54 LED Akku Werkstattleuchte 54 LED workshop lamp battery SHL DA 54 S IP 54 A D G M J S E N B I T F H P O C R Q K L Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 Operating Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Mode d’emploi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Handleiding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
A Bedienungsanleitung 54 LED Akku Werkstattleuchte SHL DA 54 S IP 54 Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät.
SHL DA 54 S IP 54 Bedienungsanleitung A Übersicht Bedienteile: 6 3 4 5 1 1 2 3 E in-/Ausschalter Ladebuchse mit Abdeckkappe Ladegerät 110/230 V 4 5 6 L adeanzeige (Rot / Grün) Kfz-Ladeadapter mit Sicherung F1AL Drehbarer Haken mit Ladeanzeige 2 Laden · mit 110/230 V-Ladegerät: Verbindung: Ladegerät 110/230 V 3 – Aufladebuchse B · mit 12 V KFZ-Ladeadapter: Verbindung: KFZ-Ladeadapter E – Aufladebuchse B _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 3 3 04.07.
A Bedienungsanleitung Technische Daten: LEDs: Lichtstrom: Akku: Netzteil: Kfz-Ladekabel: Betriebsdauer: Ladedauer: Schutzart: Temperaturbereich: SHL DA 54 S IP 54 4x SMD 5 380 lm eingebaut, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Eingang: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Ausgang: 4,2 V DC, 1 A Eingang: 12 – 24 V DC; Ausgang: 4,2 V DC, 1 A 3h 3,5 h IP 54 -20 °C – +40 °C Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll un
D Operating Instructions 54 LED workshop lamp battery SHL DA 54 S IP 54 Safety Information • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Do not use if the lamp or the power adapter are damaged – danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device. • Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres – danger to life! • Always use the included power adapter when charging the batteries.
D Operating Instructions SHL DA 54 S IP 54 Overview of the Controls: 6 3 4 5 1 1 2 3 n/Off switch O Charging socket with cover 110/230 V charger with charge 4 5 6 attery indicator (red/green) B Car charger adapter with fuse F1AL Swivel hook indicator 2 Charging · with the 110/230 V charger: Connect: 110/230 V charger C – charging socket B · with 12 V car charger adapter: Connect: car charger adapter E – charging socket B 6 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 6 04.07.
SHL DA 54 S IP 54 Specifications: LEDs: Flux: Battery: Power adapter: Car charger: Operating time: Charging time: Protection class: Temperature range: Operating Instructions D 4x SMD 5 380 lm Integrated, Li-ion 3.7 V / 3 Ah Input voltage: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; output voltage: 4.2 V DC, 1 A Input voltage: 12 – 24 V DC; output voltage: 4.
G Mode d’emploi Torche d’atelier 54 LED accu SHL DA 54 S IP 54 Indications de sécurité • Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage. • N’utilisez pas la lampe ou le bloc d’alimentation en cas d’endommagement – danger mortel. Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service aprèsvente. • Ne regardez pas directement dans la lumière. • N’ouvrez jamais l’appareil.
SHL DA 54 S IP 54 Mode d’emploi G Aperçu des éléments de commande : 6 3 4 5 1 1 2 outon On/Off B Prise de chargement avec capuchon 3 Chargeur 110/230 V ~ avec 4 5 Voyant de charge (rouge/vert) hargeur pour allume-cigare avec C 6 Crochet rotatif de protection indicateur de charge fusible F1AL 2 Chargement · avec chargeur 110/230 V : connexion : chargeur 110/230 V C – prise femelle de chargement B · avec adaptateur de chargement sur allume-cigare 12 V : connexion : adaptateur de c
G Mode d’emploi SHL DA 54 S IP 54 Caractéristiques techniques : LED : 54 x SMD Flux lumineux : 380 lm Accumulateur : incorporé, lithium-ion 3,7 V / 3 Ah Bloc d’alimentation : entrée : 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA ; sortie : 4,2 V DC, 1 A Adaptateur allume-cigare : entrée : 12 – 24 V DC; sortie : 4,2 V DC, 1 A Durée de fonctionnement : 3 h Durée de chargement : 3,5 h Type de protection : IP 54 Domaine de température : -20 °C – +40 °C Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ména
M Handleiding Werklamp SHL DA 54 S, met 54 led’s en batterij, IP 54 Veiligheidsinstructies • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp of de adapter niet als hij beschadigd is. Levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend de meegeleverde adapter.
