Mobile Compact LED-Leuchte Mobile Compact LED Light A D G M J S E N B I T F H P O C R Q K L Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 Operating Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Mode d’emploi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Handleiding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
A Bedienungsanleitung Mobile Compact LED-Leuchte Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Leuchte diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! Technische Daten: Schutzart: IP 54 Nennspannung: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Betriebstemperatur: -20°C – +40°C Artikel Variante ML SN 4005 V2 IP 54 Leistung Schutzklasse Max.
Mobile Compact LED-Leuchte Bedienungsanleitung A BestimmungsgemäSSe Verwendung: Diese Hochleistungs-LED-Leuchte ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet (wie z.B. Werkstatt, Camping, Garage, Haushalt etc.). Die Leuchte ist nicht zur Akzentbeleuchtung geeignet. Die LED-Leuchte wird anschlussfertig mit Anschlussleitung und Stecker geliefert. Sie kann durch die Steckdose auf der Rückseite als Stromverteiler eingesetzt werden (nicht bei allen Modellen).
A Bedienungsanleitung Mobile Compact LED-Leuchte 8. Stellen Sie sicher, dass die Leuchte einen sicheren und stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird. 9. Schalten Sie nie mehrere Leuchten hintereinander. Lebensgefahr durch Überhitzung! 10. Halten Sie Kinder von der Leuchte fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen. Wartung: ACHTUNG: Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen.
D Operating Instructions Mobile Compact LED Light Please note: Please read these instructions carefully prior to mounting the light and store them in a safe location afterwards! Technical specifications: Type of protection: IP 54 Nominal voltage: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Operating temperature: -20°C – +40°C Article Version ML SN 4005 V2 IP 54 Output Protection class Max. socket load Maximum protective cover 20 W II - 48.5 x 48.5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 CH 20 W II - 48.5 x 48.
D Operating Instructions Mobile Compact LED Light Proper intended use: This high-power LED lamp is suitable for internal and external lighting (e.g. workshop, camping, garage, household, etc.). The lamp is not suitable as accent lighting. The LED lamp is delivered, ready to connect, with a connection cable and plug. It can be used as a power distributor using the socket on the back (not all models). All models are spray water-resistant.
Mobile Compact LED Light Operating Instructions D Maintenance: PLEASE NOTE: The LED light does not contain parts that need servicing. The LED light source in this lamp may only be replaced by the manufacturer or a service technician commissioned by the manufacturer or a comparably qualified person. Never open the lamp when the mains supply cable is connected. CAUTION: Risk of life due to electric shock! For further information please see our Service/FAQ section at www.brennenstuhl.com.
G Mode d’emploi Lampe LED compacte mobile Attention : Prière de lire attentivement cette notice avant d’utiliser la lampe et la bien conserver ! Caractéristiques techniques : Classe de protection : IP 54 Tension nominale : 220 – 250 V~ 50/60 Hz Température de service : -20°C – +40°C Article Variante ML SN 4005 V2 IP 54 Puissance Classe de protection Charge maxi prise Dimensions de la protection 20 W II - 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 CH 20 W II - 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V
Lampe LED compacte mobile Mode d’emploi G Indications de sécurité : Ce projecteur LED haute puissance est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur (atelier, garage, maison, camping etc.) Ce projecteur n'est pas adapté à un éclairage direct. Il est livré avec le câble de raccordement et la fiche. Grâce à la prise située au dos, il peut être utilisé comme source de courant (non disponible pour tous les modèles). Tous les modèles sont protégés des projections d'eau.
G Mode d’emploi Lampe LED compacte mobile 9. Ne jamais utiliser plusieurs lampes en série. Danger de mort par surchauffe ! 10. Tenir les enfants à l’écart de la lampe. Les enfants ne savent pas appréhender le danger lié au courant électrique. Maintenance : ATTENTION : La lampe LED ne contient aucun composant nécessitant une maintenance.
M Handleiding Mobiele compacte LED-lamp Opgelet: Lees voordat u de lamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze! Technische Gegevens: Veiligheidsklasse: IP 54 Nominale spanning: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +40°C Artikel Versie ML SN 4005 V2 IP 54 Vermogen Veiligheidsklasse Max.
M Handleiding Mobiele compacte LED-lamp Beoogd gebruik: Deze krachtige LED-spot is geschikt als verlichting binnen- en buitenshuis (bv. werkateliers, campings, garages, huishouden enz.). De spot is niet geschikt als accentverlichting. De LEDspot wordt kant-en-klaar met aansluitsnoer en -stekker geleverd. De spot kan via de stekker op de achterkant ook als stroomverdeler worden gebruikt (niet alle modellen). Alle modellen zijn spatwaterbestendig.
