041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 1 Mobiler Hybrid LED Strahler Mobile Hybrid LED Floodlight Projecteur hybride LED portable Mobile Hybrid LED-werklamp DARGO A D G M J S E N B I T F H P O C R Q K L Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 3 A Bedienungsanleitung Mobiler Hybrid LED Strahler DARGO Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ZUBEHÖR (OPTIONAL) Die Strahler können wahlweise auch an Gerüsten, metallischen Flächen und auf Brennenstuhl®- Stativen montiert werden. Gerüsthalterung: Magnethalterung: Bau Teleskop Stativ ST 300: Bau Teleskop Stativ BS 250: Art. Nr. 1172640010 Art. Nr. 1172640011 Art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 4 A Bedienungsanleitung DARGO 4. Verwenden Sie den Strahler nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in welcher ich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Lebensgefahr! 5. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen. 6. Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur das mitgelieferte Netzteil und Kabel.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 5 DARGO Bedienungsanleitung A BETRIEB DES HYBRID-STRAHLERS MIT NETZ STROM Über das Steckernetzteil F und das Ladekabel G wird der Hybrid-Strahler mit der Ladebuchse H ans Netz angeschlossen. H Ladebuchse G Ladekabel F Steckernetzteil Durch Drücken des Einschalters gibt der Strahler Licht ab. Bei Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezogen wird, schaltet der Strahler automatisch ab.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 6 A Bedienungsanleitung DARGO WARTUNG Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. REINIGUNG Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 7 D Operating instructions Mobile Hybrid LED Floodlight DARGO Note: Before using the floodlight, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! ACCESSORIES (OPTIONAL) The floodlight can also be mounted on scaffolding, metallic surfaces and Brennenstuhl® tripods. Scaffolding holder: Magnetic holder: Telescopic tripod ST 300: Telescopic tripod BS 250: Art. no. 1172640010 Art. no. 1172640011 Art. no. 1170310 Art. no.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 8 D Operating instructions DARGO 6. Only use the supplied power supply unit and cable to power the device. Use of any other power supply unit can cause damage to the battery or an explosion! 7. If the protective cover is broken, it should be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before further use of the floodlight. 8. Disconnect the power supply unit from the mains power and switch the floodlight off before cleaning. 9.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 9 DARGO Operating instructions D OPERATING THE HYBRID FLOODLIGHT WITH MAINS POWER The hybrid floodlight connects to the mains power from the PSU plug F via the charging cable G to the charging socket H. H Charging socket G Charging cable F Plug-in power supply By pushing the on switch, the floodlight produces light. In case of power failure or if the mains plug is pulled out, the floodlight is switched off automatically.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 10 D Operating instructions DARGO MAINTENANCE The light source of this lamp cannot be replaced; if the light source has reached the end of its service life, the entire lamp has to be replaced. CLEANING Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly moistened cloth for cleaning.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 11 G Mode d‘emploi Projecteur hybride LED portable DARGO Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant l'utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement. ACCESSOIRES (FACULTATIF) Les projecteurs peuvent également être montés sur des échafaudages, des surfaces métalliques et des trépieds Brennenstuhl®. Support pour échafaudage: Support magnétique: Trépied télescopique ST 300: Trépied télescopique BS 250: Réf.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 12 G Mode d‘emploi DARGO 5. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers liés au courant électrique. 6. Utilisez uniquement le chargeur et le câble d'alimentation fournis pour faire fonctionner l'appareil. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer la détérioration de la batterie ou des explosions ! 7.