M Handleiding SHL DA 54 S IP 54 Overzicht bedieningselementen: 6 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 an/uit-knop A Laderingang met beschermkapje Lader 110/230 V met laad-indicator Laadindicator (rood/groen) Auto-lader met zekering F1AL Draaibare haak 2 Laden · met lader 110/230 V: aansluiting: lader 110/230 V C – laderingang B · met autolader 12 V: aansluiting: autolader E – laderingang B 12 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 12 04.07.
SHL DA 54 S IP 54 Technische gegevens: LED’s: Lichtstroom: Batterij: Adapter: Autolaadkabel: Gebruiksduur: Laadtijd: Veiligheidsklasse: Temperatuurbereik: Handleiding M 4x SMD 5 380 lm Ingebouwd, lithium-ion 3,7 V / 3 Ah Ingang: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; uitgang: 4,2 V DC, 1 A Ingang: 12 – 24 V DC; uitgang: 4,2 V DC, 1 A 3 uur 3,5 uur IP 54 -20 °C – +40 °C Werp elektrische toestellen, batterijen en accu’s nooit bij het huisvuil! Afgedankte elektrische en elektronische toestellen alsook
J Manuale di istruzioni Lampada da officina a 54 LED a batteria ricaricabile SHL DA 54 S IP 54 Avvertenze per la sicurezza • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada o l’alimentatore se danneggiati – Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio.
SHL DA 54 S IP 54 Manuale di istruzioni J Panoramica elementi di regolazione: 6 3 4 5 1 1 2 I nterruttore on/off Spina di carica con cappuccio di 3 Caricabatterie 110/230 V con 4 5 Spia di carica (rosso/verde) Adattatore di carica per auto con 6 Gancio girevole protezione indicatore di carica fusibile F1AL 2 Processo di carica · con caricabatteria da 110/230 V: allacciamento: caricabatteria da 110/230 V C – spina di carica B · con caricabatteria per auto da 12 V: allacciamento: ad
J Manuale di istruzioni SHL DA 54 S IP 54 Specifiche tecniche: LED: Flusso luminoso: Batteria ricaricabile: Alimentatore: 4 x SMD 5 380 lm integrata, ioni di litio 3,7 V / 3 Ah Ingresso: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Uscita: 4,2 V DC, 1 A Cavo di carica per auto: Ingresso: 12 – 24 V DC; Uscita: 4,2 V DC, 1 A Durata d’impiego: 3h Durata del processo di carica: 3,5 h Tipo di protezione: IP 54 Gamma di temperatura: -20 °C – +40 °C Non gettare apparecchi elettrici, batterie e accumulatori tra i
S Bruksanvisning 54 LED-verkstadslampa med batteridrift SHL DN 54 S IP 54 Säkerhetsanvisningar • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan eller adaptern om de är skadade – Livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd bara den tillhörande adaptern för att ladda batterierna.
S Bruksanvisning SHL DA 54 S IP 54 Översikt: 6 3 4 5 1 1 2 3 å/av-knapp P Laddningsdosa med täckkåpa Laddningsanordning 110/230 V 4 5 L addningsgivare (rött/grönt) Laddningsdapter för motorfordon 6 Vridbar krok med laddningsvisare med säkring F1AL 2 Uppladdning · med 110/230 V-laddaren: Anslutning: Laddare 110/230 V C – Laddurtag B · med 12 V biladapter: Anslutning: Biladapter E – Laddurtag B 18 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 18 04.07.
SHL DA 54 S IP 54 Tekniska data: LED:er: Ljus: Batteri: Adapter: Billaddare: Driftstid: Laddningstid: Skyddstyp: Temperaturomfång: Bruksanvisning S 4 x SMD 5 380 lm inbyggt, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Ingång: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Utgång: 4,2 V DC, 1 A Ingång: 12 – 24 V DC; Utgång: 4,2 V DC, 1 A 3 tim. 3,5 tim.
