Installation & Operator’s Manual 100 Amp NEMA 3R Automatic Transfer Switch with AC Power Control Module™ Part No. 202267GS Rev.
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch. This product is intended for use with Briggs & Stratton Home Standby Generator sets and therefore may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators aside from those manufactured by Briggs & Stratton.
Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Instructions T his is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Introduction Installer Responsibilities Your Briggs & Stratton Transfer Switch is supplied with this combined “Installation and Operator’s Manual”. This is an important document and should be retained by the owner after the installation has been completed. Every effort has been expended to make sure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the system at any time without prior notice.
Installation Mounting Guidelines Unpacking Delivery Inspection After removing the carton, carefully inspect the transfer switch components for any damage that may have occurred during shipment. IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, contact the carrier for claim procedures.
Power Wiring Interconnections All wiring must be the proper size, properly supported and protected by conduit. Utility and generator conduits must enter enclosure above circuit breaker bus in transfer switch. No conductors shall pass over top of control board. Branch circuit conduits must enter sides or bottom of enclosure adjacent to circuit breaker terminals. Do Not use large knockouts in bottom of enclosure. warning Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring.
7. Connect generator power supply conductors from the generator’s control panel to transfer switch terminals marked “GENERATOR”. Each conductor should pass through hole of current transformer before making connection. 8. Connect generator Neutral from the generator control panel to the transfer switch “NEUTRAL” terminal. 9. Connect generator Ground from the control panel to the transfer switch “GND” terminal. 10. Plug in current transformer leads into “CT1” and “CT2” terminals on control module.
System Setup You must perform the following before operating the system: • If generator is installed in an area regularly subjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper installed on JP2 from ‘20’ position to ‘50’ position. • Place the 2 position sliding switch on the control module in the NG or LP position, whichever is appropriate for your system.
Maintenance Specifications The transfer switch is designed to be maintenance free under normal usage. However, inspection and maintenance checks should be made on a regular basis. Maintenance will consist mainly of keeping the transfer switch clean. Visual inspections should be done at least once a month. Access to transfer switch must not be obstructed. Keep 3 feet (92 cm) clearance around transfer switch.
Troubleshooting Problem Cause Automatic transfer switch does not transfer to generator 1. 2. Automatic transfer switch does not transfer to utility 1. Essential circuit breaker in main disconnect panel open. 2. Utility voltage not acceptable. Generator is still running after switch transfers to utility power Generator breaker open. Generator voltage not acceptable. Engine cool down period. Generator or supervised loads (air 1. A-A or B-B contacts not operating conditioner, etc.
Transfer Switch Schematic TRANSFER SWITCH N1 E1 T1 ESSENTIAL BRANCH CIRCUIT BREAKER BUS UTILITY SUPPLY 240VAC T2 N2 E2 N1 TO GENERATOR UTILITY 240 VAC GENERATOR SUPPLY 240 VAC F1 556 F2 2 AMP FUSE N1 NC NC NO NO E1 128 E1 127 E N E2 N2 205 206 J3 J2 J1 J4 J6 J5 CT2 CONTROL BOARD CT1 A 12 A B B BRIGGSandSTRATTON.
Transfer Switch Wiring Diagram FROM MAIN DISTRIBUTION PANEL CONTROL BOARD 205 556 CT1 N1 J6 J5 N2 CT2 J4 N1 127 J3 B J2 B J1 A A TRANSFER SWITCH N2 FUSE HOLDER 128 E1 E2 E1 206 UTILITY 240 VAC FROM GENERATOR 13
Transfer Switch Exploded View & Parts List 14 BRIGGSandSTRATTON.
Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Part # NSP NSP 195667GS * 198725GS * * 193664GS 197279GS 197979GS 198722GS 198721GS 198723GS NSP 204511GS B4857GS 192151GS NSP NSP B4986GS NSP * 205108GS 204433GS 190992GS 190984GS 192597GS * * 193159GS * * * 204431GS 204432GS 202841GS 196355GS 197198GS 197294GS Parts Not Illustrated 202267GS 195728GS Description ASSY, Enclosure BACK PANEL TRANSFER SWITCH, 100A HHS, Trilobular, #10 - 32
Warranty BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Manual de Instalación y del Operario 100 Amp NEMA 3R Conectador automático con AC Power Control Module™
Gracias por comprar este conectador automático Briggs & Stratton Power Products. Este producto está pensado para funcionar con generadores de reserva domésticos Briggs & Stratton, por lo que es posible que no pueda utilizarse con generadores de otros fabricantes. Consulte con un electricista cualificado para determinar si este equipo es adecuado para funcionar con generadores no fabricados por Briggs & Stratton.
Índice Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Desempaque . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad É ste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo.