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 13 DARGO Mode d‘emploi G FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR HYBRIDE SUR SECTEUR Le projecteur hybride est branché au réseau à l'aide de la prise-chargeur H via le bloc d'alimentation F et le câble de raccordement G. H Prise-chargeur G Câble de raccordement F Bloc d'alimentation Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur, le projecteur émet de la lumière. En cas de panne de courant ou si vous débranchez la prise secteur, le projecteur s'éteint automatiquement.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 14 G Mode d‘emploi DARGO MAINTENANCE La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l’intégralité de la lampe. NETTOYAGE N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 15 M Gebruikshandleiding Mobile Hybrid LED-werklamp DARGO Opgelet: Lees voor gebruik van de lamp de gebruiksaanwijzing aandachtig door en berg deze vervolgens goed op. TOEBEHOREN (OPTIONEEL) De lampen kunnen ook op stellingen, metalen oppervlakken en op statieven van Brennenstuhl® gemonteerd worden. Stellingbeugel: Magneetbeugel: Bouw telescoop statief ST 300: Bouw telescoop statief BS 250: Art. Nr. 1172640010 Art. Nr. 1172640011 Art. Nr. 1170310 Art. Nr.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 16 M Gebruikshandleiding DARGO 6. Gebruik voor de bediening van het apparaat enkel de meegeleverde voeding en kabel. Het gebruik van andere voedingen kan leiden tot beschadiging van de batterij of tot explosie! 7. Een beschadigde beschermkap moet voor verder gebruik van de lamp door een originele beschermkap van Brennenstuhl® vervangen worden. 8. Schakel voor het reinigen de netspanning van de voeding uit en schakel de lamp uit. 9.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 17 DARGO Gebruikshandleiding M WERKING VAN DE HYBRIDE LAMP MET NETSTROOM De hybride lamp wordt via de stekker F met voeding en de oplader G met de laadaansluiting H op het net aangesloten. H oplaadcontact G oplaadkabel F stekker Door op de schakelaar te drukken, brandt de lamp. Bij het uitvallen van de stroom of wanneer de stekker uit het stopcontact getrokken is, gaat de lamp automatisch uit.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 18 M Gebruikshandleiding DARGO ONDERHOUD De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen. Wanneer de levensduur van de lichtbron vervallen is, moet de volledige werklamp worden vervangen. REINIGING Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen. Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 19 J Istruzioni per l’uso Faretto mobile a LED ibrido DARGO Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! ACCESSORI (OPZIONALI) I faretti possono essere montati anche su ponteggi, superfici metalliche e treppiedi Brennenstuhl®.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 20 J Istruzioni per l’uso DARGO 6. Per usare l’apparecchio utilizzare solo l’alimentatore e il cavo in dotazione. L’uso di altri alimentatori può causare danni alla batteria o esplosioni! 7. Una copertura protettiva danneggiata deve essere sostituita con una originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare il faretto. 8. Prima della pulizia scollegare l’alimentatore dalla tensione di rete e spegnere il faretto. 9.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 21 DARGO Istruzioni per l’uso J USO DEL FARETTO IBRIDO CON CORRENTE DI RETE Tramite la spina dell’alimentatore F e il cavo di carica G il faretto ibrido si allaccia alla rete con la presa di carica H. H Presa di carica G Cavo di carica F Alimentatore a spina Premendo l’interruttore On il faretto emette luce. In caso di mancanza di corrente o se la spina di rete è scollegata, il faretto si spegne automaticamente.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 22 J Istruzioni per l’uso DARGO MANUTENZIONE La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile; al termine della vita della fonte luminosa è necessario sostituire l’intera lampada. PULIZIA Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o simili. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 23 S Bruksanvisning Mobil Hybrid LED-strålkastare DARGO Observera: Innan du börjar använda den här strålkastaren ska du noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen och därefter förvara den på en säker och lättillgänglig plats! TILLBEHÖR (TILLVAL) Man kan välja om man vill installera strålkastarna på ställningar, metallytor eller på Brennenstuhl®s stativ. Ställningsfäste: Magnetfäste: Monterings-teleskopstativ ST 300: Monterings-teleskopstativ BS 250: art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 24 S Bruksanvisning DARGO 5. Barn får inte komma i närheten av strålkastaren. Barn kan inte överblicka riskerna med elektricitet. 6. Använd endast det medföljande nätaggregatet eller den medföljande kabeln. Användning av andra nätaggregat kan leda till skador på batterierna eller explosion! 7. Om det finns en trasig skyddskåpa måste man börja med att byta ut den mot en originalkåpa från Brennenstuhl® innan man fortsätter att använda strålkastaren. 8.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 25 DARGO Bruksanvisning S ANVÄNDA HYBRID-STRÅLKASTAREN MED STRÖM FRÅN ELNÄT Anslut hybrid-strålkastaren med laddningsdosan H till elnätet via kopplingsdonet F och laddningskabeln G. H Laddningsuttag G Laddningskabel F Insticksanslutning När man trycker på strömbrytaren sänder strålkastaren ut ljus. Vid strömavbrott eller om man har dragit ut nätkontakten stängs strålkastaren automatiskt av.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 26 S Bruksanvisning DARGO UNDERHÅLL Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt serviceliv måste man byta ut hela lampan. RENGÖRING Använd inga lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller liknande. Vid rengöring skall endast en torr eller lätt fuktad trasa användas.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 27 E Manual de instrucciones Foco LED móvil Hybrid DARGO Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! ACCESORIOS (OPCIONAL) Los focos también pueden montarse en andamios, superficies metálicas y en trípodes Brennenstuhl®. Soporte de andamios: Soporte magnético: Trípode telescópico para obra ST 300: Trípode telescópico para obra BS 250: Núm. art. 1172640010 Núm. art. 1172640011 Núm. art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 28 E Manual de instrucciones DARGO 5. Mantenga a los niños lejos del foco. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros eléctricos. 6. Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado para utilizar el producto. ¡El uso de otros adaptadores de corriente puede dañar la batería o provocar una explosión! 7.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 29 DARGO Manual de instrucciones E FUNCIONAMIENTO DEL FOCO HÍBRIDO MEDIANTE CORRIENTE DE RED A través del enchufe del adaptador de corriente F y del cable de carga G se conecta el foco híbrido con la toma de carga H a la red. H Toma de carga G Cable de carga F Conector de adaptador de corriente Al presionar el interruptor el foco emite luz. En caso de producirse un corte eléctrico o al tirar del adaptador de corriente, el foco se apaga automáticamente.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 30 E Manual de instrucciones DARGO MANTENIMIENTO La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; cuando la fuente de luz llegue al final de su vida útil se deberá cambiar la lámpara entera. LIMPIEZA No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 31 N Instrukcja obsługi Przenośny naświetlacz Hybrid LED DARGO Uwaga: Przed użyciem naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, którą należy starannie przechowywać! AKCESORIA (OPCJA) Naświetlacze mogą być montowane na rusztowaniach, powierzchniach metalowych oraz statywach marki Brennenstuhl®. Uchwyt rusztowaniowy: Uchwyt magnetyczny: Teleskopowy statyw budowlany ST 300: Teleskopowy statyw budowlany BS 250: nr art. 1172640010 nr art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 32 N Instrukcja obsługi DARGO 4. Nie stosować naświetlacza w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym obecne są palne ciecze, gazy lub pyły. Niebezpieczeństwo utraty życia! 5. Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlacza. Dzieci nie potrafią prawidłowo ocenić niebezpieczeństwa związanego z prądem elektrycznym. 6. Do zasilania urządzenia należy używać tylko dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 33 DARGO Instrukcja obsługi Output 5V 2A A D B E C N przycisk wł. / wył. i funkcyjny gniazdo ładowania DC wyjście USB (Power Bank) zacisk wskaźnik akumulatora, statusu i ładowania ZASILANIE NAŚWIETLACZA HYBRYDOWEGO NAPIĘCIEM SIECIOWYM Za pośrednictwem zasilacza wtyczkowego F i kabla ładującego G gniazdo ładowania H naświetlacza hybrydowego jest podłączane do sieci.