E Manual de instrucciones Lámpara de taller con batería de 54 LEDs SHL DA 54 S IP 54 Instrucciones de seguridad • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara o fuente de alimentación si presentan daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato.
SHL DA 54 S IP 54 Manual de instrucciones E Vista de los elementos de control: 6 3 4 5 1 1 2 3 I nterruptor encendido/apagado Toma de carga con tapa Cargador 110/230 V cargador con 4 5 I ndicador de carga (Rojo/Verde) Adaptador de cargador para coche 6 Gancho giratorio indicador de carga con seguro F1AL 2 Cargar · con cargador de 110/230 V: Conexión: Cargador de 110/230 V C – Toma de carga B · con adaptador de carga de 12 V para vehículos: Conexión: Adaptador de carga para vehículos
E Manual de instrucciones Datos técnicos: LEDs: Flujo luminoso: Batería: Fuente de alimentación: Cargador de coche: Tiempo de funcionamiento: Tiempo de carga: Tipo de protección: Rango de temperatura: SHL DA 54 S IP 54 54 x SMD 380 lm incorporada, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Entrada: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; salida: 4,2 V DC, 1 A Entrada: 12 – 24 V DC; salida: 4,2 V DC, 1 A 3h 3,5 h IP 54 -20 °C – +40 °C ¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica! Los equipos eléctr
N Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa 54 LED SHL DA 54 S IP 54 Wskazówki bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy ani zasilacza, gdy są uszkodzone – ryzyko utraty życia. W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia.
N Instrukcja obsługi SHL DA 54 S IP 54 Przegląd elementów urządzenia: 6 3 4 5 1 1 2 3 rzycisk wł./wył.
SHL DA 54 S IP 54 Instrukcja obsługi N Dane techniczne: Diody LED: Strumień świetlny: Akumulator: Zasilacz: 54 x SMD 380 lm wbudowany, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah wejście: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; wyjście: 4,2 V DC, 1 A Przewód ładowarki samochodowej: wejście: 12 – 24 V DC; wyjście: 4,2 V DC, 1 A Czas pracy: 3h Czas ładowania: 3,5 h Stopień ochrony: IP 54 Zakres temperatury: -20 °C – +40 °C Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci! Zużyty sprzęt elektr
B Návod k obsluze 54 LED servisní lampa s akumulátorem SHL DA 54 S IP 54 Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte lampu nebo síťový adaptér při poškození – riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj.
SHL DA 54 S IP 54 Návod k obsluze B Přehled obslužných dílů: 6 3 4 5 1 1 2 3 ypínač Zap/Vyp V Nabíjecí zásuvka s krytem Nabíječka 110/230 V s indikátorem 4 5 I ndikátor nabíjení (červená/zelená) Nabíjecí adaptér do auta s pojistkou 6 Otočný hák nabíjení F1AL 2 Nabíjení · s nabíječkou 110/230 V: Spojení: nabíječka 110/230 V C – nabíjecí zásuvka B · s nabíjecím adaptérem do automobilu 12 V: Spojení: nabíjecí adaptér do automobilu E – nabíjecí zásuvka B _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.
B Návod k obsluze Technická data: LED: Světelný proud: Akumulátor: Síťový adaptér: Nabíjecí kabel automobilu: Trvání provozu: Doba nabití: Druh ochrany: Rozsah teploty: SHL DA 54 S IP 54 54 x SMD 380 lm integrovaný, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Vstup: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; výstup: 4,2 V DC, 1 A Vstup: 12 – 24 V DC; výstup: 4,2 V DC, 1 A 3 h 3,5 h IP 54 -20 °C – +40 °C Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního odpadu.
I Használati útmutató 54 LED-es akkumulátoros műhelylámpa SHL DA 54 S IP 54 védettséggel Biztonsági utasítások • Használatba vétel előtt olvassa el gondosan a kezelési utasítást. • Ne használja a lámpát vagy a hálózati tépegységet, ha sérültek – életveszélyesek. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szervizcímhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa fel a készüléket.