Mobiele compacte LED-lamp Handleiding M 9. Sluit nooit meerdere lampen achter elkaar aan. Levensgevaarlijk wegens oververhitting! 10. Houd de lamp uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten. Onderhoud: OPMERKING: de LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden. De LED-lamp van deze spot mag alleen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus van de fabrikant of een ander vergelijkbaar technicus worden vervangen.
J Manuale di istruzioni Lampada a LED mobile compatta Attenzione: prima di utilizzare la lampada, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle poi in modo idoneo.
Lampada a LED mobile compatta Manuale di istruzioni J Impiego conforme alle norme: La presente lampada a LED ad alta potenza è adatta all'impiego quale fonte di illuminazione in ambienti interni ed esterni (come ad esempio officine, camping, garage, casa, ecc.). La lampada non è idonea per l'illuminazione d'accento. La lampada a LED viene fornita pronta per l’allacciamento con cavo di allacciamento e spina.
J Manuale di istruzioni Lampada a LED mobile compatta 8. Accertarsi che la lampada sia in posizione sicura e stabile. Verificare che il cavo non sia schiacciato o altrimenti danneggiato. 9. Non accendere mai parecchie lampade in sequenza. Pericolo di vita da surriscaldamento! 10. Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il pericolo dovuto alla corrente elettrica.
S Bruksanvisning Mobil kompakt LED-lampa Obs! Innan du börjar använda lampan måste den här bruksanvisningen läsas igenom noggrant och förvaras på lämplig plats! Tekniska data: Skyddstyp: Märkspänning: Drifttemperatur: Artikel IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Variant ML SN 4005 V2 IP 54 Effekt Skydds klass Max.
S Bruksanvisning Mobil kompakt LED-lampa Ändamålsenlig användning: Denna högeffekts-LED-lampa är avsedd för inomhus- och utomhusbruk (som t.ex. i verkstaden, camping, garaget, hushållet etc.). Lampan är inte ämnad för accentbelysning. LED-lampan är klar att anslutas med anslutningskabel och stickkontakt i leveransen. Med hjälp av uttaget på lampans baksida kan den användas som strömfördelare (gäller inte alla modeller). Alla modeller är stänkskyddade.
Mobil kompakt LED-lampa Bruksanvisning S 9. Slå aldrig på flera lampor bakom varandra. Livsfara på grund av överhettning! 10. Barn får inte komma i närheten av lampan. Barn kan inte uppskatta den risk som utgörs av den elektriska strömmen. Underhåll: OBS! Det finns inga komponenter i LED-lampan som måste underhållas. LED-ljuskällan i denna lampa får endast bytas ut av tillverkaren, en av denne utsedd servicetekniker eller någon med jämförbara kvalifikationer.
E Manual de instrucciones Lámpara LED compacta y móvil ¡Atención! ¡Antes de utilizar la fuente de iluminación lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! Datos Técnicos: Protección: Tensión nominal: Temperatura de funcionamiento: Artículo Variante ML SN 4005 V2 IP 54 IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Potencia Tipo de protección Carga máx.
Lámpara LED compacta y móvil Manual de instrucciones E Uso previsto: Esta lámpara LED de alta potencia ha sido diseñada para fines de iluminación en interiores y exteriores (como por ejemplo en el taller, camping, garaje, hogar, etc.). La lámpara no es adecuada para iluminación de acento. La lámpara LED se entrega lista para ser conectada con cable de conexión y enchufe.
E Manual de instrucciones Lámpara LED compacta y móvil 8. Asegúrese de que la lámpara se mantenga segura y firme. Asegúrese de no doblar o aplastar el cable de red. 9. Nunca encienda a la vez varias lámparas. ¡Peligro de muerte por sobrecalentamiento! 10. Mantenga a los niños lejos de la lámpara. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros eléctricos. Mantenimiento: ¡ATENCIÓN ! La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento.
N Instrukcja obsługi Przenośna oprawa oświetleniowa LED Compact Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania oprawy oświetleniowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! Dane techniczne: Stopień ochrony: Napięcie znamionowe: Temperatura robocza: Artykuł Wariant ML SN 4005 V2 IP 54 IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Moc Klasa ochrony Obciążenie maks.