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 34 N Instrukcja obsługi DARGO Następnie naświetlacz będzie jeszcze świecił przez ok. 10 minut, zanim zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem nie spowoduje wyłączenia światła. W ten sposób pozostaje wystarczająco dużo czasu na dokończenie pracy. ŁADOWANIE AKUMULATORA 1. Aby zapewnić optymalne działanie akumulatora, zaleca się, aby przed pierwszym użyciem całkowicie rozładować i ponownie naładować akumulator. 2.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 35 B Návod k obsluze Mobilní Hybrid LED zářič DARGO Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! PŘÍSLUŠENSTVÍ (VOLITELNÉ) Zářiče lze volitelně montovat také na lešení, kovové plochy a stojany firmy Brennenstuhl®. Držák lešení: Magnetický držák: Konstrukční teleskopický stojan ST 300: Konstrukční teleskopický stojan BS 250: Prod. č. 1172640010 Prod. č. 1172640011 Prod. č. 1170310 Prod. č.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 36 B Návod k obsluze DARGO 6. Používejte k provozu přístroje pouze dodávaný síťový adaptér a kabel. Používání jiných síťových adaptérů může vést k poškození akumulátorů nebo explozi! 7. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 8. Vypojte síťový adaptér přes čištěním od síťového napětí a vypněte zářič. 9. Abyste zamezili oslepení, nemůžete nikdy hledět přímo do světla.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 37 DARGO Návod k obsluze B PROVOZ HYBRIDNÍHO ZÁŘIČE SE SÍŤOVÝM PROUDEM Přes síťový adaptér zástrčky F a nabíjecí kabel G se připojí hybridní zářič s nabíjecí zásuvkou H k síti. H Nabíjecí zásuvka G Nabíjecí kabel F Zásuvný síťový adaptér Po stisknutí vypínače vydává zářič světlo. Při výpadku proudu nebo vytažení síťové zástrčky se zářič automaticky vypne. Opětovným stisknutím vypínače se přepne zářič na provoz s akumulátory.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 38 B Návod k obsluze DARGO ÚDRŽBA Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; pokud dosáhl zdroj světla konec své životnosti, musí se vyměnit kompletní lampa. ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 39 I Kezelési útmutató Hybrid mobil LED-sugárzó DARGO Figyelmeztetés: Kérjük, hogy a sugárzó használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, majd gondosan őrizze meg azt. TARTOZÉKOK (KÜLÖN RENDELHETŐ) A sugárzókat szerelheti állványzatra, fém felületekre és Brennenstuhl® állványokra. Tartókonzol: Mágneses állvány: ST 300 teleszkópállvány: BS 250 teleszkópállvány: cikksz. 1172640010 cikksz. 1172640011 cikksz. 1170310 cikksz.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 40 I Kezelési útmutató DARGO 5. Tartsa távol a gyerekeket a sugárzótól! A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó veszélyeket érzékelni. 6. A készülék üzemeltetéséhez csak a vele együtt szállított hálózati egységeket és kábeleket használja. Más áramforrás használata az akkuk meghibásodását okozhatja, vagy robbanáshoz vezethet! 7. Sérült védőburkolatot a sugárzó további használata előtt cseréljen eredeti Brennenstuhl®védőburkolatra. 8.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 41 DARGO Kezelési útmutató I A HIBRIDSUGÁRZÓ ÜZEMELÉSE HÁLÓZATRÓL A dugaszoló hálózati rész F és a töltőkábel G segítségével kell a hibrid sugárzót a töltőpersellyel H a hálózatra csatlakoztatni. H töltőcsatlakozó G töltőkábel F hálózati töltő adapter A bekapcsológomb megnyomása után a sugárzó világítani kezd. Áramkimaradás esetén, vagy ha kihúzza a hálózati csatlakozót, akkor a sugárzó automatikusan kikapcsol.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 42 I Kezelési útmutató DARGO KARBANTARTÁS Ennek a fényszórónak a fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás elérte élettartama végét, akkor az egész fényszórót kell cserélni. TISZTÍTÁS Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz vagy enyhén nyirkos ruhát használjon.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 43 T Kullanım kılavuzu Mobil Hibrid LED Projektör DARGO Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! AKSESUAR (OPSIYONEL) Projektörler isteğe bağlı olarak iskelelere, metal yüzeylere ve Brennenstuhl® ayaklıklara monte edilebilir.