I Használati útmutató SHL DA 54 S IP 54 Kezelőszervek áttekintése: 6 3 4 5 1 1 2 3 E-/KIkapcsoló B Töltőcsonk fedéllel 110/230 V-s töltő tápegység 4 5 6 T öltöttség-kijelzővel (vörös/zöld) Tgk- töltőadapter F1AL biztosítékkal Forgatható horog töltésjelzővel 2 Töltés · a 110/230 V-os tápegységgel: Csatlakoztatás: 110/230 V-os töltőkészülék C – Töltőcsatlakozó B · a 12 V-os gépkocsi-töltőadapterről: Csatlakoztatás: Gépkocsi-töltőadapter E – Töltőcsatlakozó B 30 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_14
SHL DA 54 S IP 54 Műszaki adatok: LED-ek: Fényáram: Akku: Hálózati tápegység: Gépkocsi-töltőkábel: Üzemidő: Töltési idő: Védelem: Hőmérsékleti tartomány: Használati útmutató I 54 db SMD 380 lm beépített Li-ion 3,7 V / 3 Aó Primer: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 200 mA; szekunder: 4,2 V=, 1 A Primer: 12 – 24 V=; szekunder: 4,2 V=, 1 A 3 óra 3,5 óra IP 54 -20 °C – +40 °C Tilos az elektromos készülékeket, elemeket és akkukat a háziszemétbe dobni! Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek, elemek és
T Kullanım talimatı 54 LED’li akülü atölye lambası SHL DA 54 S IP 54 Güvenlik uyarıları • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı veya elektrik adaptörünü hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın.
SHL DA 54 S IP 54 Kullanım talimatı T Kumanda birimleri özeti: 6 3 4 5 1 1 2 3 4 5 çma/Kapatma düğmesi A Giydirme kapaklı şarj yuvası Şarj göstergeli 110/230 V şarj cihazı Şarj göstergesi (kırmızı/yeşil) F1AL sigortalı otomobil şarj 6 Çevrilebilir kanca adaptörü 2 Şarj etme · 110/230 V şarj cihazı ile: Bağlantı: Şarj cihazı 110/230 V C – şarj yuvası B · 12 V otomobil şarj adaptörü ile: Bağlantı: Şarj cihazı 230 V E – şarj yuvası B _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 33 33 04.07.
T Kullanım talimatı Teknik veriler: LED’ler: Işık akımı: Akü: Elektrik adaptörü: Otomobil şarj kablosu: Çalışma süresi: Şarj süresi: Koruma tipi: Sıcaklık aralığı: SHL DA 54 S IP 54 4 adet SMD 5 380 lm entegre, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Giriş: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; çıkış: 4,2 V DC, 1 A Giriş: 12 – 24 V DC; çıkış: 4,2 V DC, 1 A 3 sa 3,5 sa IP 54 -20 °C – +40 °C Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın! Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler
F Käyttöohje 54 akullinen LED-työpajavalaisin SHL DA 54 S IP54 Turvallisuusohjeet • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta tai verkko-osaa, jos ne ovat vaurioituneet – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain mukana tullutta verkko-osaa.
F Käyttöohje SHL DA 54 S IP 54 Laite- ja käyttöosat: 6 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 äynnistyskatkaisin K Latausliitin ja suojuskansi Laturi 110/230 V ja latausnäyttö latausnäytöllä (punainen/vihreä) Autolatausadapteri ja varoke F1AL Kääntyvä koukku 2 Lataus · 110/230 V:n laturilla: liitäntä: laturi 110/230 V C – latausliitin B · 12 V:n autolatausadapterilla: liitäntä: autolatausadapteri E – latausliitin B 36 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 36 04.07.