N Instrukcja obsługi Przenośna oprawa oświetleniowa LED Compact Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: Oprawa oświetleniowa z wysokowydajnymi diodami LED sprawdza się jako oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne (np. w warsztacie, na kempingu, w garażu, w gospodarstwie domowym itd.). Oprawa nie nadaje się do wykorzystania jako oświetlenie akcentowe. Oprawa oświetleniowa LED dostarczana jest w stanie gotowym do podłączenia z przewodem zasilającym i wtyczką.
Przenośna oprawa oświetleniowa LED Compact Instrukcja obsługi N 7. Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, jego wymianę należy powierzyć wykwalifikowanemu specjaliście celem zapobieżenia ewentualnym uszkodzeniom. 8. Upewnić się, że oprawa oświetleniowa jest ustawiona w sposób bezpieczny i stabilny. Zwrócić uwagę, aby nie doszło do zmiażdżenia lub innego typu uszkodzenia przewodu. 9. Nigdy nie podłączać wielu opraw oświetleniowych szeregowo.
B Návod k obsluze Mobilní kompaktní LED lampa Pozor: Přečtěte si před použitím lampy pozorně tento návod k používání a pečlivě jej pak uschovejte! Technická data: Druh ochrany: Jmenovité napětí: Provozní teplota: Výrobek IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Verze ML SN 4005 V2 IP 54 Výkon Třída ochrany Max.
Mobilní kompaktní LED lampa Návod k obsluze B Používání podle předpisů: Tato vysoce výkonná LED lampa je vhodná k osvětlení v interiéru a exteriéru (jako např. dílna, kempink, garáž, domácnost atd.) Lampa není vhodná k dekoračnímu osvětlení. LED lampa se dodává připravena k zapojení se spojovacím kabelem a zástrčkou. Může se používat jako rozdělovač proudu pomocí zásuvek na zadní straně lampy (ne u všech modelů). Všechny modely mají ochranu před stříkající vodou.
B Návod k obsluze Mobilní kompaktní LED lampa 10. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od lampy. Děti nedokážou odhadnout nebezpečí úderem elektrického proudu. Údržba: POZOR: LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat. Světelný zdroj této LED lampy může vyměnit pouze výrobce nebo ním pověřený servisní technik nebo osoba s porovnatelnou kvalifikací. Nikdy neotvírejte lampu při zasunuté síťové zástrčce.
I Használati útmutató Mobil Kompakt LED-lámpa Vigyázat: Használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, majd ezt követően őrizze meg gondosan! Műszaki adatok: Védelem fajtája: Névleges feszültség: Üzemi hőmérséklet: Cikkszám IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Variáns ML SN 4005 V2 IP 54 Teljesítmény Védelmi osztály Max.
I Használati útmutató Mobil Kompakt LED-lámpa Rendeltetésszerű használat: Ez a nagy teljesítményű LED-lámpa belső- és külső terület megvilágítására alkalmas (pl. műhely, kemping, garázs, háztartás, stb.). Az lámpla nem alkalmas kiemelő világításhoz. A LED-lámpát csatlakoztatásra készen, csatlakozóvezetékkel és dugasszal szállítjuk. A hátoldalán levő dugaljba, mint áramelosztóba dugaszolva lehet üzembe helyezni (ez nem minden modellen van meg). Minden modell fröccsenő víz elleni védelemmel van ellátva.
Mobil Kompakt LED-lámpa Használati útmutató I 9. Sohase kössen több lámpát sorba egymás után. A túlhevülés életveszélyes lehet! 10. Gyermekeket tartsa távol a lámpától. A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó veszélyeket érzékelni. Karbantartás: VIGYÁZAT: A LED-lámpában nincs olyan alkatrész, amely karbantartást igényelne.
T Kullanım talimatı Mobil Kompakt LED Projektör Dikkat: Projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ardından saklayın! Teknik Detaylar: Koruma tipi: Anma gerilimi: Çalışma sıcaklığı: Ürün IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Tip ML SN 4005 V2 IP 54 Güç Koruma sınıfı Azami yük Priz Koruma kapağı ölçüleri 20 W II - 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 CH 20 W II - 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54 DE 30 W I 3500 W 65 x 65 x 4 mm ML CN 130 1S V
Mobil Kompakt LED Projektör Kullanım talimatı T Amacına uygun kullanım: Yüksek performanslı LED projektör iç ve dış alanda (örn. atölyede, kampta, garajda, evde vs.) aydınlatma amaçları için uygundur. Projektör obje aydınlatması için uygun değildir. LED projektör bağlanmaya hazır elektrik kablosu ve fiş ile teslim edilir. Arka tarafındaki priz sayesinde elektrik dağıtıcısı olarak kullanılabilir (tüm modellerde geçerli değildir). Tüm modeller sıçrama suyu korumalıdır.