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 44 T Kullanım kılavuzu DARGO 6. Cihazı çalıştırmak için sadece paket içeriğindeki elektrik adaptörünü ve kabloyu kullanın. Başka elektrik adaptörlerinin kullanılması akülerin hasarına veya patlamaya yol açabilir. 7. Projektörü kullanmaya devam etmeden, hasarlı bir koruma kapağı orijinal Brennenstuhl® koruma kapağı ile değiştirilmelidir. 8. Temizleme öncesinde elektrik adaptörünü şebeke geriliminden ayırın ve projektörü kapatın. 9.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 45 DARGO Kullanım kılavuzu T HİBRİD PROJEKTÖRÜN ŞEBEKE ELEKTRİĞİ İLE ÇALIŞTIRILMASI Elektrik adaptörü F ve şarj kablosu G üzerinden hibrid projektör şarj yuvası H ile şebekeye bağlanır. H Şarj yuvası G Şarj kablosu F Elektrik adaptörü Açma düğmesine basılarak projektör ışık verir. Elektrik kesintisinde veya elektrik fişi çekildiğinde projektör otomatik kapanır. Açma düğmesine tekrar basılarak projektör akü ile çalıştırmaya geçiş yapar.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 46 T Kullanım kılavuzu DARGO BAKIM Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı değiştirilmelidir. TEMİZLİK Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için sadece kuru veya hafif nemlendirilmiş bir bez kullanın.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 47 F Käyttöohje Kannettava LED-hybridikohdevalo DARGO Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten! TARVIKKEET (VALINNAISIA) Kohdevalo voidaan valinnaisesti asentaa telineille, metallipinnoille ja Brennenstuhl®-jalustoille.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 48 F Käyttöohje DARGO 6. Käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua verkkolaitetta ja johtoa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! 7. Vaurioitunut suojus on vaihdettava uuteen, alkuperäiseen Brennenstuhl®-suojukseen ennen kohdevalon käytön jatkamista. 8. Irrota verkkolaite ennen puhdistamista verkkojännitteestä ja kytke kohdevalon virta pois päältä. 9.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 49 DARGO Käyttöohje F HYBRIDIKOHDEVALON KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA Hybridikohdevalo ja latauspistoke H liitetään verkkovirtaan pistokeverkkolaitteen F ja latausjohdon G avulla . H Latauspistoke G Latausjohto F Verkkopistokeosa Virtakytkintä painettaessa kohdevalo syttyy päälle. Sähkökatkon yhteydessä tai jos verkkopistoke irrotetaan, kohdevalo sammuu automaattisesti. Painettaessa tällöin virtakytkintä uudelleen kohdevalo siirtyy akkukäyttöön.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 50 F Käyttöohje DARGO HUOLTO Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava. PUHDISTUS Älä puhdista laitetta liuotinaineilla, syövyttävillä puhdistusaineilla tai vastaavilla. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 51 H Οδηγίες χρήσης Φορητός Υβριδικός Προβολέας LED DARGO Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προβολέα τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις! ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ) Οι προβολείς μπορούν επίσης να τοποθετηθούν σε ικριώματα, μεταλλικές επιφάνειες και σε τρίποδα Brennenstuhl®. Στήριγμα ικριώματος: Μαγνητικό στήριγμα: Τηλεσκοπικό τρίποδο κατασκευών ST 300: Τηλεσκοπικό τρίποδο κατασκευών BS 250: αρ.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 52 H Οδηγίες χρήσης DARGO 6. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το τροφοδοτικό και το καλώδιο που περιέχεται στη συσκευασία για τη λειτουργία της συσκευής. Η χρήση άλλων τροφοδοτικών μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση ζημιών στους συσσωρευτές ή σε έκρηξη! 7. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα Brennenstuhl®. 8.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 53 DARGO Οδηγίες χρήσης H ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΥΒΡΙΔΙΚΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΜΕ ΡΕΎΜΑ ΔΙΚΤΎΟΥ Ο υβριδικός προβολέας συνδέεται μέσω με του τροφοδοτικού με βύσμα F και του καλωδίου φόρτισης G στο δίκτυο ρεύματος με την υποδοχή φόρτισης H. H Υποδοχή φόρτισης G Καλώδιο φόρτισης F Φορτιστής Πιέζοντας το πλήκτρο «on» ο προβολέας εκπέμπει φως. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή εάν αποσυνδεθεί το φις, ο προβολέας απενεργοποιείται αυτόματα.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 54 H Οδηγίες χρήσης DARGO 4. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε το συσσωρευτή περίπου κάθε 3 μήνες, προκειμένου να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής του. 5. Κατόπιν φόρτισης σφραγίστε οπωσδήποτε την υποδοχή φόρτισης με το κάλυμμα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο λαμπτήρας του προβολέα αυτού δεν αντικαθίσταται. Όταν ο λαμπτήρας ολοκληρώσει τη διάρκεια ζωής του, θα πρέπει να αντικαταστήσετε ολόκληρο τον προβολέα.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 55 P Руководство по эксплуатации Передвижной гибридный светодиодный излучатель DARGO Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! КОМПЛЕКТАЦИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Излучатели по усмотрению могут также монтироваться на подмостках, металлических поверхностях и на штативах фирмы Brennenstuhl®.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 56 P Руководство по эксплуатации DARGO 2. Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. В излучателе нет компонентов, требующих технического обслуживания. 3. Светодиоды замене не подлежат. 4. Нельзя пользоваться излучателем во взрывоопасном окружении, в котором присутствуют горючие жидкости, газы или пыли. Опасность для жизни! 5. Не подпускать детей к излучателю! Дети не могут оценить опасность поражения электротоком. 6.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 57 DARGO Руководство по эксплуатации Output 5V 2A P A Включатель/выключатель и функциональный переключатель D Гнездо зарядки, пост. т. B Выходной USB-порт (внешнее зарядное устройство) E Быстрозажимное приспособление C Индикатор аккумулятора, индикатор состояния и индикатор зарядки ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГИБРИДНОГО ИЗЛУЧАТЕЛЯ – С ПИТАНИЕМ ОТ СЕТИ Через штекерный блок питания от сети F и зарядный кабель G гибридный излучатель подключается гнездом зарядки H к сети.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 58 P Руководство по эксплуатации DARGO светить еще примерно в течение 10 мин, прежде чем схема защиты от глубокой разрядки отключит свечение. Благодаря этому еще остается достаточно времени, чтобы закончить работу. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА 1. Для обеспечения оптимального функционирования рекомендуется при первичном использовании один раз полностью разрядить и снова полностью зарядить аккумулятор. 2.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 59 O Manual de instruções Projetor LED móvel híbrido DARGO Atenção: Ler cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o projetor e guarde-o bem para referência futura! ACESSÓRIOS (OPCIONAL) Estes projetores podem, conforme a preferência, ser montados em andaimes, áreas metálicas e em tripés da Brennenstuhl®. Suporte de andaime: Suporte magnético: Tripé telescópio construção ST 300: Tripé telescópio construção BS 250: n. art. 1172640010 n. art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 60 O Manual de instruções DARGO 5. Mantenha o projetor fora do alcance das crianças. As crianças não têm capacidade para avaliar os perigos da corrente elétrica. 6. Utilizar apenas o adaptador de energia e o cabo fornecido para colocar o aparelho em funcionamento. A aplicação de outros adaptadores de energia pode danificar as baterias ou causar uma explosão! 7. O projetor não deve ser utilizado com a capa protetora danificada.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 61 DARGO Manual de instruções O FUNCIONAMENTO DO PROJETOR HÍBRIDO COM REDE ELÉTRICA Com o adaptador de ficha F e o cabo de carregamento G , o projetor híbrido é ligado à rede através da tomada de carregamento H. H Tomada de carregamento G Cabo de carregamento F Adaptador de ficha elétrica Ao premir o botão, o projetor acende-se. Quando há um corte de energia ou a ficha de alimentação é desligada da tomada elétrica, o projetor desliga-se automaticamente.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 62 O Manual de instruções DARGO MANUTENÇÃO A fonte de luz deste projetor não é substituível; quando a fonte de luz atingir o fim da vida útil, substituir totalmente o aparelho de iluminação. LIMPEZA Não utilizar solventes, agentes de limpeza corrosivos ou produtos semelhantes. Limpar apenas com um pano seco ou ligeramente húmido.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 63 C Kasutusjuhend Mobiilne Hybrid LED kiirgur DARGO Tähelepanu: Lugege enne prožektori kasutamist kasutusjuhised tähelepanelikult läbi ja siis hoidke neid seejärel kindlas kohas! LISATARVIKUD (VALIKULINE) Prožektorit võib valikuliselt monteerida ka tellingutele, metallpindadele ja Brennenstuhl® statiividele.