Introducción Responsabilidades del instalador Su conectador BSPP se suministra con este “Manual de Instalación y del Operario” combinado. Se trata de un documento importante que debe ser conservado por el propietario después de haber terminado la instalación. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada.
Instalación Pautas de montaje Desempaque Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los componentes del conmutador de transferencia de energía automático para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Interconexiones de cableado de energía Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Los conductos de la red eléctrica y del generador deben entrar en la caja por encima del bus del disyuntor del conectador. Ningún conductor debe pasar por encima de la tarjeta de control. Los conductos de los circuitos derivados deben entrar por los laterales o la parte inferior de la caja, junto a los terminales del disyuntor.
6. Conecte los conductores neutros de los circuitos derivados esenciales a los terminales “NEUTRAL” (neutro) del conectador. 7. Conecte los conductores de alimentación del generador desde el panel de control del generador hasta los terminales del conectador rotulados “GENERATOR” (generador). Cada conductor debe pasar por el orificio del transformador de corriente antes de realizarse la conexión. 8.
Configuración del Sistema Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo de control antes de poner el sistema en funcionamiento: • Si el generador está instalado en una zona normalmente expuesta a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente instalado en JP2 de la posición ‘20’ a la posición ‘50’. • Ponga el conmutador de 2 posiciones en la posición adecuada para su sistema, ‘NG’ o ‘LP’.
Retransferencia Retransferencia de la alimentación de reserva a la alimentación de la red pública 10 segundos después de que la tensión de la red pública se sitúe por encima del nivel de recuperación y ha transcurrido el tiempo mínimo de funcionamiento. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. Mantenimiento En condiciones normales de uso, el conectador no requiere mantenimiento.
Reparacion de averías Problema Causa Acción 1. E l disyuntor del generador está El conectador automático no transfiere abierto. la conexión al generador. 2. La tensión del generador no es aceptable. 1. Rearme el disyuntor del generador. 1. D isyuntor seccionador de la red pública en posición abierta. El conectador automático no transfiere 2. La tensión de la red pública no es la conexión a la red pública. aceptable. 1. R earme el disyuntor seccionador de la red pública. 2.
Garantia POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
Guide d’Installation et d’Utilisation 100 Amp NEMA 3R Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec les génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton et peut de ce fait, ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de cet équipement aux génératrices autres que celles fabriquées par Briggs & Stratton.
Sécurité Table des Matieres Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils au Propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilités de l’Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes eci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour C vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles. Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
Au Propriétaire Résidentiel Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à l’installation, Garantie Français Dépannage Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur le prix total de l’installation de votre commutateur de transfert. REMARQUE: Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation du système.
Sécurité Instalación Consignes d’installation Déballage Vérification de la Livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments du commutateur de transfert automatique pour tout dommage subi durant l’expédition. IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
avertissement Les fils de basse tension ne peuvent être installés dans le même conduit que les fils d’alimentation. Vers la Génératrice Raccordement des Charges Languette de Mise à la Masse Branchement de l’Électricité de Service Fonctionnement Vers le compteur de l’alimentation de service Commandes • Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures personnelles et l’endommagement ou le mauvais fonctionnement de l’équipement.
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement 6. Raccordez les conducteurs neutres des circuits de branchement essentiels aux bornes « NEUTRAL » du commutateur de transfert. 7. Raccordez les conducteurs d’alimentation du panneau de commande de la génératrice aux bornes « GENERATOR » du commutateur de transfert. Tous les conducteurs devraient être passés par l’ouverture du transformateur de courant avant que la connexion ne soit effectuée. 8.
JP2 Interrupteur à deux positions Contacts de contrôle Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique Panne de l’alimentation de service Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de démarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes. Transfert Le transfert de l’alimentation de service à la génératrice de secours se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil prédéterminé.
Sécurité Instalación Prise en charge de l’alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale. Caractéristiques Retransfert Le transfert de l’alimentation de la génératrice de secours à l’alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge et temps d’exécution minimum est achevé. Modéle 071007 Charge maximum/circuit: du point d’alimentation des charges . . . . . .
PROBLÈMES Sécurité Dépannage CAUSE SOLUTION 1. L e disjoncteur de la génératrice est 1. Réarmez le disjoncteur de la ouvert. génératrice. 2. La tension de la génératrice n’est pas 2. Reportez-vous au manuel de la adéquate. génératrice. Le commutateur de transfert automatique ne transfère pas à l’alimentation de service. 1. C ircuit du disjoncteur d’interruption 1. Réarmez le disjoncteur d’interruption de l’alimentation de service ouvert. de l’alimentation de service. 2.
Sécurité Garantie GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Fonctionnement Commandes Instalación Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.