T Kullanım talimatı Mobil Kompakt LED Projektör Bakım: DİKKAT: LED projektör bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. Bu projektörün LED ampulü sadece üretici veya tarafından görevlendirilmiş servis teknisyeni ya da benzer kalifiye kişi tarafından değiştirilebilir. Elektrik fişi takılıyken projektörün içini asla açmayın. DİKKAT: Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
F Käyttöohje Siirrettävä kompakti LED-valaisin Huomio: Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ohje tallessa! Tekniset tiedot: Kotelointiluokka: Nimellisjännite: Käyttölämpötila: Tuote IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Malli ML SN 4005 V2 IP 54 ML SN 4005 V2 IP 54 CH Teho Kotelointi- Maks.
F Käyttöohje Siirrettävä kompakti LED-valaisin Tarkoituksenmukainen käyttö: Tämä suuritehoinen LED-valaisin soveltuu sekä sisä- että ulkovalaistukseen (esim. verstas, leirintä, autotalli, kotitalous jne.). Valaisin ei sovellu ainoastaan korostusvalaistukseen. LED-valaisin toimitetaan liitäntävalmiina liitäntäjohdolla ja pistokkeella. Takana olevan pistorasian kautta sitä voidaan käyttää virranjakajana (ei kaikissa malleissa). Kaikki mallit ovat roiskevesisuojattuja.
Siirrettävä kompakti LED-valaisin Käyttöohje F Huolto: HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä huoltoa kaipaavia komponentteja. Tämän valaisimen LED-valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja ja hänen valtuuttamansa huoltoteknikko tai vastaavasti pätevä henkilö. Älä koskaan avaa valaisinta, jos verkkopistoke on kytketty. HUOMIO: Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
H Οδηγίες χρήσης Κινητός Προβολέας Compact LED Προσοχή: Παρακαλούμε πριν από τη χρήση του προβολέα να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! Τεχνικές προδιαγραφές: Προστασία: IP 54 Ονομαστική τάση: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C – +40°C Προϊόν Έκδοση ML SN 4005 V2 IP 54 Ισχύς Κατηγο ρία προστα σίας μέγ.
Κινητός Προβολέας Compact LED Οδηγίες χρήσης H Προβλεπόμενη χρήση: Ο παρών προβολέας LED υψηλής απόδοσης είναι κατάλληλος για τον φωτισμό εσωτερικών και εξωτερικών χώρων (όπως π.χ. συνεργείο, κάμπινγκ, γκαράζ, σπίτι, κτλ.). Ο προβολέας δεν είναι κατάλληλος για αρχιτεκτονικό φωτισμό. Ο προβολέας LED παραδίδεται έτοιμος για σύνδεση στην πρίζα με καλώδιο και φις. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διανομέας ρεύματος μέσω της πρίζας στο πίσω μέρος (όχι σε όλα τα μοντέλα).
H Οδηγίες χρήσης Κινητός Προβολέας Compact LED 7. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο της παρούσας συσκευής έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει αυτό να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. 8. Βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια και σταθερότητα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει συμπιεστεί ή υποστεί άλλου είδους φθορά. 9. Μην συνδέετε ποτέ περισσότερους προβολείς στη σειρά. Κίνδυνος ζωής από υπερθέρμανση! 10.
P Руководство по эксплуатации Передвижной компактный светильник на светодиодах Внимание! Перед использованием светильника нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! Технические характеристики: Класс защиты: Ноинальное напряжение: Рабочая температура: Артикул Вариант ML SN 4005 V2 IP 54 IP 54 220 – 250 В пер. тока, 50/60 Гц -20°C до +40°C Мощность Класс защиты Макс.
P Руководство по эксплуатации Передвижной компактный светильник на светодиодах Использование по назначению: Этот мощный светильник на светодиодах предназначен для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории (например, в мастерской, кемпинге, гараже, домашнем хозяйстве и т. д.). Для направленного освещения светильник не предназначен. Светильник на светодиодах поставляется в состоянии готовности к подсоединению в комплекте с соединительным кабелем и штекером.