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 64 C Kasutusjuhend DARGO 7. Hävinud kaitsekate tuleb prožektori edasiseks kasutamiseks asendada originaalse Brennenstuhl® kaitsekattega. 8. Enne puhastamist eemaldage toiteplokk vooluvõrgust ja lülitage prožektor välja. 9. Pimestamise vältimiseks ärge vaadake otse valguse sisse. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE LED-prožektor sobib üldvalgustuseks nii väljas kui siseruumides. PROŽEKTORI PAIGALDAMINE JA SISSELÜLITAMINE Seadke valgusti kuivale, tasasele pinnale.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 65 DARGO Kasutusjuhend C HÜBRIIDPROŽEKTORI KASUTAMINE VOOLUVÕRGUGA Seinaadapteri F ja laadimiskaabli G abil ühendatatakse hübriidprožektori laadimispesa H vooluvõrguga. H Laadimispesa G Laadimiskaabel F Seinapistik Vajutades sisselülitusnuppu, lülitub prožektor sisse. Voolukatkestuse korral või pistiku eemaldamisel võrgust, lülitub prožektor automaatselt välja. Vajutades sisselülitusnuppu, lülitub prožektor akutoitele.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 66 C Kasutusjuhend DARGO HOOLDAMINE Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja vahetada. PUHASTAMINE Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 67 R Návod na používanie Mobilný Hybrid LED žiarič DARGO Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariča pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! PRÍSLUŠENSTVO (VOLITEĽNÉ) Žiariče sa dajú montovať tiež voliteľne na lešenia, kovové povrchy a na stojany Brennenstuhl®. Držiak lešenia: Magnetický držiak: Konštrukčný teleskopický stojan ST 300: Konštrukčný teleskopický stojan BS 250: výr.č. 1172640010 výr.č. 1172640011 výr.č. 1170310 výr.č.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 68 R Návod na používanie DARGO 6. Používajte na prevádzku prístroja iba dodávaný sieťový adaptér a kábel. Používanie iných sieťových adaptérov môže viesť k poškodeniu akumulátorov alebo výbuchu! 7. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred ďalším použitím žiariča za originálny ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 8. Vypojte sieťový adaptér pred čistením od sieťového napájania a vypnite žiarič. 9. Aby ste zabránili oslneniu, nesmiete hľadieť priamo do svetla.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 69 DARGO Návod na používanie R PREVÁDZKA HYBRIDNÉHO ŽIARIČA NA SIEŤOVÝ PRÚD Cez zástrčku sieťového adaptéra F a nabíjací kábel G sa pripojí hybridný žiarič s nabíjacou zásuvkou H k sieti. H Nabíjecí zásuvka G Nabíjecí kabel F Zásuvný síťový adaptér Po stlačení vypínača vydáva žiarič svetlo. Pri výpadku prúdu alebo vytiahnutí sieťovej zástrčky sa žiarič automaticky vypne. Opätovným stlačením vypínača sa prepne žiarič na prevádzku s akumulátormi.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 70 R Návod na používanie DARGO ÚDRŽBA Svetelný zdroj tejto lampy sa nedá vymeniť; ak dosiahol svetelný zdroj koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celá lampa. ČISTENIE Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo agresívne čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo zľahka navlhčenú handričku.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 71 Q Navodila za uporabo Mobilni Hybrid LED reflektor DARGO Pozor: Pred uporabo reflektorja skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! OPREMA (OPCIJSKO) Reflektorje lahko po izbiri namestite na delovne odre, kovinske površine in na stative Brennenstuhl®. Držalo za delovni oder: Magnetno držalo: Stativ za teleskop Bau ST 300: Stativ za teleskop Bau ST 250: štev. art. 1172640010 štev. art. 1172640011 štev. art. 1170310 štev. art.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 72 Q Navodila za uporabo DARGO 7. Uničen zaščitni pokrov je treba pred nadaljnjo uporabo reflektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 8. Pred čiščenjem odstranite napajalnik iz električnega napajanja in izklopite reflektor. 9. Da bi preprečili bleščanje prosimo, da ne gledate neposredno v svetlobo. PRAVILNA UPORABA Ta LED reflektor je primeren za splošno osvetljevanje notranjih prostorov in zunanjosti.