the Fast Slow GO™ EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contents 2 Breville Recommends Safety First 8 Components 9 Control Panel 10 Food Presets 11 Cooking Presets 12 Functions 22 Care & Cleaning 24 Troubleshooting BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
WARNING Only use the cooking bowl intended for this appliance; using cooking vessels not provided will result in a non-resettable issue. • Do not touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent burns or personal injury, always use protective hot pads or insulated oven mitts, or use handles or knobs where available. • Do not place the appliance near the edge of a countertop or table during operation.
• Do not move the cooker when in use. • Do not use the lid handle to carry the appliance. • Only use the side handles to carry or move the appliance. • Before placing removable cooking bowl into the base ensure the base of the bowl and the base of the appliance is dry by wiping with a dry soft cloth. • Do not use a damaged removable cooking bowl. Replace before using. • Do not place food or liquid directly into the base. Only the removable cooking bowl is designed to contain food or liquid.
• Do not attempt to open the cooker lid after pressure cooking until all internal pressure has been released and is slightly cooled. If the lid will not turn to unlock, this indicates that appliance is still under pressure – do not force lid open. Any pressure remaining can be hazardous. See operating instructions for STEAM RELEASE directions in this instruction book. • The container must not be opened until the pressure has decreased sufficiently. • Do not touch the pressure release valve while in use.
• This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a person responsible for their safety who understands the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
BREVILLE ASSIST® PLUG Your Breville appliance comes with a unique Assist® Plug, conveniently designed with a finger hole to ease removal from the power outlet. SHORT CORD INSTRUCTIONS Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord.
Components A B D C E F G H I J K A. Pressure Release Valve Automatically controls the rate at which steam is released from the cooker. B. Pressure Safety Valve C. Dishwasher Safe Removable Lid D. Safety Locking Pin Pin pops up once pressure is reached acting as a safety locking device. E. Silicone Lid Seal Easy fitting for hassle free assembly and cleaning. 8 F. Sealing Nut G. 6 quarts (6 Liters) Removable Cooking Bowl H. Lid Arm I.
CONTROL PANEL SOUP STOCK MEAT STEW STEAM SAUTÉ | SEAR A B LEGUMES RICE | GRAINS RISOTTO YOGURT REDUCE SOUS VIDE F C DELAY START D KEEP WARM G H E NATURAL PRESSURE COOK HI HI LO LO SLOW COOK I AUTO QUICK PULSE J RELEASE K A. Food Presets with light indicators B. Cooking Presets with light indicators C. DELAY START D. KEEP WARM E. TIME (+ / -) adjustment buttons F. LED display G. Lid Lock / Unlock Warning Light Indicator H. Preheat Light Indicator I.
FOOD PRESETS SETTING: PRESSURE COOK FOOD MENU DEFAULT PRESET RANGE Soup 9.0 psi 15 MINS AUTO QUICK 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Stock 12.0 psi 1 HOUR NATURAL 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Meat 12.0 psi 45 MINS NATURAL 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Stew 10.5 psi 20 MIN AUTO QUICK 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Legumes 12.0 psi 20 MINS NATURAL 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Rice | Grains 7.5 psi 5 MINS AUTO PULSE 1.5 psi – 12.0 psi Up to 2:00 HRS Risotto 6.
Yogurt Stage 1 Scalding 10 MIN Temp: 182°F (83°C) Cooling* Up to 3 hours Temp: from 182°F to 110°F (83°C to 43°C) Stage 2 Fermentation 8 hours Temp: 110°F (43°C) Stage 1: Time: 1 MIN – 2 HRS Temp: 159°F – 194°F (71°C – 90°C) Keep Warm: n/a Stage 2: Time: 30 MIN – 24 HRS Temp: 86°F – 141°F (30°C – 61°C) Keep Warm: n/a *Cool down time if the lid is open - for ½ gallon (2L) of milk: It can take up to 1hr 30mins to lower the temperature from 182°F to 110°F (83°C to 43°C) Lid must be open during the cooling
Functions Pressure Release Valve Cover towards rear of cooker BEFORE FIRST USE 1. Remove and safely discard any packaging material, promotional labels and tape from the cooker. 2. Open the lid by turning the lid knob counterclockwise and lifting lid up and off the appliance until it is in the hinged open position. Unscrew and remove the sealing nut from the center of the lid and pull the lid away to remove from the lid arm. 3.
