User manual
Handleiding
Magnetische montageplaat BR 1000
BR 1000 is bedoeld als alternatieve montagemethode voor rookmelders met
schroeven en pluggen. Met dit magnetisch montagesysteem kunnen rookmel-
ders snel, zuiver en zonder werktuigen gemonteerd worden. Tegelijkertijd voor-
komt het beschadiging van stroom- en andere leidingen. Met de BR 1000 wordt
ook het vervangen van de batterij of het testen van de werking eenvoudiger
en comfortabeler.
BR 1000 bestaat uit een zelfklevend plafonddeel en een zelfklevende sokkel met
twee magneten, dat aan de sokkel van de rookmelder bevestigd wordt.
Lees zorgvuldig de gebruikshandleiding. Zorg ervoor dat dit product niet in
handen van kinderen of onbevoegde personen komt. Gebruik dit product
uitsluitend voor het bedoelde gebruik en overeenkomstig alle instructies van
de gebruikshandleiding.
Dit product is niet geschikt voor ondergronden met vinyltapijten, Styropor, an-
tikleeflagen, siliconelagen of Teflon-lagen. Dit product kan slechts onder voor-
waarden gebruikt worden voor rookmelders met een diameter van minder dan
8 cm.
1. Montage van het plafond-element
Kies overeenkomstig de gebruikshandleiding van uw rookmelder de juiste in-
stallatieplek. Zorg ervoor dat het plafond op die plek voldoende stevig, droog,
stofvrij en vetvrij is. Reinig het plafond indien nodig met white spirit of glasrei-
niger. Universele of bad kamerreinigers zijn niet geschikt voor dit doel.
De sticker is bedoeld als permanente verbinding en daarom biedt hij uitstekende
directe kleefkracht. Dit betekent ook dat hij na het kleven niet meer kan worden
verwijderd of verschoven.
Afb. 1, 2 en 3: Neem het plafonddeel (element zonder magneet) vast, trek de
beschermfolie eraf en kleef het op de voorziene plek op het plafond. Blijf
ongeveer 10 seconden drukken.
Tips:
- De kleefkracht van de sticker wordt hoe langer hoe groter.
- Op oneffen of gewelfde oppervlakken zoals panelen of ruwe, geverfde of
gefineerd hout, poreuze of vochtige pleister kan de kleefkracht minder zijn.
- De kleefkracht op het plafond kan ook worden aangetast door lossen opper-
vlakpartikels, niet voldoende vaste verflagen of de aanwezigheid van meerdere
verflagen.
- De speciale sticker is speciaal bedoeld voor bevestiging op ruwe en oneffen
oppervlakken maar de rookmelder mag niet boven het hoofd van een bed
worden aangebracht.
- Bij renovatiewerken mag het plafonddeel niet verwijderd worden; het kan
zonder problemen meermaals geverfd worden
2. Montage van de sokkel
Neem eerst de rookmelder in gebruik en voer een volledige werkingstest uit.
Controleer voordat u de sokkel (element met twee magneten) monteert of de
montageplaat van de rookmelder droog, vetvrij en stofvrij is. Reinig het plafond
indien nodig met white spirit of alcohol.
Opgelet: Het contactoppervlak van de rookmelder en sokkel moet minstens
2 cm
2
bedragen.
Afb. 4: Neem de sokkel vast, trek de beschermfolie eraf en kleef de sokkel op
de montageplaat van de rookmelder. Blijf 10 seconden drukken.
Tips:
- Bij het verwijderen van de sokkel veranderen de kleefeigenschappen ervan,
daarom mag hij na de montage niet meer verwijderd en opnieuw gemonteerd
worden. Als het element wordt verwijderd, moet het vervangen worden.
- Als de gemonteerde rookmelder vervangen moet worden, kan – als het
hetzelfde type rookmelder is – de oude montagesokkel opnieuw gebruikt
worden.
- Na het verwijderen van de folie kan een kleefgeur optreden. Dit is volledig
onschadelijk voor de gezondheid en verdwijnt na korte tijd.
-
De sticker van de magneten dient alleen als bescherming tijdens transport,
daarom dat ook losse magneten voldoende kleefkracht op het plafond bieden.
3. Montage van de rookmelder op het plafond
Afb. 5: Zet de rookmelder nu simpelweg op het plafond.
Om te controleren of het plafonddeel stevig bevestigd is, trekt u de rookmelder
loodrecht vanaf het plafond naar onderen. De daarvoor benodigde kracht is
duidelijk groter dan de zwaartekracht: zo kunt u de kleefkracht van het
plafonddeel controleren.
Om de rookmelder voor werkingstesten of onderhoudswerken moeiteloos van
het plafond te halen, schuif u deze zijwaarts uit het plafonddeel.
Controleer bij regelmatige werkingstesten van de rookmelder ook de
kleefkracht van het plafonddeel zoals beschreven.
Het gebruik gebeurt altijd op eigen verantwoordelijkheid. Omdat alle onder-
gronden en rookmelders verschillen, kunnen we geen aansprakelijkheid nemen
bij het niet kleven van het product.
Bruksanvisning
Magnetmonteringsplatta BR 1000
BR 1000 är alternativet till fastsättning av rökvarnare med skruv och plugg.
Med detta magnetiska monteringssystem rökvarnaren snabbt och snyggt
monteras utan verktyg. Samtidigt kan man säkerställa att inga el- eller andra
ledningar kommer till skada. Med BR 1000 låter sig även batteribyte och funk-
tionstester klart enklare och bekvämare utföras.
BR 1000 består av ett självhäftande takelement och ett självhäftande basele-
ment med två magneter vilka fästs vid basen på rökvarnaren.
Läs noga igenom denna bruksanvisning, så att den här produkten inte kan
hamna i händerna på barn eller obehöriga. Produkten får endast användas till
det den är avsedd för och i enlighet med all information som finns i denna bruk-
sanvisning.
Denna produkt är inte avsedd för vinyltapeter, frigolit, nonstick, silikoniserade
eller teflonbehandlade ytor. Bara delvis lämligt för brandbvarnare med mindre
än 8 cm i diameter.
1. Montering av takelementet
Välj, med hänsyn till dess bruksanvisning, korrekt placering för rökvarnaren.
Kontrollera att taket vid det valda stället är tillräckligt fast, torrt och fritt från
damm och fukt. Gör rent området med t.ex. rödsprit eller fönsterputs. Kombi-
eller badrumsrengörings medel passar inte bra.
Limmet, som fäster permanent, sitter omedelbart och kan, när det tryckts fast
inte tas loss eller ändras.
Bild 1, 2 och 3: Dra av skyddsfolien på takelementet (elementet utan magneter)
och limma fast det på den valda platsen i rummets tak. Tryck fast det under
cirka 10 sekunder.
Tips:
– limmets färsförmåga ökar ytterligare med tiden.
– på ojämna och välvda ytor, samt på paneler, obehandlat, lackerat och fanerat
trä, porös eller fuktig puts kan fästförmågan reduceras.
– fästet mot taket kan även försämras av lösa ytpartiklar, löst sittande färg och
flera färgskikt.
– speciallimmet kan även fästa vid obehandlade eller ojämna ytor, men då får
inte rökvarnaren placeras över huvudsidan av en säng.
– vid renoveringsarbeten skall inte takelementet avlägsnas; det kan målas över
flera gånger.
2. Montering av takelementet
Sätt först rökvarnaren i korrekt drift och genomför en komplett funktionstest.
Försäkra dig innan baselemetet (elementet med två magneter) om att rökvar-
narens monteringsplatta är torr, damm- och fettfri. Rengör denna med t.ex.
rödsprit eller alkohol.
OBS: Rökvarnarens och baselementets kontaktytor måste vara bestrukna över
minst 2 cm
2
.
Bild 4: Dra loss skyddsfolien från baselementet och limma fast det på rökvar-
narens monteringsplatta. Tryck fast det under cirka 10 sekunder.
Tips:
– Om baselementet tas loss förändras limmets egenskaper, därför får det inte
avlägsnas för att åter limmas fast. Om elementet tas loss efter att ha limmats
fast måste det bytas ut.
– Om den fastsatta rökvarnaren måste bytas ut kan den gamla monteringsbasen
användas om det är en rökvarnare av samma typ.