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 73 DARGO Navodila za uporabo Q OBRATOVANJE HIBRIDNEGA REFLEKTORJA Z ELEKTRIČNIM NAPAJANJEM S pomočjo napajalnika za vtičnico F in polnilnega kabla G hibridni reflektor priključite s polnilno dozo H na omrežje. H Polnilna doza G Polnilni kabel F Omrežni del za vtikač S pritiskom stikala za vklop oddaja reflektor svetlobo. Ob izpadu elektrike ali če izvlečete vtič se reflektor samodejno izklopi.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 74 Q Navodila za uporabo DARGO VZDRŽEVANJE Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv. Ko je svetlobni vir dosegel konec življenjske dobe, zamenjajte celotno svetilko. ČIŠČENJE Ne uporabljajte razredčil, jedkih čistilnih sredstve ali podobno. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 75 K Naudojimo instrukcija Mobilusis hibridinis LED prožektorius DARGO Dėmesio: Prieš naudodami prožektorių atidžiai perskaitykite šią Naudojimo instrukciją ir ją saugokite! PRIEDAI (PASIRENKAMIEJI) Prožektoriai taip pat gali būti montuojami pasirinktinai ant stovų, metalinių paviršių ir „Brennenstuhl®“ trikojų. Stovo laikiklis: Magnetinis laikiklis: Surenkamasis teleskopinis trikojis ST 300: Surenkamasis teleskopinis trikojis BS 250: art. Nr. 1172640010 art. Nr.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 76 K Naudojimo instrukcija DARGO 5. Neprileiskite vaikų prie prožektoriaus. Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus. 6. Prietaisą naudokite tik su kartu pristatytu maitinimo bloku ir kabeliu. Naudojant kitus maitinimo blokus galimas akumuliatorių pažeidimas arba sprogimas! 7. Jei apgadintas apsauginis apdangalas, prieš prožektorių toliau naudojant jis turi būti pakeičiamas originaliu „Brennenstuhl®“ apsauginiu apdangalu. 8.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 77 DARGO Naudojimo instrukcija K HIBRIDINIO PROŽEKTORIAUS NAUDOJIMAS – MAITINIMO IŠ TINKLO REŽIMAS Kištukiniu maitinimo bloku F ir įkrovimo kabeliu G hibridinis prožektorius per įkrovimo lizdą H prijungiamas prie tinklo. H Krovimo lizdas G Krovimo kabelis F Kištuko maitinimo blokas Paspaudus mygtuką, šviestuvas ims šviesti. Nutrūkus srovės tiekimui ar ištraukus tinklo kištuką, šviestuvas išsijungs automatiškai.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 78 K Naudojimo instrukcija DARGO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Šio šviestuvo šviesos šaltinis nėra keičiamas; šviesos šaltiniui pasiekus savo naudojimo trukmės pabaigą, reikia pakeisti visą šviestuvą. VALYMAS Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 79 L Lietošanas instrukcija Mobilais LED hibrīdprožektors DARGO Uzmanību: pirms prožektora lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pienācīgi glabājiet to turpmākai izmantošanai! PIEDERUMI (PĒC IZVĒLES) Prožektorus pēc izvēles var uzmontēt arī uz karkasiem, metāliskām virsmām, kā arī uz Brennenstuhl® statīviem. Karkasa turētājs: Magnēta turētājs: Būvniecības teleskopiskais statīvs ST 300: Būvniecības teleskopiskais statīvs BS 250: Art. Nr.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 80 L Lietošanas instrukcija DARGO 6. Ierīces lietošanai izmantojiet tikai komplektā piegādāto barošanas bloku un vadu. Citu barošanas bloku izmantošana var izraisīt akumulatora bojājumu vai eksploziju! 7. Saplīsis aizsargs pirms prožektora turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo Brennenstuhl® aizsargu. 8. Pirms tīrīšanas atvienojiet barošanas bloku no strāvas un izslēdziet prožektoru. 9. Lai izvairītos no apžilbšanas, neskatieties tieši gaismā.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 81 DARGO Lietošanas instrukcija L HIBRĪDPROŽEKTORA LIETOŠANA AR TĪKLA STRĀVU Izmantojot barošanas bloka kontaktdakšu F un lādētāja vadu G, hibrīdprožektors caur lādēšanas ligzdu H tiek pievienots tīklam. H lādēšanas ligzda G lādētāja vads F barošanas bloka kontaktdakša Nospiežot ieslēgšanas slēdzi, prožektors rāda gaismu. Strāvas padeves atteices gadījumā vai tad, ja tiek atvienota kontaktdakša, slēdzis automātiski izslēdzas.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 82 L Lietošanas instrukcija DARGO APKOPE Šīs lampas gaismas avotu nevar nomainīt. Kad gaismas avots savu laiku ir nokalpojis, ir jānomaina visa lampa. TĪRĪŠANA Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.
041518 BA_DARGO.qxp 07.08.18 18:25 Seite 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0498592/3218 H. Brennenstuhl S.A.S.