SHL DA 54 S IP 54 Tekniset tiedot: LED-valot: Valovirta: Akku: Verkko-osa: Autolatauskaapeli: Käyttöaika: Latausaika: Kotelointiluokka: Lämpötila-alue: Käyttöohje F 54 x SMD 380 lm Sisäänrakennettu, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Tulo: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; lähtö: 4,2 V DC, 1 A Tulo: 12–24 V DC; lähtö: 4,2 V DC, 1 A 3 tuntia 3,5 tuntia IP 54 -20 °C – +40 °C Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot
H Οδηγίες χρήσης Μπαταρία λαμπτήρα εργασίας 54 LED SHL DΑ 54 S IP 54 Υποδείξεις ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό ή το καλώδιο σε περίπτωση που είναι φθαρμένα – θανάσιμος κίνδυνος. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
SHL DA 54 S IP 54 Οδηγίες χρήσης H Κατάσταση των στοιχείων χειρισμού: 6 3 4 5 1 1 2 3 ιακόπτης On/Off Δ Υποδοχή φόρτισης με το κάλυμμα Φορτιστής 110/230 V με ένδειξη φόρτισης έ νδειξη φόρτισης (κόκκινο/πράσινο) Φορτιστής αυτοκινήτου με ασφάλεια F1AL 6 Περιστρεφόμενο άγκιστρο 4 5 2 Φόρτιση · με φορτιστή 110/230 V: Σύνδεση: Φορτιστής 110/230 V C – Υποδοχή φόρτισης B · με προσαρμογέα φόρτισης για όχημα 12 V: Σύνδεση: Προσαρμογέας φόρτισης για όχημα E – Υποδοχή φόρτισης B _A6_SHL_DA_54_S_I
H Οδηγίες χρήσης SHL DA 54 S IP 54 Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Λυχνίες LED: 54 x SMD Φωτεινή ισχύς: 380 lm Μπαταρία: ενσωματωμένη, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Τροφοδοσία: Είσοδος: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA, Έξοδος: 4,2 V DC, 1 A Καλώδιο φόρτισης για όχημα: Είσοδος: 12 – 24 V DC, Έξοδος: 4,2 V DC, 1 A Διάρκεια λειτουργίας: 3 h Διάρκεια φόρτισης: 3,5 h Προστασία: IP 54 Εύρος θερμοκρασίας: -20 °C – +40 °C Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα! Π
P Руководство по эксплуатации Фонарь SHL DA 54 S IP 54 для мастерской на 54 светодиодах, с аккумулятором Указания мер по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря или блока питания от сети их нельзя использовать. Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу. • Не следует смотреть непосредственно на свет.
P Руководство по эксплуатации SHL DA 54 S IP 54 Обзор элементов управления: 6 3 4 5 1 1 2 3 ключатель/выключатель В Гнездо зарядки с колпачком Зарядное устройство на 110/230 В с индикатором зарядки Индикатор зарядки (красный/зеленый) 5 Автомобильный зарядный переходник с предохранителем F1AL 6 Поворачиваемый крючок 4 2 Зарядка • с помощью зарядного устройства на 110/230 В: Схема соединения: зарядное устройство на 110/230 В C – гнездо зарядки B • с помощью автомобильного зарядного переход
SHL DA 54 S IP 54 Руководство по эксплуатации P Технические характеристики: Светодиоды: 54 шт. SMD Световой поток: 380 лм (в основании фонаря) Аккумулятор: встроенный, литий-ионный на 3,7 В / 3 А.ч Блок питания от сети: Параметры на входе: 100 – 240 В пер. тока, 50/60 Гц, 200 мА; Параметры на выходе: 4,2 В пост. тока, 1 А Автомобильный зарядный кабель: Параметры на входе: 12 – 24 В пост. тока; Параметры на выходе: 4,2 В пост.
O Manual de instruções Foco de 54 LED para oficina com bateria SHL DA 54 S IP 54 Indicações de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lanterna ou a fonte de alimentação caso se encontrem danificadas – perigo de morte. Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho.