– När folien har dragits av kan produktionsrelaterade limångor förekomma.
Dessa är helt ofarliga och försvinner efter en kort tid.
– Magnetens limning är bara till för transportsäker heten, därför borgar även
lösa magneter för en tillförlitlig fixering i taket
3. Montering av rökvarnaren i taket
Bild 5: Sätt helt enkelt rökvarnaren i taket.
För att kontrollera att takelementet sitter säkert drar man rökvarnaren lodrätt
nedåt från taket. Kraften som krävs för detta är betydligt större än tyngdkraf-
ten, därför låter sig hållfastheten testas på detta sätt.
För att utan ansträngning kunna ta ner rökvarnaren för funktionstester och un-
derhåll skjuter man den sidledes från takelementet.
Kontrollera regelbundet rökvarnarens funktionstest respektive takelementets
fäste i taket så som beskrivits.
Användningen sker alltid på eget ansvar. Då alla tak och rökvarnare är olika
kan vi inte lämna garantier avseende limmets hållfasthet.
Manual de instrucciones
Placa de montaje magnética BR 1000
BR 1000 es la alternativa a la fijación de su detector de humo con tornillos y
tacos. Este sistema de montaje magnético permite montar detectores de humo
de manera rápida, limpia y sin necesidad de utilizar herramientas. Al mismo
tiempo se evita dañar cualquier tipo de línea eléctrica o tubería. Gracias al
BR 1000 el cambio de baterías o la realización de pruebas se realiza de manera
mucho más fácil y cómoda.
El BR 1000 consta de un elemento de techo autoadhesivo y de un elemento base
autoadhesivo con dos imanes que se une a la base del detector de humo.
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Asegúrese de que
este producto no esté en posesión de niños o personas no autorizadas. Utilice
este producto solamente para los fines previstos y teniendo en cuenta todas
las consideraciones que se mencionan en este manual de instrucciones.
Este producto no es apto para recubrimientos de vinilo, poliestireno, superficies
revestidas con material antiadherente, siliconado o con teflón. Únicamente apto
en casos excepcionales para detectores de humo con un diámetro de menos
de 8 cm.
1. Instalación del elemento de techo
Seleccione, teniendo en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones de
su detector de humo, el lugar de montaje correcto. Asegúrese de que el techo
donde quiere realizar la instalación sea firme, seco y esté libre de polvo o grasa.
Si es necesario limpie el techo con etanol o limpiador de ventanas. No se aconseja
limpiar con productos de limpieza de baño o limpiadores generales.
El adhesivo ha sido diseñado para ofrecer una adhesión permanente, por lo
tanto, proporciona una excelente adherencia inicial y después de presionarlo
ya no se puede despegar o desplazar.
Imagen 1, 2 y 3: Agarre el elemento de techo (elemento sin imanes), retire la
capa protectora y péguelo en el techo en el lugar deseado. Presione con fuerza
durante unos 10 segundos.
Nota:
-
la fuerza de adhesión del elemento adhesivo aumenta con la duración de la unión.
- en superficies irregulares o curvas, así como paneles o maderas crudas, pin-
tadas y chapadas, o enlucidos porosos o húmedos se puede reducir la capa-
cidad de adhesión.
- la adhesión al techo también puede verse reducida por partículas sueltas en
la superficie, por trabajos de pintura poco firmes o por haber muchas capas
de pintura en el techo.
- el adhesivo especial también ha sido creado especialmente para ofrecer una
gran adhesión en superficies rugosas y desiguales, sin embargo, se reco-
mienda no montar el detector de humo sobre los cabezales de la cama.
- en caso de realizar trabajos de mantenimiento el elemento del techo no debe
ser retirado; puede sobrepintarse sin problema las veces que sea necesario.
2. Instalación del elemento de base
Primero prepare su detector de humo adecuadamente y realice una prueba de
funcionamiento completa.
Antes de pegar el elemento de base (elemento con dos imanes) asegúrese de
que la placa de montaje del detector de humo esté seca y libre de grasa y polvo.
Si es necesario limpie la placa de montaje con etanol o alcohol de quemar.
Atención: La superficie de contacto del detector de humo y el elemento de base
debe ser de al menos 2 cm.
Imagen 4: Agarre el elemento de base, retire la lámina protectora y aplíquelo
en la placa de montaje del detector de humo. Presione con fuerza durante unos
10 segundos.
Nota:
- Si despega el elemento de base se verán afectadas sus propiedades de adhe-
sión, por lo tanto, no vuelva a pegarlo una vez que lo haya despegado. Si retira
el elemento deberá reemplazarlo si éste ya ha estado anteriormente pegado.
- en caso de reemplazar el detector de humo podrá utilizar la base de montaje
vieja si se trata del mismo tipo de detector de humo.
- después de retirar la lámina es posible que dependiendo de las condiciones
de producción aparezca un olor a pegamento. Este olor es completamente
inofensivo para la salud y al poco tiempo deja de estar presente.
- la adhesión de los imanes sólo responde a cuestiones de seguridad del trans-
porte, por ello los imanes que están más sueltos también ofrecen una fijación
fiable en el techo.
3. Montaje del detector de humo en el techo
Imagen 5: Ahora sólo debe colocar el detector de humo en el techo.
Para comprobar una sujeción segura del elemento de techo, tire del detector
de humo del techo verticalmente hacia abajo. La fuerza requerida para despe-
gar el elemento de techo es significativamente mayor que la fuerza de la gra-
vedad, de esta manera se permite comprobar la capacidad de adhesión del
elemento de techo.
Para retirar sin esfuerzo el detector de humo del techo de la habitación en caso
de querer realizar pruebas o tareas de mantenimiento sólo deberá empujarlo
lateralmente al elemento de techo.
Al realizar comprobaciones regulares del detector de humo realice también el
mantenimiento del elemento de techo tal y como se describe anteriormente.
El uso del dispositivo se realizará siempre bajo responsabilidad del propio usua-
rio. Puesto que todas las superficies y detectores de humo son diferentes, no
podemos asumir ninguna responsabilidad en caso de que falle la sujeción.
Instrukcja obsługi
M
agnetyczna płytka montażowa BR 1000
Płytka montażowa BR 1000 stanowi alternatywę dla standardowego mocowania
czujek dymu przy użyciu śrub i kołków. Montaż czujek dymu – dzięki magnetycz-
nemu systemowi montażowemu – przebiega szybko, pozwala zachować czystość
i
nie wymaga użycia narzędzi. Jednocześnie mamy gwarancję, że nie dojdzie do
uszkodzenia przewodów elektrycznych ani pozostałych przewodów. Dzięki płytce
montażowej BR 1000 wykonanie takich czynności jak wymiana baterii czy regu-
larna kontrola działania czujki jest łatwe i wygodne.
P
łytka montażowa BR 1000 składa się z samoprzylepnego elementu mocowa-
nego do sutu oraz samoprzylepnego elementu z dwoma magnesami, który
przytwierdzany jest do podstawy czujki dymu.
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zwrócić uwagę, aby pro-
dukt nie trał do rąk dzieci lub osób nieupoważnionych. Produkt stosować wy-
łącznie zgodnie z przeznaczeniem, uwzględniając wszystkie wskazówki zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi.
P
rodukt nie nadaje się do tapet winylowych, styropianu oraz powierzchni pokry-
tych powłokami antyadhezyjnymi, silikonowymi lub teonowymi. W przypadku
czujek dymu o średnicy mniejszej niż 8 cm produkt można stosować tylko w ogra-
niczonym zakresie.
1
. Montaż elementu sufitowego
Wybrać właściwe miejsce montażu, uwzględniając instrukcję obsługi czujki dymu.
Zwrócić uwagę, aby sut w przewidywanym miejscu montażu był dostatecznie
mocny, suchy oraz wolny od pyłu i tłuszczu. W razie potrzeby miejsce montażu
oczyścić przy użyciu spirytusu technicznego lub środka do mycia okien. Do czysz-
czenia nie nadają się uniwersalne środki czyszczące ani preparaty przeznaczone
do czyszczenia łazienek.
Klej posiada właściwości pozwalające uzyskać trwałe połączenie, dlatego też cha-
rakteryzuje się wyśmienitą, natychmiastową przyczepnością, a po dociśnięciu
uniemożliwia ponowne odklejenie lub przesunięcie elementu.