Передвижной компактный светильник на светодиодах Руководство по эксплуатации P 6. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием светильника необходимо заменить оригинальным защитным кожухом Brennenstuhl®. 7. При повреждении соединительного кабеля данного прибора его замену должен производить квалифицированный специалист во избежание опасных ситуаций. 8. Удостоверьтесь, что светильник находится в неподвижном и устойчивом положении.
O Manual de instruções Lâmpada LED Compacta Móvel Atenção: Antes de usar a lâmpada leia as seguintes instruções cuidadosamente e guarde-as adequadamente! Dados Técnicos: Tipo de proteção: IP 54 Tensão nominal: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Temperatura de funcionamento: -20°C – +40°C Artigo Variante ML SN 4005 V2 IP 54 Potência Classe de proteção Carga max.
Lâmpada LED Compacta Móvel Manual de instruções O Utilização conforme as especificações: Esta lâmpada LED de alta potência é adequada para a iluminação de ambientes internos e externos (como p. ex. oficina, acampamento, garagem, casa, etc.). A lâmpada não é adequada para a iluminação de realce. A lâmpada LED é entregue pronta a funcionar, com cabo de ligação e ficha elétrica.
O Manual de instruções Lâmpada LED Compacta Móvel 9. Nunca ligue várias lâmpadas seguidas. Perigo de morte por sobreaquecimento! 10. Mantenha as crianças afastadas da lâmpada. As crianças não conseguem avaliar o perigo provocado pela corrente elétrica. Manutenção: ATENÇÃO: A lâmpada LED não contém quaisquer componentes que precisem de manutenção.
C Kasutusjuhend Mobiilne kompaktne LED-valgusti Tähelepanu: Enne valgusti kasutamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning hoidke juhend seejärel alles! Tehnilised Andmed: Kaitseklass: IP 54 Nimipinge: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Töötemperatuur: -20°C – +40°C Artikkel Variant ML SN 4005 V2 IP 54 Võimsus Kaitseklass Pistikupesa maks.
C Kasutusjuhend Mobiilne kompaktne LED-valgusti Sihipärane kasutamine: See suure tootlikkusega LED-lamp sobib sise- ja välistingimustes valgustamiseks (nagu nt töökojas, vagunelamus, garaažis, majapidamises jne). Valgusti ei sobi kohtvalgustamiseks. LED-lamp tarnitakse kasutusvalmilt koos ühendusjuhtme ja pistikuga. Lampi saab tagaküljel asuva pistikupesa tõttu kasutada ka voolujaoturina (mitte kõik mudelid). Kõik mudelid on veepritsmete vastu kaitstud.
Mobiilne kompaktne LED-valgusti Kasutusjuhend C Hooldus: TÄHELEPANU: LED-valgusti ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. Selle lambi LED-valgusallikat tohib vahetada ainult tootja või tootja poolt aktsepteeritud hooldustehnik või vastava väljaõppega elektrik. Ärge kunagi avage lampi, kui võrgupistik on ühendatud. ETTEVAATUST! Elektrilöök on eluohtlik! Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.
R Návod na používanie Mobilná kompaktná LED lampa Pozor: Prečítajte si pred použitím lampy dôsledne tento návod na používanie a uschovajte potom riadne návod! Technické Údaje: Druh ochrany: Menovité napätie: Prevádzková teplota: Výrobok IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Verzia ML SN 4005 V2 IP 54 Výkon Trieda ochrany Max.
Mobilná kompaktná LED lampa Návod na používanie R Používanie podľa predpisov: Táto vysoko výkonná LED lampa je vhodná na osvetlenie v interiéri a exteriéri (ako napr. dielňa, kemping, garáž, domácnosť atd.) Lampa nie je vhodná na dekoračné osvetlenie. LED lampa sa dodáva pripravená na zapojenie so spojovacím káblom a zástrčkou. Môže sa používať ako rozdeľovač prúdu pomocou zásuviek na zadnej strane lampy (nie u všetkých modelov). Všetky modely majú ochranu pred striekajúcou vodou.
R Návod na používanie Mobilná kompaktná LED lampa 9. Nezapájajte viac lámp za sebou. Ohrozenie života v dôsledku prehrievania! 10. Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od lampy. Deti nedokážu odhadnúť nebezpečenstvo, ktoré môže znamenať elektrický prúd. Údržba: POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať. Svetelný zdroj tejto LED lampy môže vymeniť iba výrobca alebo ním poverený servisný technik alebo osoba s porovnateľnou kvalifikáciou.