Longer cooking times are needed at higher altitudes to achieve the best food results. For these high altitude areas, it is recommended to use the greater cooking time. Food Menu Pressure Slow Cook Cook Soup ✔ ✔ Stock ✔ ✔ Meat ✔ ✔ Only use the cooking bowl intended for this appliance; using vessels not provided will result in a non-resettable issue.
• Refer to ‘Food Presets’ and ‘Cooking Presets’ section for preset settings recommendations. • If there is no visible light on any of the food shortcut indicators, then the product is in manual mode. Press a food shortcut button to return to its default settings. • The steam or pressure release mode programmed into the preset cooking modes are selected for best results. Any changes to the steam release mode may lead to food spillage. to lock into place.
RELEASE cycle by pressing the STEAM RELEASE button. 14. At the end of the STEAM RELEASE cycle, the cooker alert will sound, the display will flash, and if ‘KEEP WARM’ is on, display timer will start counting up. 15. Open the lid by turning the lid knob counterclockwise and carefully lift the lid into the hinged open position. 16. After 5 minutes of inactivity, standby mode will be activated. The LED will no longer illuminate.
1. Select the SLOW COOK on the interface. 2. The LED screen indicates the preset temperature for the selected food. But you may press the PRESSURE/ TEMPERATURE (+/-) buttons to reduce the temperature or to increase temperature. Temperature can be adjusted to three preset temperatures: ‘HI’ – ‘MED’ – ‘LO’. 3. The LED screen indicates the preset cooking time for the selected food. You may adjust the TIME (+/ -) to reduce or increase the cooking time. Time can be adjusted between 2 and 12 hours. 4.
• To shorten the pressurizing time, add cold water to bowl while still in the SAUTÉ/SEAR setting and allow the water to come to a simmer before pressure cooking. • Do not overfill the cooking bowl. The total volume of water, bones and/or aromatics should not exceed the ‘MAX’ level marking inside the removable cooking bowl. Meat • The PRESSURE & SLOW COOK MEAT setting uses high temperature/pressure to dissolve connective tissue, producing forktender, succulent results. Sauces become thick and well developed.
Rice Measurements: White Rice Water Servings 2 cups 2.5 cups 4-6 3 cups 3.75 cups 6-8 4 cups 5 cups 8-12 Brown Rice Water Servings 2 cups 3 cups 4-6 3 cups 4.5 cups 6-8 4 cups 6 cups 8-12 Risotto • The PRESSURE COOK RISOTTO setting is ideal for making creamy risotto, without all the stirring and in a fraction of the time. • Use the SAUTÉ setting to soften onions and other aromatics, as well as deglaze the cooking bowl with wine.
doneness without the risk of drying out through over cooking. What do you need to cook food with the SOUS VIDE function? Thick, heat-proof, food safe plastic bags. Resealable zip-top bags will also work if the cooking temperature is under 158°F (70°C). Do I need to vacuum seal? You do not need to vacuum seal bags for SOUS VIDE, however, as much air as possible needs to be removed from the bag, and water prevented from entering the bag to provide accurate food results.
TIP Cooling the milk with the lid open will result in a skin forming on top. Removing this skin before adding the starter will help to ensure a smoother texture to the yogurt. STEP 3 – Incubate the Yogurt At the end of STEP 2, the word ‘ADD’ will appear in the cooker screen. Place the yogurt starter in a bowl. Add ½ cup of the cooled milk and whisk until smooth. Whisk the milk mixture into the cooled milk in the cooking bowl. Close and lock the lid press START to incubate for 5-8 hours.