SHL DA 54 S IP 54 Manual de instruções O Vista geral das peças de comando: 6 3 4 5 1 1 2 3 I nterruptor ligar/desligar Tomada de carga com tampa Carregador 110/230 V com indicador 4 indicador de carga de carga (vermelho/verde) Adaptador de carregador para automóvel com segurança F1AL 6 Gancho rotativo 5 2 Carregar · com carregador 110/230 V: Conexão: Carregador 110/230 V C – Tomada de carga B · com adaptador para automóvel 12 V: Conexão: Adaptador para automóvel E – Tomada de carga B
O Manual de instruções Dados técnicos: LEDs: Fluxo luminoso: Bateria: Fonte de alimentação: Adaptador para automóvel: Autonomia: Tempo de carregamento: Classe de proteção: Margem de temperatura: SHL DA 54 S IP 54 54 x SMD 380 lm instalada, Li-Ion 3,7 V / 3 Ah Entrada: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Saída: 4,2 V DC, 1 A Entrada: 12 – 24 V DC; Saída: 4,2 V DC, 1 A 3h 3,5 h IP 54 -20 °C – +40 °C Não coloque os aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico! Os aparelhos elétricos e el
C Kasutusjuhend 54 LED-iga töökoja akuvalgusti SHL DA 54 S IP 54 OHUTUSNÕUDED • Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. • Ärge kasutage valgustit või toiteplokki, kui need on vigastatud – oht elule. Pöörduge sel juhul elektriku poole või võtke ühendust mõne nimetatud teenindusega. • Ärge vaadake otse valgusse. • Ärge kunagi avage seadet. • Ärge kasutage töövalgustit plahvatusohtlikus keskkonnas – oht elule! • Kasutage akude laadimiseks ainult juuresolevat toiteplokki.
C Kasutusjuhend SHL DA 54 S IP 54 ÜLEVAADE JUHTMOODULIST: 6 3 4 5 1 1 Toitelüliti 2 Klapiga laadimispesa 3 Laadimisnäiduga 110/230 V laadija 4 Laadimisnäit (punane/roheline) 5 F1AL kaitsmega autolaadija adapter 6 Pööratav konks 2 LAADIMINE • 110/230 V laaduriga: Ühendus: Laadur 110/230 V 3 – Laadimispuks 2 • 12 V autolaadija adapteriga: Ühendus: Autolaadija adapter 5 – Laadimispuks 2 48 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 48 04.07.
SHL DA 54 S IP 54 TEHNILISED ANDMED: LED-id: Valgusvoog: Aku: Toiteplokk: Autolaadija adapter: Tööaeg: Laadimisaeg: Kaitseklass: Temperatuurivahemik: Kasutusjuhend C 54x SMD 380 lm integreeritud: Li-Ion 3,7 V/3 Ah Sisend: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Väljund: 4,2 V DC, 1 A Sisend: 12 – 24 V DC; Väljund: 4,2 V DC, 1 A 3h 3,5 h IP 54 -20°C – +40°C Ärge visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid olmeprahi hulka! Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed, mida t
R Návod na obsluhu 54 LED servisná lampa s akumulátorom SHL DA 54 S IP 54 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Prečítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu. Nepoužívajte lampu alebo sieťový adaptér, ak sú poškodené – riziko ohrozenia života. • Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu. • Nehľaďte nikdy priamo do svetla. • Nikdy neotvárajte prístroj.
SHL DA 54 S IP 54 Návod na obsluhu R PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV: 6 3 4 5 1 1 Zapnutie/Vypnutie 2 Nabíjacia zásuvka s krytom 3 Nabíjačka 110/230 V s indikátorom nabíjania Indikátor stavu nabitia (červený/zelený) 5 Nabíjací adaptér do auta s poistkou F1AL 6 Otočný hák 4 2 NABÍJANIE • s nabíjačkou 110/230 V: Spojenie: nabíjačka 110/230 V 3 – nabíjacia zásuvka 2 • s nabíjacím adaptérom do auta 12 V: Spojenie: nabíjací adaptér do auta 5 – nabíjacia zásuvka 2 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.
R Návod na obsluhu TECHNICKE UDAJE: LED diódy: Svetelný prúd: Akumulátor: Sieťový adaptér: Nabíjací adaptér do auta: Životnosť prístroja: Doba nabíjania: Druh ochrany: Teplotný rozsah: SHL DA 54 S IP 54 4x SMD 5 380 lm integrovaný, Li-Ion 3,7 V/3 Ah Vstup: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; Výstup: 4,2 V DC, 1 A Vstup: 12–24 V DC; Výstup: 4,2 V DC, 1 A 3 h 3,5 h IP 54 -20°C – +40°C Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového odpadu! Staré elektrické a elektronické prístroj
Q Navodila za uporabo Akumulatorska delavniška svetilka z 54 LED sijalkami SHL DA 54 S IP 54 VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo. • V primeru poškodbe svetilke ali napajalnika ne uporabljajte – smrtna nevarnost. V takšnem primeru se obrnite na strokovno usposobljeno osebje s področja elektrike ali pa na naveden naslov za servis. • Ne glejte neposredno v svetlobo. • Naprave nikoli ne odpirajte.