Q Navodilo za uporabo Mobilna svetilka Compact LED Pozor: Pred uporabo svetilke skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih dobro shranite! Tehnični Podatki: Vrsta zaščite: Nazivna napetost: Delovna temperatura: Artikel IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Različica ML SN 4005 V2 IP 54 Zmogljivost Kategorija zaščite Najv.
Q Navodilo za uporabo Mobilna svetilka Compact LED Pravilna uporaba: Ta visoko zmogljiva svetilka LED je namenjena osvetljevanju zunanjih in notranjih površin (kot npr. delavnica, kamp, garaža, gospodinjstvo itd.). Svetilka ni namenjena osvetljevanju s poudarki. LED svetilka se dobavi pripravljena za priklop s kablom in vtičem. S pomočjo vtičnice na hrbtni strani jo lahko uporabljate kot razdelilnik električne energije (ne velja za vse modele). Vsi modeli so zaščiteni pred brizganjem vode.
Mobilna svetilka Compact LED Navodilo za uporabo Q 9. Nikoli ne povezujte več svetilk med seboj. Življenjska nevarnost zaradi pregretja! 10. Otrokom ne dovolite dostopa do svetilke. Otroci ne znajo oceniti nevarnosti zaradi morebitnega električnega udara. Vzdrževanje: POZOR: LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje. Svetlobni vir LED svetilke lahko zamenja samo servisno osebje, ki ga pooblasti proizvajalec ali primerljivo usposobljena oseba.
K Eksploatavimo instrukcija Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas Dėmesio: prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir po to ją išsaugokite! Techniniai Duomenys: Apsaugos laipsnis: IP 54 Vardinė įtampa: 220 – 250 V~ 50/60 Hz Darbinė temperatūra: -20°C – +40°C Prekė Variantas ML SN 4005 V2 IP 54 Galia Apsaugos klasė Maks.
Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas Eksploatavimo instrukcija K Naudojimas pagal paskirtį: Šis didelio našumo šviesos diodų šviestuvas tinka apšvietimo tikslams viduje ir išorėje (kaip pvz. dirbtuvėse, stovyklavietėse, garaže, buityje ir t. t.). Šviestuvas netinka akcentiniam apšvietimui. LED šviestuvas yra pateikiamas parengtas prijungti su jungiamuoju laidu ir kištuku. Su galinėje pusėje esančiu kištukiniu lizdu jį galima naudoti kaip srovės skirstytuvą (ne visuose modeliuose).
K Eksploatavimo instrukcija Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas 9. Niekada nuosekliai nejunkite kelių šviestuvų. Pavojus gyvybei dėl perkaitimo! 10. Neprileiskite vaikų prie šviestuvo. Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus. Techninė priežiūra: DĖMESIO: LED šviestuvas neturi komponentų, kuriems reikalinga techninė priežiūra.
L Lietošanas instrukcija Mobile Compact LED lampa Uzmanību: pirms lampas lietošanas rūpīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un pēc izlasīšanas saglabājiet to! Tehniskie Dati: Aizsardzības klase: Nominālais spriegums: Darba temperatūra: Artikuls IP 54 220 – 250 V~ 50/60 Hz -20°C – +40°C Variants ML SN 4005 V2 IP 54 Jauda Aizsardzības klase Maks.
L Lietošanas instrukcija Mobile Compact LED lampa Atbilstošs pielietojums: Šī jaudīgā LED lampa ir piemērota apgaismošanas mērķiem iekštelpās un ārpus telpām (piem., darbnīcā, kempingā, garāžā, mājsaimniecībā, utt.). Lampa nav paredzēta izmantošanai par akcenta apgaismojumu. LED lampa tiek piegādāta gatava pievienošanai ar pieslēguma vadu un kontaktdakšu. Izmantojot lampas aizmugurē esošo kontaktligzdu, lampu var pielietot kā strāvas sadalītāju (ne visus modeļus).
Mobile Compact LED lampa Lietošanas instrukcija L 9. Nekad nesaslēdziet vairākas lampas vienu aiz otras. Pārkarstot, lampas apdraud dzīvību! 10. Turiet bērnus drošā attālumā no darba lampas. Bērni nespēj novērtēt elektriskās strāvas bīstamību. Apkope: UZMANĪBU: LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope. Šīs lampas LED gaismas ķermeņa maiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai viņa autorizēta servisa tehniķis vai persona ar līdzvērtīgu kvalifikāciju.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 62 31.08.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 63 31.08.
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 64 0488682/0916 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 31.08.