• The screen will show the delay start time in hours and minutes. • Use the TIME (+ / -) buttons to adjust the time delay in 15-minute intervals for up to 24 hours. • Press DELAY START again at any time to exit without saving the delay start setting. • Press START/CANCEL to activate the current cooking settings with a delayed starting time. • Time will start counting down and preheat LED will not be illuminated during DELAY START. ALTITUDE ADJUST NOTE Exact altitude can be found at www.elevationmap.
Care & Cleaning Before cleaning, remove the power plug from the power outlet and remove the connector end of the power cord from the cooker base. Allow the cooker and all accessories to cool completely before disassembling and cleaning. Wash removable cooking vessel with warm soapy water and a clean soft cloth or sponge. Rinse with clean water and dry thoroughly.
SILICONE RUBBER GASKET: • Replace silicone rubber gasket every 1–2 years (see your nearest Breville Service Center). • Wash gasket in warm, soapy water. Rinse with clean water, dry thoroughly and replace securely around the wire ring on the underside of the lid. • The silicone rubber gasket can be washed in the top rack of a dishwasher to eliminate odor from spices. • Soak the silicone rubber gasket in a mixture of baking soda and water to help eliminate odors before cleaning.
Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION The lid cannot be opened at the end of the cooking cycle • Press the STEAM RELEASE button until all internal pressure is released, and the cooker can be opened. • If this occurs frequently, the cooker may need to be adjusted to suit your current altitude. Follow “Altitude Adjust” instructions. NOTE: The safety locking pin will drop when the lid can be opened.
the Fast Slow GO™ FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
Contenu 2 9 10 11 12 13 24 26 Breville recommande la sécurité d'abord Composants Panneau de commandes Préréglages d'aliments Préréglages de cuisson Fonctions Entretien et nettoyage Résolution des problèmes BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ D'ABORD Chez Breville®, la sécurité est au centre de nos préoccupations. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation en pensant avant tout la sécurité de notre précieux client, c'est à dire vous.
AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le récipient de cuisson conçu pour cet appareil. L'utilisation d'un récipient autre que celui fourni peut entraîner un problème qui ne sera pas résolu par la réinitialisation de l'appareil. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Les surfaces de l'appareil sont chaudes pendant et après le fonctionnement.
• Ne placez rien d'autre que le couvercle sur la cuisinière lorsqu'elle est assemblée, lorsqu'elle est utilisée et lorsqu'elle est stockée. • Une extrême prudence doit être utilisée lorsque l'autocuiseur contient des aliments et des liquides chauds et/ou est sous pression. Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures.
de décharge et de la goupille de verrouillage de sécurité et développer une surpression. Respectez toujours les quantités maximales et minimales de liquide indiquées dans les instructions et les recettes.
AVERTISSEMENT Les aliments renversés peuvent provoquer de graves brûlures. Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants. Ne drapez jamais le cordon sur le bord du comptoir, n'utilisez jamais la prise sous le comptoir et ne l'utilisez jamais avec une rallonge. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES • Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant l'utilisation.
est endommagé de quelque manière que ce soit. Arrêtez immédiatement l'utilisation et renvoyez l'appareil entier au centre de service Breville autorisé le plus proche pour examen et/ou réparation. • Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être effectué dans un centre de service Breville agréé. • L'utilisation d'accessoires non vendus ou recommandés par Breville peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Cet appareil est prévu pour un usage exclusivement domestique.
électricien pour obtenir des conseils professionnels. PRISE BREVILLE ASSIST® Votre appareil Breville est livré avec une fiche Assist® unique, conçue de manière pratique avec un trou de doigt facilitant le retrait de la prise de courant. COURT CORDON D'ALIMENTATION Votre appareil Breville est équipé d'un cordon d'alimentation court pour réduire les blessures ou les dommages matériels résultant de la traction, du trébuchement ou de l'enchevêtrement avec un cordon plus long.
Composants A B D C E F G H I J K A. Soupape de décompression Contrôle automatiquement la vitesse à laquelle la vapeur est libérée de l'autocuiseur. B. Soupape de sécurité de pression C. Couvercle amovible lavable au lave-vaisselle D. Goupille de sécurité La goupille apparaît une fois la pression atteinte, agissant comme un dispositif de verrouillage de sécurité. E. Joint de couvercle en silicone Montage facile pour un assemblage et un nettoyage sans tracas. F. G. H. I.
PANNEAU DE COMMANDES SOUP STOCK MEAT STEW STEAM SAUTÉ | SEAR A B LEGUMES RICE | GRAINS RISOTTO YOGURT REDUCE SOUS VIDE F C DELAY START D KEEP WARM G H E NATURAL PRESSURE COOK HI HI LO LO SLOW COOK AUTO QUICK PULSE J RELEASE K A. Préréglages d'aliments avec voyants lumineux B. Préréglages de cuisson avec voyants lumineux C. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ D. MAINTIEN AU CHAUD E. Boutons de réglage de l'heure (+/-) F. Écran DEL G.
PRÉRÉGLAGES D'ALIMENTS RÉGLAGE: CUISSON SOUS PRESSION MENU D'ALIMENTS PRÉRÉGLAGE PAR DÉFAUT ÉCHELLE Soupe 9,0 psi 15 MIN AUTOMATIQUE RAPIDE 1,5 psi – 12,0 psi Jusqu'à 2 HEURES Bouillon 12,0 psi 1 HEURE NATUREL 1,5 psi – 12,0 psi Jusqu'à 2 HEURES Viande 12,0 psi 45 MIN NATUREL 1,5 psi – 12,0 psi Jusqu'à 2 HEURES Ragoût 10,5 psi 20 MIN AUTOMATIQUE RAPIDE 1,5 psi – 12,0 psi Jusqu'à 2 HEURES Légumineuses 12,0 psi 20 MIN NATUREL 1,5 psi – 12,0 psi Jusqu'à 2 HEURES Riz | Céréales 7,5 psi 5 MIN
Ragoût BASSE 8:00 HEURES MAINTIEN AU CHAUD Temps: 2 – 12 HEURES Température: Haute - basse Option de maintien au chaud: marche/arrêt Légumineuses HAUTE 6:00 HEURES MAINTIEN AU CHAUD Temps: 2 – 12 HEURES Température: Haute - basse Option de maintien au chaud: marche/arrêt Yogourt Phase 1 Bouillant 10 MIN Température: 83 °C (182 °F) Refroidissement* Jusqu'à 3 heures Température : à partir de 83 °C à 43 °C (182 °F à 110 °F) Phase 2 Fermentation 8 heures Température: 43 °C (110 °F) Phase 1: Temps: 1 M
Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez et jetez en toute sécurité tout matériel d'emballage, étiquettes promotionnelles et ruban adhésif de l'autocuiseur. 2. Ouvrez le couvercle en tournant le bouton du couvercle dans le sens antihoraire et en soulevant le couvercle de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit en position ouverte à charnière. Dévissez et retirez l'écrou d'étanchéité du centre du couvercle et retirez le couvercle pour le retirer du bras du couvercle. 3.
REMARQUE L'autocuiseur ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2 000 mètres. Des temps de cuisson plus longs sont nécessaires à des altitudes plus élevées pour l'obtention de meilleurs résultats. Pour ces zones de haute altitude, il est recommandé d'utiliser le temps de cuisson le plus long. ATTENTION de température ou du réglage de libération de pression (selon le mode qui a été sélectionné) fera passer l'unité en mode personnalisé.
REMARQUE • Pour les débutants utilisant la méthode de cuisson sous pression, la libération de pression peut être accablante. Comme l'autocuiseur libère beaucoup de vapeur, gardez toujours les mains et le visage à l'écart du relâchement de pression (voir page 16 pour la description et l'avertissement de l'échappement de vapeur variable). • Reportez-vous aux sections « Préréglages d'aliments » et « Préréglages de cuisson » pour les recommandations de réglages préréglés.
9. Si le couvercle n'a pas été verrouillé correctement, l'indicateur « COUVERCLE » clignotera et l'alerte sonore émettra un bip, la cuisson sera interrompue jusqu'à ce que le couvercle soit dans la bonne position Tournez le bouton du couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le couvercle et commencer la cuisson. 10.
REMARQUE Dans le cas de certains types d'aliments connus pour générer une mousse excessive (p. ex., les légumineuses), il est uniquement possible d'utiliser le dégagement de pression Naturel afin d'éviter l'altération des aliments. Celle-ci peut être sélectionnée à l'aide du bouton ÉCHAPPEMENT DE LA sur le panneau de commande VAPEUR pendant la configuration des cycles d'ÉCHAPPEMENT DE LA VAPEUR.
à la fonction MAINTIEN AU CHAUD. L'indicateur MAINTIEN AU CHAUD s'allume et la minuterie commence à compter jusqu'à un maximum de 6 heures. Le cycle MAINTIEN AU CHAUD peut être mis en pause à tout moment en appuyant sur le bouton DÉMARRER/ANNULER. 11. Si l'option MAINTIEN AU CHAUD n'a pas été sélectionnée, l'alerte de l'autocuiseur sonnera, le voyant orange DÉMARRER/ ANNULER s'éteindra. 12. Après 5 minutes d'inactivité, le mode veille sera activé. La lumière s'éteindra.
moins de liquide que ce qui est demandé dans les recettes traditionnelles. Utilisez le réglage RÉDUIRE après la cuisson pour épaissir les aliments trop souples. • Ne remplissez pas trop la cuve de cuisson. Le volume total d'ingrédients du ragoût ne doit pas dépasser le repère de niveau « MAX » à l'intérieur de la cuve. Légumineuses • Le réglage LÉGUMINEUSES CUISSON LENTE & SOUS PRESSION convient à la cuisson de tous types de légumineuses, lentilles et haricots secs.
beaucoup de légumes au risotto, réduisez le bouillon d'un tiers. • Le riz gonfle et double de volume après la cuisson. Ne remplissez pas trop la cuve de cuisson. Le volume total de riz non cuit et de bouillon ne doit pas dépasser le niveau « ½ » indiqué à l'intérieur de la cuve de cuisson amovible. AUTRES OPTIONS DE PRÉRÉGLAGES : SAUTER/SAISIR Ce préréglage a trois niveaux : santer à basse intensité, sauter à moyenne intensité et saisir.
Le couvercle doit-il être ouvert ou fermé ? Le couvercle doit être fermé et verrouillé durant la cuisson sous vide pour assurer l'uniformité des températures de cuisson. Quand puis-je saisir ? Vous pouvez saisir des aliments avant ou après la cuisson avec la fonction SAISIR/SAUTÉ. En cas de brûlure avant d'utiliser la fonction SOUS VIDE, laissez le temps de vous reposer et de vous refroidir toute la nuit au réfrigérateur.
ÉTAPE 3 — Incuber le yogourt À la fin de l'ÉTAPE 2, le mot « AJOUTER » apparaîtra sur l'écran de la cuisinière. Placez la culture de yogourt dans un bol. Ajoutez ½ tasse du lait refroidi et fouettez jusqu'à consistance lisse. Fouettez le mélange de lait dans le lait refroidi dans la cuve. Fermez et verrouillez le couvercle, puis appuyez sur DÉMARRER pour incuber pendant 5 à 8 heures. Plus l'incubation est longue, plus le yogourt sera acidulé.
• L'écran affichera l'heure de départ différé en heures et minutes. • Utilisez les boutons TEMPS (+/-) pour régler le délai par intervalles de 15 minutes pendant 24 heures maximum. • Appuyez de nouveau sur DÉMARRAGE DIFFÉRÉ à tout moment pour quitter sans enregistrer le réglage de départ différé. • Appuyez sur DÉMARRER/ANNULER pour activer les réglages de cuisson actuels avec une heure de démarrage différée.