Ilustracja 1, 2 i 3:zdjąć folię ochronną z elementu sutowego (element bez mag-
nesów), a następnie przykleić go w przewidzianym miejscu na sucie pokoju.
Dobrze docisnąć, utrzymując nacisk przez ok. 10 sekund.
Wskazówka:
- Wytrzymałość kleju wzrasta, im dłużej trwa połączenie klejowe.
- Na nierównych lub wygiętych powierzchniach, a także na panelach, surowym,
polakierowanym lub fornirowanym drewnie oraz porowatym lub wilgotnym
tynku może nastąpić obniżenie przyczepności kleju.
- Pokrywające powierzchnię luźne cząsteczki, niedostatecznie mocne powłoki
malarskie, jak również wiele warstw farby na sucie mogą także stać się przy-
czyną osłabienia przyczepności elementu do sutu.
- Specjalny klej został idealnie przystosowany do mocowania na chropowatych
nierównych powierzchniach. Niezależnie od tego nie wolno montować czujki
dymu w obszarze nad zagłówkiem łóżka.
- W przypadku prac renowacyjnych nie ma potrzeby demontażu elementu su-
towego – bez problemu można go wielokrotnie pokrywać farbą.
2. Montaż elementu do podstawy czujki
W pierwszej kolejności należy w prawidłowy sposób uruchomić czujkę dymu, a
następnie dokonać kompleksowej kontroli działania urządzenia.
Przed naklejeniem elementu (element z dwoma magnesami) na podstawę czujki
upewnić się, że płytka montażowa czujki dymu jest sucha oraz wolna od tłuszczu
i pyłu. W razie potrzeby oczyścić miejsce montażu przy użyciu spirytusu technicz-
nego lub innego alkoholu.
Uwaga: powierzchnia styczna czujki dymu i elementu mocowanego do jej pod-
stawy musi wynosić co najmniej 2 cm².
Ilustracja 4: zdjąć folię ochronną z elementu mocowanego do podstawy czujki,
a następnie nakleić go na płytkę montażową czujki dymu. Dobrze docisnąć,
utrzymując nacisk przez ok. 10 sekund.
Wskazówka:
- Usunięcie elementu mocowanego do podstawy czujki zmienia parametry po-
łączenia klejowego i dlatego po naklejeniu element nie powinien być usuwany
i ponownie naklejany. W przypadku usunięcia naklejonego elementu, należy
go wymienić na nowy.
- Jeżeli konieczna jest wymiana czujki dymu, można ponownie wykorzystać starą
podstawę montażową pod warunkiem zastosowania czujki tego samego typu.
-
Po zdjęciu folii może być wyczuwalny zapach kleju, który wynika z technologii pro-
dukcji. Jest on całkowicie nieszkodliwy dla zdrowia i ulatnia się po krótkim czasie.
- Sklejenie magnesów służy wyłącznie jako zabezpieczenie transportowe. Dlatego
również niepołączone magnesy gwarantują niezawodne mocowanie na sucie.
3. Montaż czujki dymu na suficie pokoju
Ilustracja 5: umieścić czujkę dymu na sucie pokoju.
Aby sprawdzić, czy element sutowy jest dobrze zamocowany, należy pociągnąć
czujkę dymu pionowo w dół. Użyta w tym celu siła znacznie przewyższa siłę cią-
żenia, dlatego też jest to sposób na sprawdzenie jakości mocowania elementu
sutowego.
Aby bez wysiłku zdjąć czujkę dymu z sutu (np. w celu kontroli działania lub kon-
serwacji), wystarczy zsunąć ją z elementu sutowego, wykonując ruch w bok.
W ramach regularnych kontroli działania czujki dymu należy również sprawdzać
mocowanie elementu na sucie zgodnie z opisem.
Użytkownik stosuje produkt zawsze na własną odpowiedzialność. Ze względu na
różnorodność podłoży i czujek dymu nie ponosimy odpowiedzialności w
przypadku ustąpienia połączenia klejowego.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0487625/1015
090915 Magnet-Montageplatte.qxp_090915 BA_Magnet-Montageplatte Kopie 28.10.15 13:25 Seite 2