Q Navodila za uporabo SHL DA 54 S IP 54 PREGLED UPRAVLJALNIH ELEMENTOV: 6 3 4 5 1 1 Stikalo za vklop/izklop 2 Polnilna doza s pokrovom 3 Napajalnik 110/230 V s prikazom polnjenja 4 Prikaz polnjenja (rdeče/zeleno) 5 Napajalnik za polnjenje v avtomobilu z varovalko F1AL 6 Vrtljiv kavelj 2 POLNJENJE • z 110/230 V polnilnikom: Povezava: polnilnik 110/230 V 3 – polnilna doza 2 • z 12 V polnilnikom za vozila: Povezava: polnilnik za vozila 5 – polnilna doza 2 54 _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.
SHL DA 54 S IP 54 TEHNIČNI PODATKI: LED sijalke: Svetlobni tok: Akumulator: Napajalnik: Polnilnik za vozilo: Čas delovanja: Čas polnjenja: Vrsta zaščite: Temp.
K Naudojimo instrukcija 54 LED akumuliatorinis dirbtuvių šviestuvas SHL DA 54 S IP 54 SAUGOS NUORODOS • Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją. • Nenaudokite šviestuvo ar maitinimo bloko, jei yra pažeidimų – pavojus gyvybei. Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų teikėjo adresu. • Nežiūrėkite tiesiai į šviesą. • Niekada neatidarinėkite prietaiso.
SHL DA 54 S IP 54 Naudojimo instrukcija K VALDYMO DALIŲ APŽVALGA: 6 3 4 5 1 1 Įjungiklis/išjungiklis 2 Įkrovimo lizdas su gaubteliu 3 110/230 V kroviklis su įkrovimo indikatoriumi 4 Įkrovimo indikatorius (raudonas/žalias) 5 Tr.pr. įkrovimo adapteris su saugikliu F1AL 2 6 Sukiojamas kabliukas ĮKROVIMAS • 110/230 V krovikliu: Sujungimas: 110/230 V kroviklis 3 – įkrovimo lizdas 2 • 12 V tr.pr. įkrovimo adapteriu: Sujungimas: tr.pr.
K Naudojimo instrukcija TECHNINIAI DUOMENYS: Šviesos diodai: Šviesos srautas: Akumuliatorius: Maitinimo blokas: Tr.pr.
L Lietošanas instrukcija 54 LED pārnēsājamā lampa ar akumulatoru SHL DA 54 S IP 54 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. • Nelietojiet lampu vai barošanas bloku, ja konstatēti bojājumi – apdraud dzīvību. Tādā gadījumā vērsieties pie kvalificēta elektriķa vai norādītajā servisa adresē. • Neskatieties tieši gaismā. • Nekad neatveriet ierīci.
L Lietošanas instrukcija SHL DA 54 S IP 54 VADĪBAS BLOKA APSKATS: 6 3 4 5 1 1 Iesl./izsl.
SHL DA 54 S IP 54 TEHNISKIE DATI: LED diodes: Gaismas stiprums: Akumulators: Barošanas bloks: Auto lādētāja adapteris: Ekspluatācijas ilgums: Uzlādes laiks: Aizsardzības klase: Temperatūras diapazons: Lietošanas instrukcija L 4x SMD 5 380 lm iebūvēts, Li-Ion 3,7 V/3 Ah ieeja: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 200 mA; izeja: 4,2 V DC, 1 A ieeja: 12 – 24 V DC; izeja: 4,2 V DC, 1 A 3 h 3,5 h IP 54 -20°C–+40°C Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos! Nolietotās elektriskā
_A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 62 04.07.
_A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 63 04.07.
H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com _A6_SHL_DA_54_S_IP_54_1400701.indd 64 0474550/0714 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · 72074 Tübingen · Germany 04.07.