Entretien et nettoyage Avant le nettoyage, retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant et retirez l'extrémité du connecteur du cordon d'alimentation de la base de l'autocuiseur. Laisser l'autocuiseur et tous les accessoires refroidir complètement avant de les démonter et de les nettoyer. Lavez la cuve de cuisson amovible avec de l'eau chaude savonneuse et un chiffon doux propre ou une éponge. Rincez à l'eau claire et séchez bien.
JOINT EN CAOUTCHOUC DE SILICONE : • Remplacez le joint en caoutchouc de silicone tous les 1 à 2 ans (consultez le centre de service Breville le plus proche). • Lavez le joint dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer à l'eau claire, sécher soigneusement et remettre solidement en place autour de l'anneau métallique sur la face inférieure du couvercle. • Le joint en caoutchouc de silicone peut être lavé dans le panier supérieur d'un lavevaisselle pour éliminer les odeurs d'épices.
Résolution des problèmes PROBLÈME SOLUTION FACILE Je ne peux ouvrir le couvercle à la fin du cycle de cuisson • Appuyez sur le bouton ÉCHAPPEMENT DE LA PRESSION jusqu'à ce que toute la pression interne soit relâchée et que le couvercle puisse s'ouvrir. • Si cela se produit fréquemment, il se peut que l'autocuiseur doive être réglé pour votre altitude actuelle. Suivez les instructions de « Réglage de l'altitude ».
the Fast Slow GO™ El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BPR680 ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido 2 8 9 10 11 12 23 25 Breville recomienda anteponer la seguridad Componentes Panel de control Ajustes preestablecidos para alimentos Ajustes preestablecidos de cocción Funciones Cuidado y limpieza Solución de problemas BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville® somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes valiosos como usted.
• Tenga cuidado para evitar derrames sobre el conector. ADVERTENCIA Utilice únicamente el recipiente de cocción diseñado para este aparato. Al usar un recipiente distinto del suministrado, ocurrirá un error que no es posible restablecer. • No toque las superficies calientes. Las superficies del equipo están calientes durante y luego de utilizarlo.
• Se debe tener mucho cuidado cuando la olla eléctrica contenga alimentos y líquidos calientes o esté bajo presión. Su uso inadecuado puede producir lesiones. Cuando use este equipo para cocción a presión, cocción lenta y a vapor, asegúrese de que la tapa esté correctamente ensamblada y trabada en su lugar antes de usarla. • No mueva la olla eléctrica cuando esté en uso. • No use el asa de la tapa para transportar el equipo. • Use únicamente las asas laterales para transportar o mover el equipo.
perlada, avena y otros cereales, fideos y pasta, y ruibarbo. Estos alimentos pueden formar espuma, salpicar y obstruir la válvula de liberación de presión y el pasador de seguridad. • Antes de usar el equipo, siempre verifique que la válvula de liberación de presión y el pasador de seguridad no estén obstruidos y límpielos si es necesario. Revise que el pasador de seguridad se mueva libremente desde debajo de la tapa.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA TODOS LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS • Desenrolle el cable de alimentación por completo antes de usar el equipo. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes o se enrede. • Conecte el cable solo a un tomacorriente de 120 V. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el equipo en agua u otros líquidos.
• Este equipo es para uso exclusivo en el hogar. No use este equipo para otro fin distinto al previsto. No use el equipo en vehículos o embarcaciones en movimiento. No use el equipo al aire libre. El mal uso puede causar lesiones. • El equipo no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Componentes A B D C E F G H I J K A. Válvula de liberación de presión Controla automáticamente la velocidad a la que se libera vapor de la olla eléctrica. B. Válvula de seguridad para alta presión C. Tapa extraíble apta para lavavajillas D. Pasador de seguridad El pasador aparece una vez que se alcanza la presión y actúa como un dispositivo de bloqueo de seguridad. E. Sello de silicona para la tapa Fácil ajuste para un montaje y una limpieza sin problemas. 8 F. Tuerca de sellado G.
