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración (Figura 45) a un distribuidor de servicio siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección "Plan de mantenimiento" en la página 63). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor.
ALMACENAMIENTO • Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. ALMACENAMIENTO El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos.
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas. Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 1. Reposicione el interruptor. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 2. Revise y repare. 3. El dispositivo conectado está dañado. 3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones. 4. 1.
NOTAS NOTAS 69
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S.
Información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor Período de cumplimiento de la normativa de emisiones en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra.