brayer.
СОДЕРЖАНИЕ EN......................................................................................................................................3 DE......................................................................................................................................8 RU ...................................................................................................................................14 KZ .....................................................................................
ENEN 3 HAIR STRAIGHTENER BR3339 The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. Heating plates lock On/off button « » Heating plates temperature setting button «-/+» Heating plates Display Hanging loop 3 4 5 6 ATTENTION! – Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc. 2 – After using the hairdryer in a bathroom, you should take the power plug out of the mains socket, as closeness of water is dangerous even if the unit is switched off.
EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property and it is not covered by warranty.
EN ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • The hair straightener is not intended for usage by children. • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • Do not allow children to touch the operating surface, unit body, power cord or power plug during operation of the unit. • Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit.
EN HAIR STRAIGHTENING • Place the hair straightener on a flat steady heatresistant surface. Make sure that the heating plates and the outer surfaces do not touch fusible and inflammable objects. • Use the unit on healthy undyed and not permed hair. • If your hair is dyed or was permed, use the hair straightener rarely. • Before straightening wash your hair with shampoo, wipe it with a towel, dry with a hairdryer and comb your hair. • Press the heating plates (4) together and press the lock (1).
EN • After you finish using the unit press and hold the on/ off button (2) « » and unplug the unit. Let the unit cool down. • Note: - always switch the unit off and unplug it when you’re not using it. - never leave the hair straightener connected to the mains unattended; if you forgot to switch it off, the hair straightener will be switched off automatically in 60 minutes. CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning switch the hair straightener off, unplug it and let it cool down completely.
DEDE HAARGLÄTTER BR3339 Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sperre der Glätterplatten Ein-/Ausschalttaste « » Einstelltaste der Glätterplattentemperatur «-/+» Glätterplatten Bildschirm Aufhängeöse 3 4 5 6 2 ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken usw. nicht.
DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
DE • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. • Während des Betriebs halten Sie das Gerät nur am Griff und berühren Sie die Arbeitsfläche nicht. • Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen Körperteilen. Die Arbeitsfläche bleibt einige Zeit nach dem Geräteabtrennen vom Stromnetz heiß.
DE VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Prüfen Sie die Komplettheit. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen durch. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an.
DE Haartyp Temperatur Geschädigt, gefärbt, entfärbt, dünn von +150 °C bis +180 °C Normal von +180 °C bis +210 °C Für professionelles Styling von +210 °C bis +230 °C • Wenn sich die Glätterplatten bis die eingestellte Temperatur erwärmen, leuchten die Digitaltemperatursymbole am Bildschirm (5) konstant. • Anmerkung: - Sie können die Sperrfunktion gegen zufällige Änderung der eingestellten Temperatur der Glätterplatten (4) einschalten.
DE • Wischen Sie den Haarglätter mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie ihn ab. AUFBEWAHRUNG • Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehmen, lassen Sie es vollständig abkühlen und reinigen. • Wickeln Sie das Netzkabel aufs Gerätegehäuse nicht auf, weil es zu seiner Beschädigung oder Gerätegehäusestörung führen kann. • Bei der Aufbewahrung des Haarglätters pressen Sie die Glätterplatten (4) zusammen und drücken Sie die Sperre (1).
RURU ВЫПРЯМИТЕЛЬ BR3339 Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Фиксатор рабочих пластин Кнопка включения/выключения « » Кнопки установки температуры рабочих пластин «-/+» Рабочие пластины Дисплей Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу и не является гарантийным случаем.
RU • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Во время работы держите устройство только в зоне ручки, не дотрагивайтесь до рабочей поверхности. • Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела. Рабочая поверхность остаётся горячей ещё некоторое время после отключения устройства от электросети.
RU УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОМЕРЧЕСКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при отрицательной температуре, распакуйте его и подождите 3 часа перед использованием. • Распакуйте устройство и удалите все упаковочные материалы. • Сохраните заводскую упаковку. • Проверьте комплектацию. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомендациями по эксплуатации.
RU • Примечания: - при первом использовании возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допустимо и не является гарантийным случаем. • Вы можете установить необходимую температуру нагрева рабочих пластин нажатием кнопок «-/+» (3).
RU • Запрещается использовать для чистки корпуса выпрямителя и рабочих пластин (4), абразивные чистящие средства или растворители. • Протрите выпрямитель мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите его насухо. ХРАНЕНИЕ • Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть и проведите чистку. • Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению или повреждения корпуса устройства.
KZ KZ ТҮЗЕТКІШ BR3339 Құрал шашты түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Жұмыс пластиналарын бекіткіш Қосу/өшіру түймесі « » Жұмыс пластиналарының температурасын орнату түймелері «-/+» Жұмыс пластиналары Дисплей Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. су маңында пайдаланбаңыз.
KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құралды пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Құралды дұрыс қолданбау оның бұзылуына, және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін және кепілдік жағдайы болып саналмайды.
KZ • Құрал корпусын, желі бауы және желілік баудың айырын су қолмен ұстамаңыз. • Жұмыс кезінде құралды тұтқа аймағынан ғана ұстаңыз, жұмыс бетіне тиіспеңіз. • Құралды ыстық беттерін бетке, мойынға және басқа да дене мүшелеріне жанасуын болдырмаңыз. Жұмыс беті электр желісінен құралды ажыратқаннан кейін бірнеше уақыт әлі ыстық күйінде қалады. Абай болыңыз! • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
KZ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құралды кері температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шығарыңыз және пайдалану алдында 3 сағат күтіңіз. • Құралды қаптамадан шығарыңыз және барлық қаптама материалдарын алып тастаңыз. • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. • Жинақталымын тексеріңіз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықпен танысыңыз. • Құралды зақымдануына қатысты тексеріп алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны желіге қоспаңыз.
KZ Шаш түрі Температура Зақымдалған, боялған, түссіз+150° С-тан +180° С-қа дейін дендірілген, жұқа Қалыпты +180° С-тан +210° С-қа дейін Кәсіби реттеу үшін +210° С-тан +230° С-қа дейін • Жұмыс пластиналары белгіленген температураға дейін қызған кезде, дисплейдегі сандық температура белгілері (5) үнемі жанып тұрады. • Ескерту: - сіз жұмыс пластиналарын (4) қыздырудың белгіленген температурасы кездейсоқ өзгеруден бұғаттау функциясын қоса аласыз.
KZ • Түзеткішті сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз. САҚТАУ • Құралды сақтауға алып қою алдында оны толық суытыңыз және тазалаңыз. • Құралдың корпусына желі бауын орамаңыз, өйткені ол оның немесе құрал корпусының зақымдануына әкелуі мүмкін. • Сақтау кезінде ыңғайлы болу үшін жұмыс пластиналарын (4) қысыңыз және бекіткішті (1) жылжытыңыз. • Сақтауға қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ілмегі (6) қарастырылған, оны құралға су тимейтін жағдайда қолдануға болады.
Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае brayer.