PANEL DE CONTROL SOUP STOCK MEAT STEW STEAM SAUTÉ | SEAR A B LEGUMES RICE | GRAINS RISOTTO YOGURT REDUCE SOUS VIDE F C DELAY START D KEEP WARM G H E NATURAL PRESSURE COOK HI HI LO LO SLOW COOK I AUTO QUICK PULSE J RELEASE K A. Ajustes preestablecidos para alimentos con indicadores luminosos B. Ajustes preestablecidos de cocción con indicadores luminosos C. DELAY START (INICIO PROGRAMADO) D. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) E. Botones de ajuste de TIEMPO (+/-) F. Pantalla LED G.
AJUSTES PREESTABLECIDOS PARA ALIMENTOS AJUSTE: PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) MENÚ DE ALIMENTOS AJUSTE PREESTABLECIDO POR DEFECTO RANGO Soup (Sopa) 9.0 psi 15 MIN AUTO QUICK (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA) 1.5 psi a 12.0 psi Hasta por 2 HORAS Stock (Caldo) 12.0 psi 1 HORA NATURAL 1.5 psi a 12.0 psi Hasta por 2 HORAS Meat (Carne) 12.0 psi 45 MIN NATURAL 1.5 psi a 12.0 psi Hasta por 2 HORAS Stew (Estofado) 10.5 psi 20 MIN AUTO QUICK (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA) 1.5 psi a 12.
Stew (Estofado) BAJO 8 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Legumes (Legumbres) ALTA 6 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Yogurt (Yogur) Nivel 1 Hirviente 10 MIN Temperatura: 83 °C (182 °F) Enfriamiento* Hasta 3 horas Temperatura: de 83 °C a 43 °C (182 °F a 110 °F) Etapa 2 Fermentación 8 horas Temperatura: 43 °C (11
Funciones Tapa de la válvula de liberación de presión hacia la parte trasera de la olla eléctrica ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire y deseche de forma segura cualquier material de empaque y etiquetas promocionales de la olla eléctrica. 2. Abra la tapa girando la perilla de la tapa en sentido antihorario y levantando la tapa hacia arriba y hacia afuera del equipo hasta que esté en la posición abierta con bisagras.
NOTA La olla eléctrica a presión no debe usarse a altitudes que superen los 2000 metros. A mayores altitudes se necesitan tiempos de cocción más prolongados para lograr mejores resultados. En zonas de gran elevación, se recomienda optar por los tiempos de cocción máximos. ADVERTENCIA Use únicamente el recipiente de cocción diseñado para este equipo; el uso de recipientes no proporcionados resultará en un problema que no se puede restablecer.
• Después de agregar los ingredientes, presione START (INICIAR) para comenzar a cocinar. CONSEJO Si lo desea, es posible saltear verduras o dorar carne con la función SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR) antes de cocinar. Cuando termine, presione STOP (Detener) para cancelar la función SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR) y seleccione el siguiente ajuste preestablecido de cocción. NOTA • Para los principiantes que usan el método de cocción a presión, la liberación de presión puede ser abrumadora.
8. Presione el botón START (INICIAR) para comenzar a cocinar. El botón START/ CANCEL (INICIAR/CANCELAR) se iluminará en naranja, y se iluminará ‘PREHEAT’ (PRECALENTAR). NOTA Es normal que la olla eléctrica libere pequeñas ráfagas de vapor mientras se estabiliza. 9. Si la tapa no se trabó correctamente, el indicador ‘LID’ (TAPA) parpadeará y la alerta sonora emitirá un pitido, la cocción se detendrá hasta que la tapa esté en la posición correcta.
alimentos que no se expanden ni hacen espuma al hervir. Pulse (En pulsaciones) La presión se libera en ráfagas para reducir la alteración de la comida en el interior. Esto se recomienda para los tipos de alimentos que generan una pequeña cantidad de espuma o que no hacen espuma al hervir.
9. Se mostrará el temporizador y comenzará la cuenta regresiva automáticamente. El tiempo se puede ajustar durante el ciclo de SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) presionando el botón TIEMPO (+/-). El ciclo se puede pausar en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (INICIO/CANCELAR). Mientras está en pausa, se pueden ajustar los ajustes de cocción. Si vuelve a presionar el botón START/CANCEL (INICIAR/ CANCELAR), continuará la cocción con las configuraciones recién ajustadas.
• Elija cortes de carne bien veteados para obtener el mejor sabor y textura. • Corte los trozos más grandes de carne en 2 o 3 trozos para que quepan mejor en el recipiente de cocción. • Use la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) para dorar la carne antes de cocinarla. • A diferencia del guisado o estofado tradicional, la cocción a presión y lenta casi no presenta evaporación.
OTRAS CONFIGURACIONES DE AJUSTES PREESTABLECIDOS: Medidas de arroz: Arroz blanco Agua Porciones 2 tazas 2.5 tazas 4a6 3 tazas 3.75 tazas 6a8 4 tazas 5 tazas 8 a 12 Arroz integral Agua Porciones 2 tazas 3 tazas 4a6 3 tazas 4.5 tazas 6a8 4 tazas 6 tazas 8 a 12 Risotto • El ajuste PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) para RISOTTO es ideal para hacer risotto cremoso, sin revolver y en una fracción del tiempo.
SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO) El ajuste SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO) es ideal para cocinar alimentos a una temperatura muy precisa en un baño de agua. ¿Qué es sous vide? Sous vide es una técnica de cocción que le permite cocinar los alimentos a la cocción deseada calentando el agua a una temperatura establecida.
YOGURT (YOGUR) ¿Cómo utilizar el programa automático de atajos para yogur? Cierre y bloquee la tapa y presione START (INICIAR) para incubar durante 5-8 horas. Cuanto más tiempo se incube, más ácido será el yogur.
tanto en PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) como en SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) usando el botón KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) en el panel de control. La luz de “KEEP WARM” (MANTENER CALIENTE) se enciende y el temporizador comenzará una cuenta progresiva hasta un máximo de 8 horas al final de un ciclo de cocción. NOTA Para no comprometer la calidad de los alimentos, se recomienda utilizar la función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) no más de 1 a 2 horas.
NOTA La altitud exacta se puede encontrar en www.elevationmap.net o comunicándose con el Centro de Servicio al Cliente de Breville. CONFIGURACIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA La unidad de medida predeterminada está en Fahrenheit (F). Para cambiar entre unidades imperiales y métricas, presione los botones PRESIÓN/TEMPERATURA (+/-) durante 5 segundos y la pantalla mostrará C para Celsius.
• Inspeccione periódicamente que la tapa de la válvula de liberación de presión esté limpia y sin líquidos ni alimentos. Quite la tapa de la válvula de liberación de presión de la tapa de la olla eléctrica y límpiela con un paño con jabón. Enjuague, seque bien y vuelva a colocarla haciendo presión en su lugar. • La válvula de seguridad de presión deberá ser revisada y limpiada regularmente para evitar cualquier obstrucción que pueda resultar en el bloqueo de la válvula de seguridad.
Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA La tapa no se puede abrir al final del ciclo de cocción • Presione el botón STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR) hasta que se libere toda la presión interna y se pueda abrir la olla eléctrica. • Si esto ocurre con frecuencia, es posible que deba ajustar la olla eléctrica para que se adapte a su altitud actual. Siga las instrucciones de “Ajuste de altitud”. NOTA: El pasador de seguridad se caerá cuando se pueda abrir la tapa.
Breville Consumer Support Mail: USA Phone: Web: Canada Mail: Phone: Web: Breville USA 19400 S. Western Ave, Torrance CA 90501-1119 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE breville.com/us/support Breville Canada 9800 Boulevard Cavendish, Suite 250, Saint-Laurent Québec, H4M 2V9 1-855-683-3535 breville.ca/support Atención al Consumidor Breville Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra #169 Piso 10, Oficina 119, Col. Granada, C.P. 11520, Alc.